Suche

laechelnde Deutsch Englisch Übersetzung



laechelnde
smilingly
laechelnde
smilingly
ein LĂ€cheln entlocken
raise a smile
höhnisch lÀcheln
sneer
lÀcheln, LÀcheln
smile
AugurenlĂ€cheln n, ĂŒberheblich-wissendes LĂ€cheln
knowing smile
Gesicht n
Gesichter pl
im Gesicht
sein wahres Gesicht zeigen
Gesichter schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
ĂŒber das ganze Gesicht lĂ€cheln
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter ĂŒbtr.
ein Schlag ins Gesicht ĂŒbtr.
face
faces
facial
to show one's true colours (colors)
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face, to save face
to smile from ear to ear
a face as long as a fiddle fig.
a slap in the face fig.
schadenfreudiges Grinsen, spöttisches LÀcheln
smirk, sneer
LĂ€cheln n
freundliches LĂ€cheln
entwaffnendes LĂ€cheln
sich ein LÀcheln abquÀlen
gezwungenes LĂ€cheln
smile
bland smile
disarming smile
to force oneself to smile
grin
Strahlen n (LĂ€cheln)
beam (smile)
charmant adj
charmant lÀcheln
charming
to give a charming smile
grinsen, grienen, zynisch lÀcheln v
grinsend, grienend, zynisch lÀchelnd
gegrinst, gegrient, zynisch gelÀchelt
grinst, grient, lÀchelt zynisch
grinste, griente, lÀchelte zynisch
to smirk
smirking
smirked
smirks
smirked
lĂ€cheln (ĂŒber)
lÀchelnd
gelÀchelt
lÀchelt
lÀchelte
to smile (at)
smiling
smiled
smiles
smiled
affektiert lĂ€cheln, gekĂŒnstelt lĂ€cheln
affektiert lĂ€chelnd, gekĂŒnstelt lĂ€chelnd
affektiert gelĂ€chelt, gekĂŒnstelt gelĂ€chelt
to simper
simpering
simpered
zu lÀcheln beginnen
to break into a smile
schief, krumm, verzogen adj
ein schiefes LĂ€cheln
das Gesicht verziehen
wry
a wry smile
to pull a wry face
jdm. zulĂ€cheln, ĂŒber jdn. lĂ€cheln
to smile at sb.
Ich konnte mir ein LĂ€cheln nicht verkneifen.
I smiled despite myself.
Schönheit ist Macht, ein LÀcheln ist ihr Schwert.
Beauty is power, a smile is its sword.
ganz ĂŒbles LĂ€cheln
VES : very evil smile
ganz schlimmes LĂ€cheln
VWS : very wicked smile
laecheln
simper
Laecheln
smile
laecheln
to smile
laecheln (ueber)
to smile (at)
AugurenlĂ€cheln n; ĂŒberheblich-wissendes LĂ€cheln
knowing smile
Gesicht n
Gesichter pl
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
ĂŒber das ganze Gesicht lĂ€cheln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein LĂ€cheln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter ĂŒbtr.
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie Projekt)
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
face
faces
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
a face as long as a fiddle fig.
to wash it's own face (real property project)
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
schadenfreudiges Grinsen; spöttisches LÀcheln
smirk; sneer
LĂ€cheln n
freundliches LĂ€cheln
entwaffnendes LĂ€cheln
ein gezwungenes LĂ€cheln
jdm. zulÀcheln
sich ein LÀcheln abquÀlen
gezwungenes LĂ€cheln
smile
friendly smile; bland smile
disarming smile
a forced smile
to give sb. a smile
to force oneself to smile
forced grin
Lippe f anat.
Lippen pl
wulstige Lippen
sich auf die Lippe(n) beißen
an jds. Lippen hÀngen
die Lippen (zu einem LÀcheln) krÀuseln
bei jdm. eine Lippe riskieren
ein Glas an die Lippen setzen
die Lippen (zum Kuss) spitzen
die Lippen (vor Ärger verĂ€rgert) zusammenpressen
mit einem Lied auf den Lippen geh.
Sein Name kommt ihr nicht ĂŒber die Lippen.
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht ĂŒber die Lippen.
Kein Murren entschlĂŒpfte seinen Lippen. geh.
lip
lips
thick lips
to bit one's lips
to hang on sb.'s every word
to pucker up one's lips (in a smile)
to give sb. lip
to put a glass to one's lips
to purse one's lips (for a kiss)
to press one's lips together (in annoyance)
with a song on one's lips
His name doesn't pass her lips.
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
