Suche

schaden Deutsch Englisch Übersetzung



schaden
be injurious
Schaden
damage
schaden
derogate
Schaden
detriment
Schaden
disadvantages
Schaden
disservice
Schaden
harm
Schaden
mischief
Schaden m
mischief
Schaden leiden
suffer damages
Schaden mindern
minimize loss
direkter Schaden
direct damage
Schaden erleiden
meet with a loss
Schaden erleiden
suffer a loss
Schaden erleiden
sustain a loss
Schaden ersetzen
make good a loss
bezahlter Schaden
claim paid
Schaden, Nachteil
detriment
Schaden anrichten
do harm
Schaden anrichten
to do harm
indirekter Schaden
indirect loss or damage
nomineller Schaden
nominal damage
Schaden regulieren
adjust a claim
Schaden regulieren
settle a claim
Schaden begrenzen
to cut one's losses
Schaden regulieren
adjust a damage
Vorurteil, Schaden
prejudice
Schaden an der Ware
damage to the goods
Schaden verursachen
occasion a loss
subjektiver Schaden
sentimental damage
versteckter Schaden
hidden damage
erlittener Schaden
loss sustained
angenommener Schaden
constructive loss
entstandener Schaden
loss occurred
verursachter Schaden
damage caused
verursachter Schaden
damage done
Schaden, beschaedigt
damages
den Schaden ersetzen
make good the damage
den Schaden ersetzen
to make good the damage
tatsächlicher Schaden
actual loss
unmittelbarer Schaden
direct loss
beträchtlicher Schaden
serious damage
voll gedeckter Schaden
loss fully covered by insurance
Schaden wiedergutmachen
recover losses
Ersatz für einen Schaden
indemnity for a loss
offensichtlicher Schaden
apparent damage
für den Schaden aufkommen
bear the damage
für einen Schaden haftbar
liable for a loss
für den Schaden aufkommen
to make good for the damage
für den Schaden aufkommen
to make up for the damage
Benachteiligungen, Schaden
disadvantages
nicht abschätzbarer Schaden
incalculable damage
schaden, beschädigen, Schaden
damage
schaden, schmerzen, verletzen
hurt
Schaden, körperlicher Schaden
harm
Das kann doch nichts schaden.
Come come. That won't hurt him.
Ersatz für mittelbaren Schaden
consequential damages
Schaden m
zu jds. Schaden
prejudice
to the prejudice of sb.
Das kann doch nichts schaden.
Come, come. That won't hurt him.
Leiden n; Schaden m med.
trouble
Leiden n, Schaden m med.
trouble
Schaden zufügen, Verlust zufügen
inflict a loss
Schaden, Meinungsverschiedenheit
disservice
Schaden durch Rost und Oxydierung
loss by rust and oxidation
der Schaden dürfte bei ... liegen
the damage appears to be in the region of
Ausfall, Verlust, Einbuße, Schaden
loss
Auslaufen, Schaden durch Auslaufen
leakage
Schaden vergüten, Schaden ersetzen
make up for a loss
schwere Einbußen, schwerer Schaden
heavy losses
kleinerer Schaden, Bagatelleschaden
minor loss
der Schaden wurde geschätzt auf ...
the damage has been estimated at
beschaedigen, Beschaedigung, Schaden
damage
der Schaden ereignete sich unterwegs
the damage has occurred during transit
nicht wieder gut zu machender Schaden
irreparable damages
Durch Schaden wird man klug. Sprw.
Adversity is the school of wisdom. prov.
Voreingenommenheit, Schaden, Unglueck
harm
schwebender Schaden, drohender Schaden
pending loss
zufälliger Verlust, zufälliger Schaden
loss by accident
indirekter Schaden, mittelbarer Schaden
indirect damage
Schaden, Nachteil, schädigen, verletzen
harm
Es kann nicht schaden, es zu versuchen.
There's no harm in trying.
Schaden m; Meinungsverschiedenheit f
disservice
jdm. schaden v
schadend
geschadet
to harm sb.
harming
harmed
Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden
damage by sea water
Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden
sea-water damage
Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden
damage by fresh water
Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden
fresh-water damage
Schaden m, Meinungsverschiedenheit f
disservice
vor Verlust bewahren, vor Schaden bewahren
save from a loss
schädlich adj
schädlich sein, schaden
injurious
to be injurious
tatsächlicher Verlust, tatsächlicher Schaden
actual loss
Parkrempler m (Schaden) auto
Parkrempler pl
trival damage while parked
trival damages while parked
Schaden m übtr.
politischen Schaden anrichten
