Suche

schlank Deutsch Englisch Übersetzung



schlank
slim
schlank
svelte
schlank
slimly
schlank
slenderly
schlank
slender
schlank
scrawny
schlank
lank
schlank
slimy
macht schlank
slenderizes
schlank adv
slenderly
machte schlank
slenderized
schlank machen
slenderize
schlank adv
slimly
schlank bleiben
to keep one's figure
schlank machend
slenderizing
rank und schlank
lithe and lissom
schlank, abnehmen
slim
schlank bleiben v
to keep one's figure
schlank machen (Kleidung)
to make sb. look slim
schlank; gertenschlank adj
svelte
schlank, gertenschlank adj
svelte
schlank; schmal adj (Person)
lean (person)
schmaechtig, gertenschlank, schlank
slender
jdn. schlank machen v (Kleidung)
to make sb. look slim
schlank
schlanker
am schlanksten
slim
slimmer
slimmest
schmächtig, gertenschlank, schlank adj
slender
schlank adj
schlanker
am schlanksten
slender
more slender
most slender
schlank werden
schlank werdend
schlank geworden
to slenderize; to slenderise Br.
slenderizing; slenderising
slenderized; slenderised
schlank werden
schlank werdend
schlank geworden
to slenderize, to slenderise Br.
slenderizing, slenderising
slenderized, slenderised
schlank werden v
schlank werdend
schlank geworden
to slenderize; to slenderise Br.
slenderizing; slenderising
slenderized; slenderised
schlank; schmal adj
schlanke Figur
in Form bleiben
trim
trim figure
to stay trim
schlank, schmal adj
schlanke Figur
in Form bleiben
trim
trim figure
to stay trim
schlank; effizient adj (Organisation)
schlankes Management
lean
lean management
effizient; schlank übtr. adj (Organisation)
schlanke Firma
lean
lean company
schlank adj
schlanker
am schlanksten
lange schlanke Beine
slender
more slender
most slender
long slender legs
schlank adj
schlanker
am schlanksten
jdn. schlank machen (Kleidung)
slim
slimmer
slimmest
to make sb. look slim (clothing)
groß; schlank; großgewachsen adj
größer; schlanker
am größten; am schlanksten
tall
taller
tallest
groß, schlank, großgewachsen adj
größer, schlanker
am größten, am schlanksten
tall
taller
tallest
dürr, hager, schlank adj
dürrer, hagerer, schlanker
am dürrsten, am hagersten, am schlankesten
scrawny
scrawnier
scrawniest
schlank adj anat.
schlanker
am schlanksten
jdn. schlank machen (Kleidung)
lange, schlanke Beine
slim; slender
slimmer; more slender
slimmest; most slender
to make sb. look slim (clothing)
long slender legs
schlank machen; schlanker machen
schlank machend; schlanker machend
schlank gemacht; schlanker gemacht
macht schlank
machte schlank
to slenderize; to slenderise Br.
slenderizing; slenderising
slenderized; slenderised
slenderizes; slenderises
slenderized; slenderised
schlank werden; abnehmen; abspecken
schlank werdend; abnehmend; abspeckend
schlank geworden; abgenommen; abgespeckt
nimmt ab
nahm ab
to slim; to lose weight
slimming; losing weight
slimmed; lost weight
slims
slimmed
schlank machen, schlanker machen
schlank machend, schlanker machend
schlank gemacht, schlanker gemacht
macht schlank
machte schlank
to slenderize, to slenderise Br.
slenderizing, slenderising
slenderized, slenderised
slenderizes, slenderises
slenderized, slenderised
schlank werden, abnehmen, abspecken
schlank werdend, abnehmend, abspeckend
schlank geworden, abgenommen, abgespeckt
nimmt ab
nahm ab
to slim, to lose weight
slimming, losing weight
slimmed, lost weight
slims
slimmed
schlank werden; abnehmen; abspecken v
schlank werdend; abnehmend; abspeckend
schlank geworden; abgenommen; abgespeckt
nimmt ab
nahm ab
to slim; to lose weight
slimming; losing weight
slimmed; lost weight
slims
slimmed
jdn. schlank machen; schlanker machen v
schlank machend; schlanker machend
schlank gemacht; schlanker gemacht
macht schlank
machte schlank
to slenderize; to slenderise Br. sb.
slenderizing; slenderising
slenderized; slenderised
slenderizes; slenderises
slenderized; slenderised
fast; eher adv
Es ist ziemlich warm hier. Fast ein bisschen zu warm.
Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast eher erleichtert, dass alles vorbei war.
Früher einmal hat sozialer Druck dazu geführt, dass die Leute in die Kirche gingen. Heute ist eher das Gegenteil der Fall.
Also schlank ist sie nicht – eher vollschlank.
Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger.
if anything
It's warm enough here. A little too warm, if anything.
Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over.
There was a time when social pressure made people go to church. If anything, the reverse is now true.
Well, she's not slim. If anything, she's on the plump side.
If anything, we need more controls, not less.
behaupten v
behauptend
behauptet
behauptet
behauptete
Wäre das alles so schlimm wie behauptet dann ...
Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen Schlaflosigkeit heilen zu können.
Das Produkt stellt den Anspruch ohne Diät schlank zu machen.
Ich behaupte nicht (von mir) ein Fachmann auf dem Gebiet zu sein.
Der Genannte behauptet einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein.
to claim
claiming
claimed
claims
claimed
If things were as bad as claimed then ...
No therapist will claim to cure insomnia.
The product claims to make you thin without dieting.
I don't claim to be an expert in the field.
The subject claims to have spent time in prison in Poland.
etw. beanspruchen; Anspruch auf etw. erheben (bei jdm. wegen. etw.); etw. fordern v (von jdm. wegen etw.) jur.
beanspruchend; Anspruch erhebend; fordernd
beansprucht; Anspruch erhoben; gefordert
beansprucht; erhebt Anspruch; fordert
beanspruchte; erhob Anspruch; forderte
etw. beanspruchen
den Sieg für sich in Anspruch nehmen
nicht beansprucht; unbeansprucht adj
etw. aufgrund eines Vertrags beanspruchen
einen Anteil am Gewinn beanspruchen
Vorrang beanspruchen; Priorität beanspruchen (Patentrecht)
für den Fall der Entlassung eine Abfindung fordern
Mehrere Länder beanspruchen die Souveränität über das Gebiet.
Das Produkt erhebt den Anspruch, ohne Diät schlank zu machen.
to claim sth. (from sb. for sth.)
claiming
claimed
claims
claimed
to lay claim to sth.
to claim victory
unclaimed
to claim sth. under a contract
to claim a share in the profits
to claim priority (patent law)
to claim compensation in case of dismissal
Multiple countries claim sovereignty over the territory.
The product claims to make you thin without dieting.
Vergleich m (Gegenüberstellung) (mit jdm. etw. von jdm. etw. zwischen jdm. etw.)
Vergleiche pl; Gegenüberstellungen pl
zum Vergleich
im Vergleich zu
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
ein Vergleich von Gehirn und Computer
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
in keinem Vergleich zu etw. stehen
dem Vergleich standhalten mit
im internationalen Vergleich
Das ist ein schlechter Vergleich.
Der Vergleich hinkt.
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
Theorie und Praxis im Vergleich.
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
Er ist ein guter Regisseur einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
Es Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
Im Vergleich dazu ...
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb. sth. of sb. sth. between sb. sth.)
comparisons
by comparison
in comparison to with; compared with; compared to; next to
a comparison of the tax systems in Italy and Spain
a comparison of the brain to a computer
a comparison of men's salaries with those of women
a comparison between European and Japanese schools
to make comparisons; to draw comparisons
to be out of all proportion to sth.
to stand comparison with; to bear comparison with
by international standards; (as) compared to international standards
That's a poor comparison.
The comparison is misleading flawed.
By international standards Germany maintains a leading role.
Participation rates are low compared to international standards.
When compared to other countries around the world Britain spends little on defence.
A comparison of theory and practice.
Today's weather is mild by comparison.
By In comparison with the French the British eat far less fish.
On comparison the Skoda was the more reliable of the two cars.
Comparison with other countries is extremely interesting.
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
He's a good director but he doesn't bear stand comparison with Hitchcock.
Inevitably it invites evokes comparison with the original of which the remake is merely a pale shadow.
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
Next to you I'm slim.
By comparison the sun is 4 600 million years old.
This compares to ...
This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
This compares to the Mini models which cost only 200 EUR.
Vergleich m (Gegenüberstellung) (mit jdm. etw., von jdm. etw., zwischen jdm. etw.)
Vergleiche pl; Gegenüberstellungen pl
zum Vergleich
im Vergleich zu
im langfristigen Vergleich
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
ein Vergleich von Gehirn und Computer
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
in keinem Vergleich zu etw. stehen
dem Vergleich standhalten mit
im internationalen Vergleich
Das ist ein schlechter Vergleich.
Der Vergleich hinkt.
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
Theorie und Praxis im Vergleich.
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator.
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
Es Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
Im Vergleich dazu …
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb. sth., of sb. sth., between sb. sth.)
comparisons
by comparison
in comparison to with; compared with; compared to; next to
when compared over a long period of time
a comparison of the tax systems in Italy and Spain
a comparison of the brain to a computer
a comparison of men's salaries with those of women
a comparison between European and Japanese schools
to make comparisons; to draw comparisons
to be out of all proportion to sth.
to stand comparison with; to bear comparison with
by international standards; (as) compared to international standards
That's a poor comparison.
The comparison is misleading flawed.
By international standards Germany maintains a leading role.
Participation rates are low compared to international standards.
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
A comparison of theory and practice.
Today's weather is mild by comparison.
By In comparison with the French, the British eat far less fish.
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
Comparison with other countries is extremely interesting.
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
He's a good director but he doesn't bear stand comparison with Hitchcock.
Inevitably it invites evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
Next to you I'm slim.
By comparison, the sun is 4,600 million years old.
This compares to …
This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.

Deutsche schlank Synonyme

dünn  Âdürr  Âgertenschlank  Âhager  Âmager  Âschlank  Âschmächtig  
abnehmen  Âabspecken  (umgangssprachlich)  Âan  Gewicht  verlieren  Âentfetten  Âschlank  werden  
Weitere Ergebnisse für schlank Synonym nachschlagen

Englische slim Synonyme

slim  Lenten  Spartan  abstemious  adroit  airy  ascetic  attenuate  attenuated  austere  barebones  bean pole  beanstalk  boyish  broomstick  canny  cheeseparing  chinchy  chintzy  clothes pole  corpse  cunning  delicate  dexterous  diaphanous  diet  diluted  dwarfed  dwarfish  ethereal  exiguous  fat  fine  fine-drawn  finespun  flimsy  frail  frugal  gauzy  girlish  gossamer  gracile  impoverished  infrequent  ingenious  insubstantial  jejune  lacy  lanky  lean  light  limited  lissome  lithe  lithesome  lose weight  meager  mean  miserly  misty  narrow  negligible  niggardly  off  outside  paltry  papery  parsimonious  piddling  poor  puny  rare  rarefied  rattlebones  reduce  reedy  scant  scanty  scarce  scattered  scrawny  scrimp  scrimping  scrimpy  seldom met with  seldom seen  shadow  skeleton  skimp  skimping  skimpy  slender  slenderish  slenderize  slight  slight-made  slimmish  slinky  sly  small  spare  sparing  sparse  spindlelegs  spindleshanks  spotty  sprinkled  stack of bones  starvation  stilt  stingy  stinted  straitened  stunted  subsistence  subtle  svelte  sylphlike  tenuous  thin  thin-bodied  thin-set  thin-spun  thinnish  threadlike  tight  twiggy  unnourishing  unnutritious  vague  walking skeleton  wasp-waisted  watered  watered-down  watery  weak  willowy  wiredrawn  wispy  
slim pickings  Lenten fare  austerity  exiguity  exiguousness  jejuneness  jejunity  leanness  meagerness  meanness  miserliness  narrowness  niggardliness  paltriness  parsimony  puniness  scantiness  scantness  scrawniness  scrimpiness  skimpiness  slenderness  slightness  slimness  smallness  spareness  stinginess  thinness  
slime  carrion  clay  corruption  dandruff  decay  excrement  filth  foul matter  furfur  gangrene  glop  gumbo  gunk  mess  mire  muck  mucus  mud  obscenity  ooze  ordure  pus  putrid matter  rot  scum  scurf  scuz  slab  slip  slob  slop  slosh  sludge  slum  slush  smut  snot  sordes  splosh  squash  swill  
slimy  abject  adhesive  adulatory  amylaceous  barfy  bland  blandishing  blarneying  buttery  cajoling  clabbered  clammy  clotted  coagulated  complimentary  courtierly  courtly  crappy  creeping  curdled  disgusting  doughy  fair-spoken  fawning  fecal  feculent  fetid  filthy  fine-spoken  flattering  flyblown  foul  fulsome  gaumy  gelatinous  glairy  gloppy  gluelike  gluey  glutenous  glutinose  glutinous  gooey  grumous  gumbo  gumbolike  gumlike  gummous  gummy  gunky  gushing  heavy  honey-mouthed  honey-tongued  honeyed  icky  insincere  insinuating  inspissated  jelled  jellied  jellylike  maggoty  malodorous  mealymouthed  mephitic  mucilaginous  mucky  mucous  mushy  nasty  nauseating  obsequious  odious  oily  oily-tongued  oozy  ordurous  pasty  puky  putrid  rank  repulsive  ropy  rotten  scabby  scummy  scurfy  servile  shitty  slabby  slippery  slithery  slobbery  sloppy  sloshy  sludgy  slushy  smarmy  smooth  smooth-spoken  smooth-tongued  soapy  soft-soaping  sposhy  squashy  squishy  squushy  starchy  sticky  stodgy  stringy  sycophantic  syrupy  tacky  tenacious  thick  thickened  toadying  tough  tremelloid  tremellose  uliginous  unctuous  vile  viscid  viscose  viscous  vomity  wheedling  wormy  yecchy  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Schlank ist der Name von: