Suche

momentan Deutsch Englisch Übersetzung



Momentan
instantaneous
momentan
momentarily
momentan
momentary
momentan
at the moment
momentan adj
instantaneous
im Augenblick, momentan
at the moment
Wir haben momentan Probleme mit …
We are currently experiencing problems with …
Wir haben momentan Probleme mit ...
We are currently experiencing problems with ...
gegenwaertig, aktuell, momentan, jetzig
current
derzeit adv; momentan adv; (jetzt) gerade
presently {adv}; currently {adv}
gegenwärtig; momentan; zurzeit adv; zur Zeit
currently
gegenwärtig, momentan, zurzeit adv, zur Zeit
currently
Bei uns ist momentan Schmalhans Küchenmeister. (veraltend)
At the moment our cupboard is bare like old mother Hubbard's cupboard.; We are currently on short commons. (old-fashioned)
Bei uns ist momentan Schmalhans Küchenmeister. veraltend
At the moment, our cupboard is bare like old mother Hubbard's cupboard.; We are currently on short commons. dated
gegenwärtig; aktuell; momentan; jetzig; nunmehrig geh.; augenblicklich; laufend adj
current; present
gegenwärtig, aktuell, momentan, jetzig, augenblicklich, laufend adj
nicht mehr aktuell sein
current, present
to be no longer current
in diesem Augenblick; im Augenblick; im Moment; momentan; zur Stunde geh.; (jetzt) gerade adv
at this moment; at the moment; at the minute Br.; right now
Rampenlicht n
im Rampenlicht stehen
jdn. etw. in Szene setzen
… steht momentan im Rampenlicht
limelight; klieg light
to be in the limelight
to put sb. sth. in the limelight
Klieg lights are shining on …
mit jdm. Umgang pflegen
Sie geht gerne unter (die) Leute.
Ich komme momentan nicht viel unter (die) Leute.
to socialize with sb. eAm.; to socialise with sb. Br.
She socializes a lot.
I don't socialize much these days
mit jdm. Umgang pflegen v
Sie geht gerne unter (die) Leute.
Ich komme momentan nicht viel unter (die) Leute.
to socialize with sb. eAm.; to socialise with sb. Br.
She socializes a lot.
I don't socialize much these days.
dick adj (Person)
dick werden
dick machen
Macht mich dieses Kleid dick?
Ich bin momentan so dick!
einen dicken Bauch haben
fat (person)
to become fat; to grow fat
to be fattening
Does this dress make me look fat?
I'm so fat at the moment!
to be in the pudding club fig.
herumkommen v
herumkommend
herumgekommen
Er kommt beruflich viel herum.
Wegen meines schmerzenden Knöchels bin ich momentan nicht sehr mobil.
to get about Br.; to get around Am.
getting about; getting around
got about; got around
He gets about around a lot because of his job.
I'm having trouble getting about around because of my sore ankle.
Rampenlicht n
in Rampenlicht übtr.; im Mittelpunkt des Interesses
im Rampenlicht stehen
jdn. etw. in Szene setzen
... steht momentan im Rampenlicht
limelight; klieglight
in the limelight fig.
to be in the limelight
to put sb. sth. in the limelight
Klieg lights are shining on ...
jdm. nicht einfallen (Sache) v
Ich weiß wen du meinst aber ihr Name fällt mit momentan nicht ein.
Die Ursache für den Dacheinsturz ist den Ermittlern weiterhin unklar.
to elude sb. (matter)
I know who you mean but her name eludes me at the moment.
The reason for the roof collapse continues to elude investigators.
jdm. nicht einfallen (Sache) v
Ich weiß, wen du meinst, aber ihr Name fällt mir momentan nicht ein.
Die Ursache für den Dacheinsturz ist den Ermittlern weiterhin unklar.
to elude sb. (matter)
I know who you mean but her name eludes me at the moment.
The reason for the roof collapse continues to elude investigators.
schwieriger Fall m; schwierige Sache f
Ich habe da momentan einen schwierigen Fall, mit dem ich beschäftigt bin.
Ich habe da eine schwierige Sache, bei der ich Hilfe brauche.
situation (difficult matter)
I have a situation that I have to deal with at the moment.
I've got a bit of a situation here and need some help.
Durcheinander m; Wirrwarr n; Chaos n; Kuddelmuddel m,n
ganz durcheinander sein (Person); ein Durcheinander sein (Sache)
etw. durcheinander bringen (Person)
Bei uns geht momentan alles durcheinander.
muddle; shemozzle coll.; schemozzle coll.
to be in a muddle
be get into a muddle over sth. (person)
We're in a bit of a muddle at the moment.
mit jdm. Geduld haben; mit jdm. Nachsicht haben; jdm. Zeit geben v
Sie ist momentan allerhand Belastungen ausgesetzt. Du darfst mit ihr nicht zu hart ins Gericht gehen.
Geben Sie mir noch ein paar Minuten Zeit.
to bear with sb.
She's under a lot of strain at the moment. Just bear with her.
Just bear with me for another minute or two.
lokalisieren; ausfindig machen; auffinden v
lokalisierend; ausfindig machend; auffindend
lokalisiert; ausfindig gemacht; aufgefunden
lokalisiert; macht ausfindig; findet auf
lokalisierte; machte ausfindig; fand auf
momentan nicht auffindbar
nicht lokalisierbare Schmerzen
to locate
locating
located
locates
located
currently unlocated
unlocated pains
Anfrage f; Nachfrage f; Bitte f um Auskunft (bei jdm. zu etw.)
Anfragen pl; Nachfragen pl; Bitten pl um Auskunft
an jdn. eine Anfrage richten (zu bezüglich einer Sache)
telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon
Die Beantwortung von Anfragen ist momentan nicht möglich.
enquiry Br.; inquiry Am. (with sb. about sth.)
enquiries; inquiries
to make an enquiry with sb. (about a matter)
telephone enquiry; enquiry on (the) phone
An answer to inquiries is not possible in the moment.
Hassobjekt n; Feindbild n (von jdm.); ein rotes Tuch n (für jdn.)
Leute, die ihren Abfall überall auf den Boden werfen, hasse ich wie die Pest.
Ich kann es überhaupt nicht leiden ausstehen ugs., wenn Leute unpünktlich sind.
Diese neue Sprachmarotte ist für mich momentan ein rotes Tuch.
Der Populist ist ein Feindbild der linksgerichteten Presse ein rotes Tuch für die linksgerichtete Presse.
detestation; pet aversion; pet hate Br.; pet peeve Am.; the bête noire (of sb.)
My pet hate is people who drop litter everywhere.
My biggest pet peeve is when people are not on time.
This new verbal quirk is my current pet aversion.
The populist is the bête noire of the left-wing press.
derzeitig; jetzig; aktuell; gegenwärtig; nunmehrig geh.; augenblicklich; momentan ugs. adj
nicht mehr aktuell sein
ein dringlicheres und aktuelleres Problem
Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass …
ihr jetziger nunmehriger Ehemann und ihre früheren Ehemänner
der Ãœbergang vom alten Referat zur nunmehrigen Abteilung
sicherstellen, dass die Daten aktuell und richtig sind
Dieses Problem ist nicht mehr aktuell.
Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Verbesserung dar.
current; present
to be no longer current
a more pressing and current problem
Current events show that …
her present husband and her former husbands
the conversion of the former unit into the department as it is now
to make sure that the data are current and accurate
This is no longer a (current) problem.
The present draft represents a considerable improvement on the last proposal.
zurückbleiben; zurückliegen; hinterherhinken; nachhinken v (hinter jdm. etw.)
zurückbleibend; zurückliegend; hinterherhinkend; nachhinkend
zurückgeblieben; zurückgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt
rückständige Gebiete
zunehmend zurückfallen
Länder die einen Entwicklungsrückstand aufweisen
Nicht zurückbleiben!
Der Verkauf ist momentan rückläufig.
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurück.
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurück.
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück.
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher.
to lag (behind sb. sth.); to lag behind; to trail
lagging (behind); trailing
lagged (behind); trailed
lagging regions
to be increasingly lagging behind
countries which are lagging behind in their development
No lagging!
Sales are lagging at the moment.
One of the hikers kept lagging trailing behind the rest of the group.
Production has continued to lag far way behind demand.
The President is lagging trailing behind in the polls.
The company has lagged behind its competitors.
zurückbleiben; zurückliegen; hinterherhinken; nachhinken v (hinter jdm. etw.)
zurückbleibend; zurückliegend; hinterherhinkend; nachhinkend
zurückgeblieben; zurückgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt
rückständige Gebiete
zunehmend zurückfallen
hinter der Entwicklung zurückbleiben
hinter dem Plan zurückliegen
Länder, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen
Nicht zurückbleiben!
Der Verkauf ist momentan rückläufig.
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurück.
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurück.
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück.
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher.
to lag (behind sb. sth.); to lag behind; to trail
lagging (behind); trailing
lagged (behind); trailed
lagging regions
to be increasingly lagging behind
to lag behind in development
to be behind the target
countries which are lagging behind in their development
No lagging!
Sales are lagging at the moment.
One of the hikers kept lagging trailing behind the rest of the group.
Production has continued to lag far way behind demand.
The President is lagging trailing behind in the polls.
The company has lagged behind its competitors.
geschweige denn conj; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.
Er kann nicht sitzen geschweige denn gehen.
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.
Sie wussten nicht viel über die Räder die sie verkaufen ganz zu schweigen von künftigen Modellen.
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn von seinen Eltern gar nicht zu reden.
Wir wissen nicht wie die Welt in 20 Jahren aussieht geschweige denn in 100 Jahren.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert geschweige denn dass sie mir geholfen hat.
let leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not
At the moment I can't afford a new computer not to mention a LAN home network.
He cannot sit up much less walk to say nothing of walking.
This is not suffient for an article and certainly not for a book.
They didn't know much about the bikes they were selling never mind future models!
His wife is very worried about him not to speak of his parents.
We don't know what the world will be like in 20 years to say nothing of in 100 years.
She did not show any interest in my problems let alone help me.
geschweige denn conj; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen.
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden.
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.
let leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network.
He cannot sit up, much less walk to say nothing of walking.
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book.
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models!
His wife is very worried about him, not to speak of his parents.
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years.
She did not show any interest in my problems, let alone help me.

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.