mischief fig. (damage)
to cause political mischief
schaden
schadend
geschadet
schadet
schadete
to derogate
derogating
derogated
derogates
derogated
Schaden m durch Schlag- oder Stoßeinwirkung med.
concussion damage
Autounfall m, kleine Kollision mit geringem Schaden
fender-bender Am.
Havarie f, Schaden f (auf See)
kleine Havarie f
average
petty average
schaden v
schadend
geschadet
schadet
schadete
to derogate
derogating
derogated
derogates
derogated
Ansehen n; guter Name m soc.
jds. Ansehen schaden
good reputation
to damage sb.'s good reputation
Schadprogramm n, Schaden verursachende Software comp.
malware (malicious software)
ersetzbar; ersatzfähig jur. adj
ersatzfähiger Schaden
recoverable
recoverable damage
Es würde nichts schaden wenn du ein bisschen höflicher wärst.
It wouldn't harm you to be a little more polite.
etw. schädigen v; etw. Schaden zufügen; abträglich sein v
to harm sth.
Es würde nichts schaden, wenn du ein bisschen höflicher wärst.
It wouldn't harm you to be a little more polite.
Schaden f; Schädigung f; Beschädigung f; Beeinträchtigung f
scathe obs.
Wer den Schaden hat braucht für den Spott nicht zu sorgen. Sprw.
The laugh is always on the loser. prov.
Schaden m; Schädigung f; Beschädigung f; Beeinträchtigung f
scathe obs.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. Sprw.
The laugh is always on the loser. prov.
(Schaden) verhüten v
verhütend
verhütet
verhütet
verhütete
to avoid
avoiding
avoided
avoids
avoided
Schaden durch Fremdkörper die vom Triebwerk angesaugt werden aviat.
foreign object damage FOD
Schaden durch Fremdkörper, die vom Triebwerk angesaugt werden aviat.
foreign object damage (FOD)
schädigen; schaden (Ruf)
schädigend; schadend
geschädigt; geschadet
to impair
impairing
impaired
schädigen, schaden (Ruf)
schädigend, schadend
geschädigt, geschadet
to impair
impairing
impaired
Beeinträchtigung f, Schaden m
Beeinträchtigungen pl, Schäden pl
impairment, damage
impairments, damages
Havarie f; Schaden m (auf See)
kleine Havarie f
große Havarie f
average
petty average
general average (G A)
Schadprogramm n; Schadsoftware f; Schaden verursachende Software comp.
malware (malicious software)
schaden, Schaden zufügen
schadend, Schaden zufügend
geschadet, Schaden zufügt
to hurt {hurt, hurt}
hurting
hurt
ein Brandopfer n (Person, die bei einem Brand zu Schaden kommt)
Brandopfer pl
fire victim
fire victims
Schaden Beschädigung durch Fremdkörper, die vom Triebwerk angesaugt werden aviat.
foreign object damage FOD
Irreversibler Schaden möglich. Möglichkeit irreversiblen Schadens. (Gefahrenhinweis)
Possible risk of irreversible effects. (hazard note)
schaden v; Schaden zufügen
schadend; Schaden zufügend
geschadet; Schaden zufügt
to hurt {hurt; hurt}
hurting
hurt
Irreversibler Schaden möglich. Möglichkeit irreversiblen Schadens. (Gefahrenhinweis)
Possible risk of irreversible effects. (hazard note)
schaden v
schadend
geschadet
du schadest
er sie schadet
ich er sie schadete
to damage; to do damage
damaging; doing damage
damaged; done damage
you damage; you do damage
he she damages; he she does damage
I he she damaged; I he she did damage
Schaden m, Unglück n
Schäden pl, Unheile pl
Schaden anrichten, Verletzung zufügen
harm
harms
to do harm (to)
schaden
schadend
geschadet
schadend
du schadest
er
sie schadet
ich
er
sie schadete
to damage, to do damage
damaging, doing damage
damaged, done damage
doing damage
you damage, you do damage
he
she damages, he
she does damage
I
he
she damaged, I
he
she did damage
schädlich adj (für etw.)
schädlich für die Moral
für etw. schädlich sein; einer Sache schaden
damaging; harmful; injurious (formal) (to sth.)
damaging injurious to morale
to be damaging harmful injurious to sth.
Schaden m, Nachteil m (für)
Schäden pl
zum Schaden von, zum Nachteil von
ohne Schaden für
detriment, hurt (to)
detriments
to the detriment of
without detriment for
Beeinträchtigung f; Schaden m
Beeinträchtigungen pl; Schäden pl
selektive Beeinträchtigung
impairment; damage
impairments; damages
selective impairment
Schaden m durch Unfall; unfallbedingter Schaden m (Versicherungswesen)
Unfallschaden an einem Baum
accidental damage (insurance business)
accidental damage to a tree
verletzen; schaden
verletzend; schadend
verletzt; geschadet
verletzt; schadet
verletzte; schadete
to harm
harming
harmed
harms
harmed
verletzen, schaden
verletzend, schadend
verletzt, geschadet
verletzt, schadet
verletzte, schadete
to harm
harming
harmed
harms
harmed
jdn. etw. schädigen; schaden v
schädigend; schadend
geschädigt; geschadet
jds. Gesundheit schaden
to impair sb. sth.
impairing
impaired
to impair sb.'s health
Giftbecher m
Danaergeschenk n übtr. (etw. das gut zu sein scheint aber dem Empfänger nur Schaden bringt)
poisoned chalice
poisoned chalice fig.
Schaden anrichten; schädlich sein (Sachen)
Zu eng sitzende Socken sind genauso schädlich wie schlecht sitzende Schuhe.
to do cause harm (things)
Socks that are too tight cause as much harm as badly fitting shoes.
Nachteil m, Benachteiligung f, Schaden m
Nachteile pl, Benachteiligungen pl, Schäden pl
im Nachteil sein
disadvantage
disadvantages
to be in bad
schädlich; nachteilig; unzuträglich adj
eine Sache schaden; einer Sache abträglich sein; einer Sache unzuträglich sein
detrimental
to be detrimental to sth.
ungerechtfertig; in unvertretbarer nicht zu rechtfertigender Weise adv
jds. Interessen in unvertretbarer Weise schaden
unwarrantably
to unwarrantably prejudice sb.'s interests
schädlich, nachteilig, unzuträglich adj
eine Sache schaden, einer Sache abträglich sein, einer Sache unzuträglich sein
detrimental
to be detrimental to sth.
etw. wiedergutmachen v (Schaden Unrecht)
wiedergutmachend
wiedergutgemacht
Ich mach's wieder gut ich versprech's.
to make up for sth.
making up for
made up for
I'll make it up to you I promise.
Schaden anrichten; schädlich sein v (Sachen)
Zu eng sitzende Socken sind genauso schädlich wie schlecht sitzende Schuhe.
to do cause harm (things)
Socks that are too tight cause as much harm as badly fitting shoes.
etw. wiedergutmachen v (Schaden, Unrecht)
wiedergutmachend
wiedergutgemacht
Ich mach's wieder gut, ich versprech's.
to make up for sth.
making up for
made up for
I'll make it up to you, I promise.
beträchtlich; erheblich adj (Folgen)
beträchtlichen Schaden anrichten
Sie erlitt bei dem Unfall erhebliche Verletzungen.
considerable; extensive; substantial (of consequences)
to cause considerable extensive substantial damage
She suffered extensive injuries in the accident.
Verwüstung f; verheerender Schaden m
Verwüstungen pl; verheerende Schäden pl
Verwüstungen anrichten v; wüten v
devastation; havoc
devastations; havocs
to wreak havoc; to create havoc
etw. schätzen; beziffern v (auf)
schätzend; beziffernd
geschätzt; beziffert
Der Schaden kann noch nicht genau beziffert werden.
to estimate sth. (at); to quantify sth. (at)
estimating
estimated
The damage cannot yet be precisely quantified.
versehentlich adv; aus Versehen
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt.
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein.
accidentally
I accidentally locked myself out of the house.
The damage can't have been caused accidentally.
offensichtlich, offenbar adj
offensichtlich sein, auffallen
nicht offensichtlich
offensichtlicher Mangel
offensichtlicher Schaden
apparent
to be apparent
unapparent
apparent effect
apparent damage
(Chaos; Schaden) anrichten; verursachen v
anrichtend; verursachend
angerichtet; verursacht
(verheerenden) Schaden an etw. anrichten
to wreak
wreaking
wreaked
to wreak damage havoc on with sth.
etw. rückgängig machen v
rückgängig machend
rückgängig gemacht
seine Entscheidung rückgängig machen
den Schaden rückgängig machen
to reverse sth.
reversing
reversed
to reverse your decision
to reverse the damage done
Einbuße f, Schaden m, Verlust m, Ausfall m
Einbußen pl, Schäden pl, Verluste pl, ausfälle pl
(schwere) Einbußen erleiden
loss
losses
to suffer (heavy) losses
Schaden m; Havarie f
Schäden pl; Havarien pl
Schaden regulieren
besondere Schäden
den Schaden ersetzen
geringfügiger Schaden
damage
damages
to adjust a damage; to settle a damage
special damages
to make good the damage
minor damage

Deutsche schaden Synonyme

auswischen  (umgangssprachlich)  ÂLeid  antun  ÂLeid  zufügen  Âschaden  ÂSchaden  zufügen  
schaden  
Benachteiligung  ÂNachteil  ÂSchaden  
Aderlass  ÂAusfall  ÂEinbuße  ÂSchaden  ÂSchädigung  ÂVerlust  ÂVerlustgeschäft  
Defekt  ÂDefizit  ÂFehler  ÂInsuffizienz  (fachsprachlich)  ÂMacke  (umgangssprachlich)  ÂMangel  ÂManko  ÂSchaden  ÂSchwäche  ÂUnzulänglichkeit  
Weitere Ergebnisse für schaden Synonym nachschlagen

Englische be injurious Synonyme

be  abide  be extant  be found  be in existence  be met with  be present  be the case  be there  breathe  come  continue  endure  exist  go on  happen to be  have being  have place  hold  live  move  obtain  occur  persist  prevail  remain  stand  subsist  
be above  be contemptuous of  care nothing for  contemn  deride  despise  disdain  disparage  disprize  dump on  feel contempt for  feel superior to  hold beneath one  hold cheap  hold in contempt  insult  look down upon  misprize  put down  rank low  ridicule  scorn  set at naught  sneer at  sneeze at  sniff at  snort at  think nothing of  
be born  arise  awake  awaken  be begotten  be illegitimate  be incarnated  become  break out  burst forth  come alive  come forth  come into being  come into existence  come out  come to  come to be  come to life  crop up  erupt  get to be  hatch  have birth  have origin  irrupt  issue  issue forth  live again  originate  quicken  reanimate  resurge  resuscitate  return to life  revive  rise  rise again  see the light  spring up  take birth  take rise  
be careful  be cautious  bend over backwards  exercise care  go on tiptoe  handle with gloves  have a care  make haste slowly  pussyfoot  take care  take good care  take heed  take it easy  take pains  take trouble  think twice  tiptoe  tread on eggs  treat gently  walk on eggshells  
be gone  be all over  be consumed  be past  cease  cease to be  cease to exist  dematerialize  depart  die  die away  die out  disappear  dispel  disperse  dissipate  dissolve  do a fade-out  dwindle  elapse  erode  evanesce  evaporate  exit  fade  fade away  fade out  flee  fly  go  go away  have run out  hide  lapse  leave no trace  leave the scene  melt  melt away  pass  pass away  pass out  perish  retire from sight  sink  sink away  suffer an eclipse  vanish  vanish from sight  waste  waste away  wear away  
be in  be in force  be the rage  be the rule  be the thing  carry  deal in  dominate  handle  job  market  merchandise  obtain  predominate  prevail  reign  retail  rule  sell  trade in  traffic in  wholesale  
be off  beat it  begone  clear out  flake off  get  get going  get lost  get off  get out  git  go forth  hit the road  issue  issue forth  make yourself scarce  outset  outstart  put forth  sally  sally forth  scram  set forth  set forward  set off  set out  shove off  start  start off  start out  strike out  vamoose  
be still  abide  be a sideliner  coast  delay  do nothing  drift  freeze  hang fire  hibernate  idle  keep quiet  lie dormant  lie still  mark time  not breathe  not budge  not stir  remain  remain motionless  repose  rest  sit back  sit it out  stagnate  stand  stand fast  stand firm  stand still  stay  stay put  stick  stick fast  tarry  tread water  vegetate  wait and see  watch and wait  
beach  bank  berm  careen  cast away  coast  coastland  coastline  embankment  foreshore  ground  ironbound coast  lido  littoral  margin  pile up  plage  playa  riverside  riviera  rockbound coast  run aground  sands  sea margin  seabank  seabeach  seaboard  seacliff  seacoast  seashore  seaside  shingle  shipwreck  shore  shoreline  strand  submerged coast  take the ground  tidewater  waterfront  waterside  wreck  
beachcomber  Arab  Bowery bum  beach bum  beggar  beggarly fellow  blighter  bo  budmash  bum  bummer  caitiff  derelict  devil  dogie  drifter  drunkard  gamin  gamine  good-for-naught  good-for-nothing  guttersnipe  hobo  homeless waif  human wreck  idler  landloper  lazzarone  loafer  losel  lowlife  mauvais sujet  mean wretch  mucker  mudlark  no-good  pauvre diable  piker  pilgarlic  poor creature  poor devil  ragamuffin  ragman  ragpicker  rounder  sad case  sad sack  ski bum  skid-row bum  stiff  stray  street Arab  street urchin  sundowner  surf bum  swagman  swagsman  tatterdemalion  tennis bum  tramp  truant  turnpiker  urchin  vag  vagabond  vagrant  vaurien  waif  waifs and strays  wastrel  worthless fellow  wretch  
beachhead  acropolis  advance guard  airhead  avant-garde  bastion  battle line  blockhouse  bridgehead  bunker  castle  citadel  donjon  farthest outpost  fasthold  fastness  first line  forefront  fort  fortress  front  front line  front rank  front-runner  garrison  garrison house  hold  keep  line  martello  martello tower  mote  motte  outguard  outpost  peel  peel tower  pillbox  pioneer  point  post  precursor  railhead  rath  safehold  scout  spearhead  strong point  stronghold  tower  tower of strength  van  vanguard  ward  
beacon  AM transmitter  FM transmitter  Klaxon  Mayday  RT transmitter  Roman candle  SOS  Texas tower  Very flare  aid to navigation  air-raid alarm  airport beacon  airway beacon  alarm  alarm bell  alarm clock  alarm signal  alarum  alert  all clear  amateur transmitter  amber light  anchor light  approach light  backfire  balefire  beacon fire  beacons  beam  bell  bell buoy  belvedere  blaze  bleachers  blinker  blinker light  blinking light  blue peter  bonfire  bridge  buoy  burglar alarm  burning ghat  buzzer  campfire  caution light  ceiling light  cheerful fire  combustion  conflagration  conning tower  corposant  cozy fire  crackling fire  crematory  crostarie  death fire  fan marker  fen fire  fiery cross  fire  fire alarm  fire bell  fire flag  five-minute gun  flame  flare  flare path  flare-up  flashing light  flashing point  flicker  flickering flame  fog bell  fog signal  fog whistle  foghorn  forest fire  fox fire  funeral pyre  fusee  gale warning  gallery  gazebo  glance  go light  gong buoy  grandstand  green light  heliograph  high sign  hooter  horn  hue and cry  hurricane warning  ignis fatuus  ignition  ingle  international alphabet flag  international numeral pennant  kick  lambent flame  leer  light  lighthouse  lightship  lookout  loophole  magnesium flare  marker  marker beacon  marshfire  microphone  navigation light  nod  note of alarm  nudge  observation post  observatory  occulting light  open fire  outlook  overlook  parachute flare  peanut gallery  peephole  pharos  pilot flag  poke  police whistle  prairie fire  pylon  pyre  quarantine flag  racon  radar beacon  radiator  radio beacon  radio range beacon  radio transmitter  radiomicrophone  radiosonde  raging fire  red flag  red light  ringside  ringside seat  rocket  sailing aid  sea of flames  semaphore  semaphore flag  semaphore telegraph  sheet of fire  sighthole  sign  signal  signal beacon  signal bell  signal fire  signal flag  signal flare  signal gong  signal gun  signal  
bead  anklet  armlet  ball  balloon  bangle  beads  bejewel  beribbon  bespangle  bijou  bracelet  breastpin  brooch  chain  chaplet  charm  chatelaine  circle  conglobulate  coronet  crown  dewdrop  diadem  diamond  drop  droplet  earring  engrave  feather  figure  filigree  flag  flounce  flower  fob  garland  gem  globe  illuminate  jewel  locket  mushroom  necklace  nose ring  paint  pearl  pin  plume  precious stone  raindrop  rhinestone  ribbon  ring  snowball  spangle  sphere  spherify  stickpin  stone  teardrop  tiara  tinsel  torque  wampum  wreathe  wristband  wristlet  
beaded  adorned  bead-like  bead-shaped  beady  bedecked  bedizened  befrilled  bejeweled  beribboned  bespangled  decked out  decorated  embellished  feathered  festooned  figured  flowered  garnished  jeweled  ornamented  plumed  spangled  spangly  studded  tricked out  trimmed  wreathed  
beading  binding  bordering  bordure  edging  fimbria  fimbriation  flounce  frill  frilling  fringe  furbelow  galloon  hem  list  motif  ruffle  selvage  skirting  trimming  valance  welt  
beadle  Bible clerk  Bible reader  G-man  MP  acolyte  almoner  anagnost  bailiff  beagle  bedral  bound bailiff  capitular  capitulary  captain  catchpole  chief of police  choir chaplain  churchwarden  clerk  commissioner  constable  deacon  deaconess  deputy  deputy sheriff  detective  elder  elderman  fed  federal  flic  gendarme  government man  inspector  lay elder  lay reader  lector  lecturer  lictor  lieutenant  mace-bearer  marshal  mounted policeman  narc  officer  parish clerk  patrolman  peace officer  police captain  police commissioner  police constable  police inspector  police matron  police officer  police sergeant  policeman  policewoman  portreeve  precentor  reader  reeve  roundsman  ruling elder  sacrist  sacristan  sergeant  sergeant at arms  sexton  shames  sheriff  sidesman  succentor  suisse  superintendent  teaching elder  thurifer  tipstaff  tipstaves  trooper  verger  vergeress  
beads  Agnus Dei  Angelus  Ave  Ave Maria  Hail Mary  Holy Grail  Host  Kyrie Eleison  Paternoster  Pieta  Sanctus bell  Sangraal  aid prayer  appeal  ark  asperger  asperges  aspergillum  bambino  beadroll  beseechment  bidding prayer  breviary  candle  censer  chaplet  ciborium  collect  communion  contemplation  cross  crucifix  cruet  devotions  entreaty  eucharistial  grace  holy cross  holy water  holy-water sprinkler  icon  impetration  imploration  incensory  intercession  invocation  litany  matzo  meditation  menorah  mezuzah  mikvah  monstrance  obsecration  obtestation  orison  osculatory  ostensorium  paschal candle  pax  petition  phylacteries  prayer  prayer shawl  prayer wheel  pyx  relics  rogation  rood  rosary  sacramental  sacred relics  sacring bell  shofar  silent prayer  suit  sukkah  supplication  tabernacle  tallith  thanks  thanksgiving  thurible  urceole  veronica  vigil light  votive candle  
beagle  G-man  MP  bailiff  beadle  bound bailiff  captain  catchpole  chief of police  commissioner  constable  deputy  deputy sheriff  detective  dick  eye  fed  federal  flatfoot  flic  gendarme  government man  gumshoe  gumshoe man  hawkshaw  inspector  lictor  lieutenant  mace-bearer  marshal  mounted policeman  narc  officer  patrolman  peace officer  police captain  police commissioner  police constable  police inspector  police matron  police officer  police sergeant  policeman  policewoman  portreeve  private eye  reeve  roundsman  sergeant  sergeant at arms  sheriff  skip tracer  sleuthhound  spotter  superintendent  tec  tipstaff  tipstaves  trooper  
beak  JP  Justice  antlia  arbiter  arbitrator  beezer  bencher  bill  bow  bowsprit  bugle  cape  conk  court  critic  downspout  figurehead  forecastle  foredeck  foreland  forepeak  gargoyle  head  headland  his honor  his lordship  his worship  indicator  jib boom  judge  justice  magistrate  moderator  muffle  muzzle  nares  naze  neb  nib  nose  nostrils  nozzle  olfactory organ  pecker  pick  point  proboscis  prore  prow  referee  rhinarium  rostrum  schnozzle  smeller  snoot  snout  spout  stem  trunk  umpire  waterspout  
beaked  Roman-nosed  aquiline  aquiline-nosed  beak-nosed  beak-shaped  bill-like  bill-shaped  billed  clawlike  crookbilled  crooked  crooknosed  down-curving  hamate  hamiform  hamulate  hooked  hooklike  parrot-nosed  rhamphoid  rostrate  rostriform  unciform  uncinate  unguiform  

schaden Definition

Injurious
(a.) Not just
Injurious
(a.) Causing injury or harm

be injurious Bedeutung

deleterious
hurtful
injurious
harmful to living things, deleterious chemical additives
Ergebnisse der Bewertung:
114 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Schaden ist jeder materielle oder immaterielle Nachteil, den eine Person oder Sache durch ein Ereignis erleidet. Die Begriffe Schädigung und Beschädigung stehen dabei sowohl für das Zufügen beziehungsweise Erleiden eines Schadens wie auch synonym für den Schaden selbst.

Vokabelquiz per Mail: