spricht | calling |
spricht | converses |
spricht | speaks |
spricht an | accosts |
spricht zu | adjudges |
spricht vor | auditions |
spricht aus | pronounces |
spricht aus | vocalizes |
spricht frei | absolves |
spricht frei | acquits |
spricht selig | beatifies |
redet, spricht | speaks |
spricht undeutlich | burrs |
spricht affektiert | drawls |
spricht falsch aus | mispronounces |
Hier ist spricht … | This is … |
spricht, unterredet | converses |
das spricht für sie | that speaks in her favour |
Das spricht für ihn | that speaks in his favour |
das spricht für uns | that speaks in our favour |
|
Das spricht für ihn. | That says something for him. |
Das spricht für ihn. | That speaks in his favour. |
man spricht gut von ihm | he is well spoken of |
er spricht ausgezeichnet | he speaks an excellent |
er spricht ausgezeichnet | he speaks excellent |
sie spricht ausgezeichnet | she speaks an excellent |
sie spricht ausgezeichnet | she speaks excellent |
Es spricht für sich selbst | it tells its own tale |
Er spricht mal so mal so. | He says one thing then another. |
Er spricht mal so, mal so. | He says one thing, then another. |
Es spricht für sich selbst. | It tells its own tale. |
Das spricht für sich selbst. | That speaks for itself. |
Alles spricht dafür, dass ... | There is every indication that ... |
Es spricht sich herum, dass ... | (the) word is getting out that ... |
Vieles spricht dafür (dagegen). | There is much to be said for (against) it. |
Wenn man vom Teufel spricht dann ist er nicht weit. | Talk of the devil and he is bound to appear. |
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. | Talk of the devil, and he is bound to appear. |
Sprachbeherrschung f ling. Er spricht gut Deutsch. | command of the language He has a good command of German. |
chinesisch adj geogr. Er spricht fließend Chinesisch. | Chinese He is fluent in Mandarin.; He is fluent in Chinese. |
|
chinesisch adj geogr. Er spricht fliessend Chinesisch. | Chinese He is fluent in Mandarin., He is fluent in Chinese. |
ansprechen v ansprechend angesprochen spricht an sprach an | to accost accosting accosted accosts accosted |
mich dünkt geh. mich dünkte Da spricht wohl das schlechte Gewissen. | methinks obs. methought Methinks thou dost protest too much. |
Du darfst aber nicht glauben dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht. | Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages. |
Du darfst aber nicht glauben, dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht. | Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages. |
mich dünkt v geh. mich dünkte Da spricht wohl das schlechte Gewissen. | methinks obs. methought Methinks thou dost protest too much. |
Wer einmal lügt dem glaubt man nicht und wenn er auch die Wahrheit spricht. Sprw. | A liar is not believed even when he speaks the truth. prov. |
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht. Sprw. | A liar is not believed even when he speaks the truth. prov. |
Erfolgschancen pl; Chancen pl Wie stehen die Chancen, dass …? Alles spricht gegen uns. | odds What are the odds on …? The odds are against us. |
Erfolgschancen pl; Chancen pl Wie stehen die Chancen dass ...? Alles spricht gegen uns. | odds What are the odds on ...? The odds are against us. |
fehlerlos; fehlerfrei; makellos; einwandfrei; lupenrein adj Sie spricht lupenreines Deutsch. | flawless Her German is flawless. |
Chinesisch n ling. Mandarin-Chinesisch n; Mandarin n Er spricht fließend Chinesisch. | Chinese Mandarin Chinese; Mandarin He is fluent in Chinese. |
Flüsterer m; jemand, der ganz leise spricht Flüsterer pl; jemand, der ganz leise spricht | whisperer whisperers |
(optisches geistiges) Bild n (im Gegensatz zu Sprache und Text) Bilder pl Im Traum spricht die Psyche in Bildern. | image images In the dream, the psyche speaks in images. |
etw. aussprechen v (artikulieren) aussprechend ausgesprochen spricht aus sprach aus Wie spricht man das dieses Wort aus? | to pronounce sth. pronouncing pronounced pronounces pronounced How do you pronounce say that this word? |
ausdrücken, aussprechen v ausdrückend, aussprechend ausgedrückt, ausgesprochen drückt aus, spricht aus drückte aus, sprach aus | to enunciate enunciating enunciated enunciates enunciated |
für jdn. etw. sprechen (ein Qualitätsmerkmal sein) v Es spricht für sie, dass … Das spricht für ihn. Das spricht für die Qualität dieses Zeltes. | to speak well for sb. sth.; to reflect well favourably positively on sb. sth. It speaks well for her that … That says something for him.; That's a point in his favour. That speaks well for the quality of this tent. |
für jdn. etw. sprechen (ein Qualitätsmerkmal sein) v Es spricht für sie dass ... Das spricht für ihn. Das spricht für die Qualität dieses Zeltes. | to speak well for sb. sth.; to reflect well favourably positively on sb. sth. It speaks well for her that ... That says something for him.; That's a point in his favour. That speaks well for the quality of this tent. |
gegen jdn. etw. sprechen; nicht für jdn. etw. sprechen (ein schlechtes Licht auf jdn. etw. werfen) v Es spricht nicht gerade für den Anbieter wenn so etwas passieren kann. | to reflect badly poorly on sb. sth. The fact that something like this can happen reflects badly on the provider. |
gegen etw. sprechen (ein Indiz gegen etw. sein) v Es spricht vieles dagegen, dass … Die empirischen Daten sprechen eindeutig gegen den behaupteten Niedergang der Familie. | to argue against sth.; to make sth. seem unlikely It seems very unlikely that … The empirical evidence clearly argues against the suggested downfall of the family. |
gegen jdn. etw. sprechen; nicht für jdn. etw. sprechen (ein schlechtes Licht auf jdn. etw. werfen) v Es spricht nicht gerade für den Anbieter, wenn so etwas passieren kann. | to reflect badly poorly on sb. sth. The fact that something like this can happen reflects badly on the provider. |
gegen etw. sprechen (ein Indiz gegen etw. sein) v Es spricht vieles dagegen dass ... Die empirischen Daten sprechen eindeutig gegen den behaupteten Niedergang der Familie. | to argue against sth.; to make sth. seem unlikely It seems very unlikely that ... The empirical evidence clearly argues against the suggested downfall of the family. |
dafür adv (zugunsten einer Sache) Ich bin ganz sehr dafür. Ich bin dafür, zu gehen. Sind Sie dafür? – Nein, ich bin dagegen! Vieles spricht dafür (dagegen). Alles spricht dafür, dass … | for it; in favo(u)r of sth. I'm very much all in favour. I'm all for it. I'm in favour of leaving. Are you in favour? – No, I'm anti. There is much to be said for (against) it. There is every indication that … |
dafür adv (zugunsten einer Sache) Ich bin ganz sehr dafür. Ich bin dafür zu gehen. Sind Sie dafür? - Nein ich bin dagegen! Vieles spricht dafür (dagegen). Alles spricht dafür dass ... | for it; in favo(u)r of sth. I'm very much all in favour. I'm all for it. I'm in favour of leaving. Are you in favour? - No I'm anti. There is much to be said for (against) it. There is every indication that ... |
für etw. sprechen (ein positiver Aspekt sein) v Was spricht dafür? Was spricht für eine Gesundheitsreform? Es spricht vieles für dieses Notebook-Modell es hat aber leider einen spiegelnden Bildschirm. | to argue for sth.; to militate for in favour of sth. What can might be said for it? What's the upside of a healthcare reform? This notebook model has a lot going for it but alas it has a glossy screen. |
für etw. sprechen (ein positiver Aspekt sein) v Was spricht dafür? Was spricht für eine Gesundheitsreform? Es spricht vieles für dieses Notebook-Modell, es hat aber leider einen spiegelnden Bildschirm. | to argue for sth.; to militate for in favour of sth. What can might be said for it? What's the upside of a healthcare reform? This notebook model has a lot going for it, but, alas, it has a glossy screen. |
übertreiben v übertreibend übertrieben Man kann ohne Übertreibung sagen, dass … Er neigt zu Übertreibungen, wenn er über seine Arbeit spricht. Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen, ich übertreibe nicht. | to exaggerate exaggerating exaggerated One can say without exaggerating that … He tends to exaggerate when talking about his work. I couldn't sit for two days, I'm not exaggerating. |
übertreiben v übertreibend übertrieben Man kann ohne Übertreibung sagen dass ... Er neigt zu Übertreibungen wenn er über seine Arbeit spricht. Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen ich übertreibe nicht. | to exaggerate exaggerating exaggerated One can say without exaggerating that ... He tends to exaggerate when talking about his work. I couldn't sit for two days I'm not exaggerating. |
elektrische Lautsprecheranlage f; elektroakustische Anlage f ELA ; Durchsageanlage f ugs.; öffentliche Beschallungsanlage f (für Durchsagen) „Hier spricht Ihr Kapitän“, ertönte eine Stimme über Lautsprecher. | public address system; PA system PAS ; tannoy tm Br. 'This is your captain speaking', said a voice over the tannoy. |
ausgeprägt; charaktervoll adj mit einem ausgeprägten Zimtgeschmack Die Wirkung ist bei Männern ausgeprägter. Er hat einen ausgeprägten deutschen Akzent wenn er französisch spricht. Er hat eine ausgeprägte Säufernase. | pronounced with a pronounced flavour Br. flavor Am. of cinnamon The effect is more pronounced in men. He has a pronounced German accent when he speaks French. He has a pronounced boozer's nose. |
ausgeprägt; charaktervoll adj mit einem ausgeprägten Zimtgeschmack Die Wirkung ist bei Männern ausgeprägter. Er hat einen ausgeprägten deutschen Akzent, wenn er französisch spricht. Er hat eine ausgeprägte Säufernase. | pronounced with a pronounced flavour Br. flavor Am. of cinnamon The effect is more pronounced in men. He has a pronounced German accent when he speaks French. He has a pronounced boozer's nose. |
Argumente pl für gegen etw. Es spricht (sehr) viel dafür dagegen, jetzt zu verkaufen. Die Einstellung eines weiteren Assistenten können wir gut begründen. … wenn du es gut begründen kannst; … wenn du schlagende Argumente dafür lieferst | a case for against sth. There's a (good) case for against selling now. We can make a good case for hiring another assistant. … if you can make a good case for it |
(einen Preis) verleihen; vergeben; zuerkennen; zusprechen v verleihend; vergebend; zuerkennend; zusprechend verliehen; vergeben; zuerkannt; zugesprochen verleiht; vergibt; erkennt zu; spricht zu verlieh; vergab; erkannte zu; sprach zu | to award (a prize) awarding awarded awards awarded |
sich für gegen etw. aussprechen; für gegen etw. Stellung beziehen sich für gegen ein Vorhaben aussprechen konsequent gegen etw. Stellung beziehen Die Gesellschaft für Humangenetik spricht sich gegen die Patentierbarkeit des menschlichen Genoms aus. | to speak out come out declare oneself in favour of against sth.; to pronounce oneself for in favour of against sth. Br. to support reject a project to take a hard line against The Society of Human Genetics is opposed to against the patenting of the human genome. |
Richtung f Richtungen pl neue Richtung f In welche Richtung soll sich das Projekt entwickeln? Es weist einiges alles in diese Richtung.; Es spricht einiges alles dafür. Der Plan gibt die Richtung für die Modernisierung der Sozialdienste vor. | direction directions redirection What direction do you want the project to take? Some evidence everything points in this direction points towards this (being the case). The plan sets the direction for the modernisation of social services. |
Richtung f Richtungen pl neue Richtung f In welche Richtung soll sich das Projekt entwickeln? Es weist einiges alles in diese Richtung.; Es spricht einiges alles dafür. Der Plan gibt die Richtung für die Modernisierung der Sozialdienste vor. | direction directions redirection What direction do you want the project to take? Some evidence everything points in this direction points towards this (being the case). The plan sets the direction for the modernisation of social services. |
sich für gegen etw. aussprechen; für gegen etw. Stellung beziehen v sich für gegen ein Vorhaben aussprechen konsequent gegen etw. Stellung beziehen Die Gesellschaft für Humangenetik spricht sich gegen die Patentierbarkeit des menschlichen Genoms aus. | to speak out come out declare oneself in favour of against sth.; to pronounce oneself for in favour of against sth. Br. to support reject a project to take a hard line against The Society of Human Genetics is opposed to against the patenting of the human genome. |
entlassen, absetzen, verabschieden, freisprechen v entlassend, absetzend, verabschiedend, freisprechend entlassen, abgesetzt, verabschiedet, freigesprochen entlässt, setzt ab, verabschiedet, spricht frei entließ, setzte ab, verabschiedete, sprach frei | to discharge discharging discharged discharges discharged |
triftige Gründe; schlagende Argumente pl (für gegen) Es spricht (sehr) viel dafür dagegen jetzt zu verkaufen. Die Einstellung eines weiteren Assistenten können wir gut begründen. ... wenn du es gut begründen kannst; ... wenn du schlagende Argumente dafür lieferst | a case (for against) There's a (good) case for against selling now. We can make a good case for hiring another assistant. .... if you can make a good case for it |
gegen etw. sprechen v (ein negativer Aspekt sein) Es spricht nichts dagegen das zu tun. Was spricht dagegen? Es spricht absolut nichts dagegen ein Ausnahme vorzusehen. Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks. | to speak argue militate against sth. There is no reason why this cannot shouldn't be done. What can might be said against it? There is absolutely no obstacle to an exception being made. There are various facts that speak against opening negotiations. Environmental factors militate against building the power station. |
gegen etw. sprechen v (ein negativer Aspekt sein) Es spricht nichts dagegen, das zu tun. Was spricht dagegen? Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen. Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks. | to speak argue militate against sth. There is no reason why this cannot shouldn't be done. What can might be said against it? There is absolutely no obstacle to an exception being made. There are various facts that speak against opening negotiations. Environmental factors militate against building the power station. |
ausdrücken; äußern; zum Ausdruck bringen; aussprechen v ausdrückend; äußernd; zum Ausdruck bringend; aussprechend ausgedrückt; geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgesprochen drückt aus; äußert; bringt zum Ausdruck; spricht aus drückte aus; äußerte; brachte zum Ausdruck; sprach aus sich ausdrücken; sich äußern | to express expressing expressed expresses expressed to express oneself |
ausdrücken; äußern; zum Ausdruck bringen; aussprechen v ausdrückend; äußernd; zum Ausdruck bringend; aussprechend ausgedrückt; geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgesprochen drückt aus; äußert; bringt zum Ausdruck; spricht aus drückte aus; äußerte; brachte zum Ausdruck; sprach aus nicht ausgedrückt sich ausdrücken; sich äußern | to express expressing expressed expresses expressed unexpressed to express oneself |
ausdrücken, äußern, zum Ausdruck bringen, aussprechen v ausdrückend, äußernd, zum Ausdruck bringend, aussprechend ausgedrückt, geäußert, zum Ausdruck gebracht, ausgesprochen drückt aus, äußert, bringt zum Ausdruck, spricht aus drückte aus, äußerte, brachte zum Ausdruck, sprach aus nicht ausgedrückt sich ausdrücken, sich äußern | to express expressing expressed expresses expressed unexpressed to express oneself |
erklären, verkündigen, kundtun, aussprechen v erklärend, verkündigend, kundtuend, aussprechend erklärt, verkündigt, kundgetan, ausgesprochen erklärt, verkündigt, tut kund, spricht aus erklärte, verkündigte, tat kund, sprach aus etw. als begründet erklären etw. für nichtig erklären seinen Bankrott erklären sich für etw. aussprechen | to declare declaring declared declares declared to declare sth. well-founded to declare sth. invalid, to annul sth., to revoke sth. to declare oneself bankrupt to declare oneself in favour of sth. |
aussagen; sagen; sprechen v (Sache) v Das spricht Bände. Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. Diese Statistik spricht für sich (selbst). Taten sagen mehr als Worte. Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. | to speak {spoke; spoken} (of a thing) That speaks volumes. What she wears speaks volumes about her. Her eyes spoke volumes of despair. There's pure jealousy in his every word. These statistics speak for themselves. Actions speak louder than words. The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. |
sprechen v (Dinge die etw. aussagen) v Das spricht Bände. Die Art wie sie sich anzieht sagt viel über sie aus. Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. Diese Statistik spricht für sich (selbst). Taten sagen mehr als Worte. Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. | to speak {spoke; spoken} (things indicating sth.) That speaks volumes. What she wears speaks volumes about her. Her eyes spoke volumes of despair. There's pure jealousy in his every word. These statistics speak for themselves. Actions speak louder than words. The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. |
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) v Dafür spricht, dass … Dafür spricht auch … Dafür spricht nicht zuletzt, dass … Alle Anzeichen sprechen dafür, dass … Es spricht einiges dafür, dass … Es spricht vieles dafür, dass … Die Fakten sprechen für seine Unschuld. Es spricht alles dafür, dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind. | to seem to indicate argue show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely An indication of this is that … This is also evidenced by …; This (assumption) is also supported by … This is suggested not least by the fact that … All the signs seem to show that … There is some evidence that … There is good evidence that …; There are many indications that …; It seems very likely that … The facts seem to argue indicate his innocence he is innocent. All the evidence points to human activity as the culprit. |
sich herumsprechen v (Dinge) sich herumsprechend sich herumgesprochen spricht sich herum sprach sich herum Ich möchte eigentl. nicht dass sich das herumspricht. Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. Wenn etwas passiert spricht sich das (in der Stadt Schule) schnell herum. Jetzt wo sich das herumgesprochen hat wird der Laden gestürmt. | to get about (matters) getting about got about; gotten about gets about got about I don't really want this to get about. By now word has spread about of the success. When something happens (the) word quickly spreads (around town school). Now that (the) word has got out spread there is a run on the shop Br. store Am.. |
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) v Dafür spricht dass ... Dafür spricht auch ... Dafür spricht nicht zuletzt dass ... Alle Anzeichen sprechen dafür dass ... Es spricht einiges dafür dass ... Es spricht vieles dafür dass ... Die Fakten sprechen für seine Unschuld. Es spricht alles dafür dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind. | to seem to indicate argue show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely An indication of this is that ... This is also evidenced by ...; This (assumption) is also supported by ... This is suggested not least by the fact that ... All the signs seem to show that ... There is some evidence that ... There is good evidence that ...; There are many indications that ...; It seems very likely that ... The facts seem to argue indicate his innocence he is innocent. All the evidence points to human activity as the culprit. |
etw. zu bieten haben; (seine) Qualitäten Vorzüge Stärken haben v Für einen Film der mit kleinem Budget produziert wurde hat er einiges zu bieten. Die Aufführung hat einiges nicht viel geboten. Die meisten Einzimmer-Wohnungen bieten keinerlei Vorzüge. Es spricht viel für seine Theorie. Der Bericht enthält viele gute Ansätze aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel. | to have sth. to commend it them (formal) For a low-budget film it has much to commend it. The performance had much little to commend it. Most one-roomed flats have nothing to commend them. His theory has much to commend it. There is much to commend in the report but some recommendations are unworkable. |
etw. zu bieten haben; (seine) Qualitäten Vorzüge Stärken haben v Für einen Film, der mit kleinem Budget produziert wurde, hat er einiges zu bieten. Die Aufführung hat einiges nicht viel geboten. Die meisten Einzimmer-Wohnungen bieten keinerlei Vorzüge. Es spricht viel für seine Theorie. Der Bericht enthält viele gute Ansätze, aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel. | to have sth. to commend it them formal For a low-budget film, it has much to commend it. The performance had much little to commend it. Most one-roomed flats have nothing to commend them. His theory has much to commend it. There is much to commend in the report, but some recommendations are unworkable. |
sprechen, reden v (über, von) sprechend, redend gesprochen, geredet du sprichst, du redest er sie spricht, er sie redet ich er sie sprach, ich er sie redete er sie hat hatte gesprochen, er sie hat hatte geredet ich er sie spräche, ich er sie redete sprich!, rede! Deutsch sprechen Sprechen Sie Deutsch? Mit wem spreche ich? lauter sprechen frei sprechen also sprach ... | to speak {spoke, spoken} (about) speaking spoken you speak he she speaks I he she spoke he she has had spoken I he she would speak speak! to speak German Do you speak German? Who am I speaking to? to speak up to speak without notes thus spoke ... |
auf jdn. den Eindruck +Gen. machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen v Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? Also wie gefällt dir mein Vorschlag? | to strike sb. as (being) sb. sth. He strikes me as a cautious person. It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. This does not strike me as the right way to tackle it. Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? So how does my proposition strike you? |
sich für gegen etw. aussprechen; Argumente für gegen etw. vorbringen v Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus. Die Universitätsrektoren brachten überzeugende Argumente gegen die Kürzung des Wissenschaftsbudgets vor. Sie brachte schlagende Argumente für ein generelles Rauchverbot vor. Es spricht genausoviel dafür wie dagegen.; Es lassen sich genauso viele Argumente dafür wie dagegen finden. | to argue for against sth.; to argue the case for against sth. The senator argued in favour of lowering the tax. The university presidents argued convincingly persuasively against cutting the science budget. She presented a well-argued case for a complete smoking ban. You can argue the case either way. |
etw. erklären; verkündigen; kundtun; aussprechen v erklärend; verkündigend; kundtuend; aussprechend erklärt; verkündigt; kundgetan; ausgesprochen erklärt; verkündigt; tut kund; spricht aus erklärte; verkündigte; tat kund; sprach aus etw. als begründet erklären etw. für nichtig erklären seinen Bankrott erklären sich für etw. aussprechen ein erklärter Gegner der Atomkraft etw. feierlich öffentlich erklären Hiermit erkläre ich ... | to declare sth. declaring declared declares declared to declare sth. well-founded to declare sth. invalid; to annul sth.; to revoke sth. to declare oneself bankrupt to declare oneself in favour of sth. a declared pronounced opponent of nuclear power to declare sth. solemnly publicly Hereby I declare ... |
kaum; fast nicht; fast gar nicht adv Das ist kaum verwunderlich. Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet öffentlich kaum wahrgenommen. Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. | hardly; scarcely; barely; almost not This is hardly surprising.; That's no surprise. I hardly scarcely barely know him.; I practically virtually don't know him. I hardly barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. This issue is barely noticed by the general public. receives little public attention. I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. This year I almost didn't get around to baking. He hardly had time to breathe. She hardly scarcely barely speaks German.; She speaks almost practically virtually no German. |
reden v (zu), sprechen v (mit), sich unterhalten v (mit) redend, sprechend, sich unterhaltend geredet, gesprochen, sich unterhalten redet, spricht, unterhält sich redete, sprach, unterhielt sich sich miteinander unterhalten über Geschäfte reden ins Blaue hinein reden dummes Zeug reden große Töne reden, große Töne spucken ugs. Red weiter!, Reden Sie weiter! drauflos reden sich mit jdm. unterhalten Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten. | to talk (to) talking talked talks talked to talk to each other to talk business to talk at large to talk through one's hat to talk big Keep talking! to talk wild, to talk away to have a talk with so. I should like to have a little talk with you. |
etw. erklären; verkündigen; verkünden; kundtun; aussprechen v erklärend; verkündigend; verkündend; kundtuend; aussprechend erklärt; verkündigt; verkündet; kundgetan; ausgesprochen erklärt; verkündigt; verkündet; tut kund; spricht aus erklärte; verkündigte; verkündete; tat kund; sprach aus etw. als begründet erklären etw. für nichtig erklären seinen Bankrott erklären sich für etw. aussprechen ein erklärter Gegner der Atomkraft etw. feierlich öffentlich erklären Hiermit erkläre ich … | to declare sth. declaring declared declares declared to declare sth. well-founded to declare sth. invalid; to annul sth.; to revoke sth. to declare oneself bankrupt to declare oneself in favour of sth. a declared pronounced opponent of nuclear power to declare sth. solemnly publicly Hereby I declare … |
sich herumsprechen; die Runde machen v (Nachricht) sich herumsprechend; die Runde machend sich herumgesprochen; die Runde gemacht spricht sich herum; macht die Runde sprach sich herum; machte die Runde Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht. Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt Schule) schnell herum. Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum machen schnell die Runde. Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt. | to get about Br.; to get round Br.; to get around Am.; to spread (word, news) getting about; getting round; getting around; spreading got about; got round; got around; spread gets about round around; spreads got about round around; spread I don't really want this to get about. By now word has spread about of the success. When something happens, (the) word quickly spreads (around town school). News like this soon gets about around. Now that (the) word has got out spread, there is a run on the shop Br. store Am.. |
sprechen; reden v (über; von) sprechend; redend gesprochen; geredet du sprichst; du redest er sie spricht; er sie redet ich er sie sprach; ich er sie redete er sie hat hatte gesprochen; er sie hat hatte geredet ich er sie spräche; ich er sie redete sprich!; rede! Deutsch sprechen gebrochen Deutsch sprechen Sprechen Sie Deutsch? Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. Ich spreche leider kein Englisch nicht englisch. Mit wem spreche ich? Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen? lauter sprechen sich klar und deutlich ausdrücken frei sprechen von jdm. schlecht reden frisch von der Leber weg reden also sprach ... Dürfte ich Sie kurz sprechen? | to speak {spoke; spoken} (about) speaking spoken you speak he she speaks I he she spoke; I he she spake obs. he she has had spoken I he she would speak speak! to speak German to speak broken German Do you speak German? I only speak a little German. I'm sorry I don't speak English. Who am I speaking to? Could you please speak louder slower? to speak up to speak plain English to speak without notes to speak evil of sb. to speak freely; to let fly thus spoke ...; thus spake ... May I have a word with you? |
reden v (zu); sprechen v (mit); sich unterhalten v (mit) redend; sprechend; sich unterhaltend geredet; gesprochen; sich unterhalten redet; spricht; unterhält sich redete; sprach; unterhielt sich sich miteinander unterhalten über Geschäfte reden ins Blaue hinein reden dummes Zeug reden jdn. volllabern v ugs. in den Wind reden; tauben Ohren predigen poet. Red weiter!; Reden Sie weiter! drauflos reden großspurig reden sich mit jdm. unterhalten mit Engelszungen sprechen übtr. Ich kann mit ihr reden wenn du willst. Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten. Ich will den Geschäftsführer sprechen aber schnell! Da redet der Richtige! (iron.) | to talk (to) talking talked talks talked to talk to each other to talk business to talk at large to talk through one's hat to talk sb.'s ear(s) off to talk to the wind(s) fig. Keep talking! to talk wild; to talk away to talk large to have a talk with sb. to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue fig. I can talk to her if you want. I should like to have a little talk with you. Let me talk to the manager and make it snappy! Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! |
(mit jdm.) sprechen v (über von etw.) sprechend gesprochen du sprichst er sie spricht ich er sie sprach er sie hat hatte gesprochen ich er sie spräche sprich! Deutsch sprechen gebrochen Deutsch sprechen Sprechen Sie Deutsch? Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. ugs. Mit wem spreche ich? Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen? lauter sprechen sich klar und deutlich ausdrücken frei sprechen von jdm. schlecht reden frisch von der Leber weg reden also sprach … Dürfte ich Sie kurz sprechen? Das Kind spricht schon ganz gut. mit Engelszungen reden altertümlich (Bibel) Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) | to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} speaking spoken you speak he she speaks I he she spoke; I he she spake obs. he she has had spoken I he she would speak speak! to speak German to speak broken German Do you speak German? I only speak a little German. I'm sorry, I don't speak English. Who am I speaking to? Could you please speak louder slower? to speak up to speak plain English to speak without notes to speak evil of sb. to speak freely; to let fly thus spoke …; thus spake … May I have a word with you? The kid already speaks pretty well. to speak with the tongues of angels archaic (Bible) Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) |