Not one grumble escaped (from) his lips.
jdm. etw. abgewinnen (abringen) v
abgewinnend
abgewonnen
Ich versuchte ihr ein LĂ€cheln abzugewinnen.
to get out sth. from sb.
getting out
got out
I tried to get a smile out of her.
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen v
aufsetzend; zur Schau tragend
aufgesetzt; zur Schau getragen
einen kummervollen Blick ein LĂ€cheln aufsetzen
eine fröhliche Mine aufsetzen
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekĂŒnsteltem französischem Akzent sprechen
Theater spielen; jdm. etwas vormachen
Ich glaube nicht dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan.
to put on () sth.; to affect sth. (formal)
putting on; affecting
put on; affected
to put on a lugubrious look a smile
to put on a happy face
to put on fake affect a French accent
to put on an act
I don't think she was hurt. She was just putting it on.
etw. bestÀtigen; etw. quittieren v
bestÀtigend; quittierend
bestÀtigt; quittiert
er sie bestÀtigt; er sie quittiert
ich er sie bestÀtigte; ich er sie quittierte
er sie hat hatte bestÀtigt; er sie hat hatte quittiert
den Empfang Erhalt eines Schreibens bestÀtigen
Sie quittierte erwiderte seinen Gruß mit einem LĂ€cheln.
to acknowledge sth.
acknowledging
acknowledged
he she acknowledges
I he she acknowledged
he she has had acknowledged
to acknowledge the receipt of a letter
She acknowledged his greeting with a smile.
breiter werden v; sich verbreitern; sich weiten; sich ausweiten v
breiter werdend; sich verbreiternd; sich weitend; sich ausweitend
breiter geworden; sich verbreitert; sich geweitet; sich ausgeweitet
Ihr LĂ€cheln wurde breiter.
to widen; to broaden; to stretch
widening; broadening; stretching
widened; broadened; stretched
Her smile broadened.
einnehmend; gewinnend adj
ein gewinnendes LĂ€cheln
winning
a winning smile
falsch adj (unecht)
ein falscher Pelz; ein unechter Pelz
ein falsches LĂ€cheln
fake
a fake fur
a fake smile
jdn. faszinieren; fesseln; bestechen; gefangennehmen v ĂŒbtr.
faszinierend; fesselnd; bestechend; gefangennehmend
fasziniert; gefesselt; bestochen; gefangengenommen
von jds. Schönheit hingerissen bezaubert sein
ein einnehmendes gewinnendes LĂ€cheln
to captivate sb.; to smite sb. {smote; smitten}
captivating; smitting
captivated; smitten
to be smitten by with sb.'s beauty
a captivating smile
flirtend; schÀkernd; kokettierend; balzend humor. adv
flirtend lÀcheln
flirtatiously; flirtingly
to smile flirtatiously
flĂŒchtig kurzzeitig; kurz; vergĂ€nglich adj
ein flĂŒchtiger Gedanke
ein flĂŒchtiger Eindruck
ein flĂŒchtiger Blick LĂ€cheln
eine flĂŒchtige Begegnung
ein Kurzbesuch
ein kurzer GlĂŒcksmoment
ein FĂ€rbung die sich rasch verliert
vergÀngliche Schönheit
fĂŒr einen kurzen Augenblick
fleeting; fugitive poet.
a fleeting fugitive thought
a fleeting fugitive impression
a fleeting glance smile
a fleeting encounter
a fleeting fugitive visit
a fleeting moment of happiness
a fugitive dye
fleeting beauty
for a fleeting moment
geheimnisvoll; rÀtselhaft adj
ein geheimnisvolles LĂ€cheln
secretive
a secretive smile
glĂŒckselig; beglĂŒckt; selig adj
seliges LĂ€cheln
beatific
beatific smile
herablassend adj
ein herablassendes LĂ€cheln
deprecating; deprecatory Am.
a deprecating smile
huschen; flitzen v
huschend; flitzend
gehuscht; geflitzt
huscht; flitzt
huschte; flitzte
Ein LĂ€cheln huschte ĂŒber ihr Gesicht.
Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf.
Ich mag keine Autoren die von einem Thema zum anderen hĂŒpfen.
Er hĂŒpft von einem Job zum nĂ€chsten.
Sie flitzt stĂ€ndig in der KĂŒche herum.
to flit
fliting
flited
flits
flitted
A smile flitted across her face.
A thought flitted through my mind.
I don't like writers who flit from topic to topic.
He flits from one job to another.
She is always flitting around the kitchen.
lĂ€cheln v (ĂŒber)
lÀchelnd
gelÀchelt
lÀchelt
lÀchelte
freundlich lÀcheln
to smile (at)
smiling
smiled
smiles
smiled
to smile a friendly smile
affektiert lĂ€cheln; gekĂŒnstelt lĂ€cheln v
affektiert lĂ€chelnd; gekĂŒnstelt lĂ€chelnd
affektiert gelĂ€chelt; gekĂŒnstelt gelĂ€chelt
jdn. affektiert gekĂŒnstelt anlĂ€cheln
to simper
simpering
simpered
to simper at sb.
liebenswĂŒrdig; freundlich; umgĂ€nglich; unkompliziert adj soc.
ein freundliches LĂ€cheln
zu jedem freundlich sein
affable; genial
a genial smile
to be genial to toward everyone
nichtssagend adj
ein nichtssagendes LĂ€cheln
unmeaning
an unmeaning smile
reizend; gewinnend; gefÀllig adj
ein gewinnendes einnehmendes LĂ€cheln
winsome
a winsome smile
schief; krumm; verzogen adj
ein schiefes LĂ€cheln
ein schiefer Blick
das Gesicht verziehen
wry
a wry smile
a wry look
to pull a wry face
spitzbĂŒbisch; schelmisch adj
spitzbĂŒbisches LĂ€cheln
roguish
roguish smile
sich etw. verkneifen v
verkneifend
verkniffen
du verkneifst dir
er verkneift sich
ich verkniff mir
du verkniffst dir
wir verkniffen uns
sich das Lachen verkneifen
sich etw. verkneifen (Bemerkung)
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.
Erich konnte sich ein LĂ€cheln nicht verkeifen als sie dann doch zustimmte.
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen als sie ihn in diesen Kleidern sah.
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth.
denying oneself; stopping oneself; resisting
denied; stopped oneself; resisted
you deny yourself
he denies himself
I denied myself
you denied yourself
we denied ourselves
to refrain from laughing
to bite back sth.
Please resist making personal ad hominem attacks.
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed after all.
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes.
verschÀmt; zaghaft adj
ein zaghaftes LĂ€cheln
Sie warf mir einen verschÀmten Blick zu.
mit etw. hinter dem Berg halten
Über ihr Alter schweigt sie sich aus.
Sie wollte nicht so recht mit der Sprache herausrĂŒcken was ihr Kleid gekostet hat.
coy
a coy smile
She gave me a coy look glance.
to be coy about sth.
She's very coy about her age.
She was a little coy about how much her dress cost.
verstohlen; versteckt adj
versteckter Humor
verschmitztes LĂ€cheln
sly
sly humour
sly smile
vorsichtig; zaghaft; zögernd adj
ein vorsichtiges LĂ€cheln
die ersten zaghaften Schritte des Babys
tentative
a tentative smile
the baby's first tentative steps
jdm. zulĂ€cheln; ĂŒber jdn. lĂ€cheln
to smile at sb.
Schönheit ist Macht ein LÀcheln ist ihr Schwert.
Beauty is power a smile is its sword.
Bitte lÀcheln! (Aufforderung eines Fotografen)
Say cheese! (said by a photographer)
ein trauriges betrĂŒbtes LĂ€cheln
a rueful smile
ganz ĂŒbles LĂ€cheln
very evil smile VES
ganz schlimmes LĂ€cheln
very wicked smile VWS
Gesicht n; Angesicht n (poet. und in festen Wendungen); Antlitz m poet. anat.
Gesichter pl
Kindergesicht n
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
ĂŒber das ganze Gesicht lĂ€cheln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein LĂ€cheln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie drei sieben Tage Regenwetter machen
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)
sich nichts anmerken lassen
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
Die Globalisierung hat viele Gesichter.
face; visage poet.; countenance poet.
faces
child's face
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
to have got a face like a wet weekend
to wash it's own face (real property, project)
to put a brave face on it; to put a bold face on it
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
Globalisation has many faces.
erstarrtes Grinsen n; aufgesetztes LĂ€cheln n
rictus grin; rictus smile; rictus
schadenfreudiges Grinsen n; spöttisches LÀcheln n
smirk; sneer
Lippe f anat.
Lippen pl
wulstige Lippen
sich auf die Lippe(n) beißen
an jds. Lippen hÀngen
die Lippen (zu einem LÀcheln) krÀuseln
bei jdm. eine Lippe riskieren
ein Glas an die Lippen setzen
die Lippen (zum Kuss) spitzen
die Lippen (vor Ärger verĂ€rgert) zusammenpressen
mit einem Lied auf den Lippen geh.
Sein Name kommt ihr nicht ĂŒber die Lippen.
Den Begriff „Unrechtsstaat“ bringt er nicht ĂŒber die Lippen.
Kein Murren entschlĂŒpfte seinen Lippen. geh.
lip
lips
thick lips
to bit one's lips
to hang on sb.'s every word
to pucker up one's lips (in a smile)
to give sb. lip
to put a glass to one's lips
to purse one's lips (for a kiss)
to press one's lips together (in annoyance)
with a song on one's lips
His name doesn't pass her lips.
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
Not one grumble escaped (from) his lips.
Schwert n; Klinge f poet. mil.
Schwerter pl; Klingen pl
Piratenschwert n
Ein scharfes Schwert schneidet sehr, eine scharfe Zunge noch viel mehr. Sprw.
Schönheit ist Macht, ein LÀcheln ist ihr Schwert. (John Ray)
sword; blade literary
swords; blades
pirate sword
The tongue is sharper than any sword. prov.
Beauty is power, a smile is its sword. (John Ray)
jdm. etw. abgewinnen (abringen) v
abgewinnend
abgewonnen
Ich versuchte, ihr ein LĂ€cheln abzugewinnen.
to get out sth. from sb.
getting out
got out
I tried to get a smile out of her.
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen v
aufsetzend; zur Schau tragend
aufgesetzt; zur Schau getragen
einen kummervollen Blick ein LĂ€cheln aufsetzen
eine fröhliche Miene aufsetzen
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekĂŒnsteltem französischem Akzent sprechen
Theater spielen; jdm. etwas vormachen
Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan.
to put on () sth.; to affect sth. formal
putting on; affecting
put on; affected
to put on a lugubrious look a smile
to put on a happy face
to put on fake affect a French accent
to put on an act
I don't think she was hurt. She was just putting it on.
brausen; sausen; flitzen; huschen v
brausend; sausend; flitzend; huschend
gebraust; gesaust; geflitzt; gehuscht
vorbeibrausen; vorbeisausen
Ein LĂ€cheln huschte ĂŒber ihr Gesicht.
to flash; to hurtle
flashing; hurtling
flashed; hurtled
to flash past; to hurtle past
A smile flashed across over her face.
einnehmend; gewinnend; charmant; liebenswert adj
ein gewinnendes einnehmendes LĂ€cheln
winsome
a winsome smile
etw. erhellen v ĂŒbtr.
erhellend
erhellt
Ein freudiges LĂ€cheln erhellte sein Gesicht.
to light up sth. fig.
lighting up
lit up
A smile of delight lit up his face.
jdn. faszinieren; fesseln; bestechen; gefangennehmen; verzaubern v ĂŒbtr.
faszinierend; fesselnd; bestechend; gefangennehmend; verzaubernd
fasziniert; gefesselt; bestochen; gefangengenommen; verzaubert
von jdm. etw. fasziniert sein
von jds. Schönheit hingerissen bezaubert sein
ein einnehmendes gewinnendes LĂ€cheln
Wenn Ihr Oper mögt, wird die Schönheit dieser Musik Euer Herz erfreuen.
to captivate sb.; to charm sb.; to enchant sb.; to smite sb. {smote; smitten}
captivating; charming; enchanting; smiting
captivated; charmed; enchanted; smited
to be enchanted with sb.
to be smitten by with sb.'s beauty
a captivating smile
If you enjoy opera then you will be enchanted by the beauty of this music.
flott; beschwingt; heiter; gut gelaunt, leichtfĂŒĂŸig (Person, LĂ€cheln, Musik usw.) adj
peppy (of a person, smile, music etc.)

Deutsche laechelnde Synonyme

laechelnde  

Englische smilingly Synonyme

laechelnde Definition

Smilingly
(adv.) In a smiling manner.

smilingly Bedeutung

smilingly with smiles, in a smiling manner, the girl reminded her smilingly of their childhood spent together
Ergebnisse der Bewertung:
106 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: