Suche

teufel Deutsch Englisch Übersetzung



Teufel
devils
Teufel
devil
Teufel
deuces
Teufel
deuce
Teufel
demons
Teufel
demon
Teufel
fiend
zum Teufel
confound it
Teufel m
deuce; dickens
Teufel m
demon
Teufel m
deuce, dickens
Zum Teufel!
Confound it!
Pfui Teufel!
Ugh! Disgusting!
wie der Teufel
like smoke
was zum Teufel
what the hell
Teufeln, Teufel
devils
Geh zum Teufel!
Screw you! Am.
Der Teufel ist los
the fat is in the fire
Was zum Teufel...?
What the dickens...? obs. coll.
Hol ihn der Teufel
curse him
Der Teufel ist los.
the fat is in the fire.
Was (wer) zum Teufel
What (who) the fuck WTF
Was (wer) zum Teufel
What (who) the fuck WTF
Hol ihn der Teufel!
Curse him!
Was (wer) zum Teufel
WTF : What (who) the fuck
Scher dich zum Teufel
go to hell
der Teufel; der Satan
the Fiend
Scher dich zum Teufel!
go to hell!
der Teufel, der Satan
the Fiend
Der Teufel ist los. übtr.
The fat is in the fire. fig.
Wo zum Teufel steckt er bloß?
Where the hell is he?
Teufel m
der Teufel Alkohol
demon
the Demon Drink
In der Not frisst der Teufel Fliegen.
beggars can't be choosers.
Den Letzten holt der Teufel. übtr.
The devil takes the hindmost. prov.
Satanophobie f; Angst vor dem Teufel
satanophobia
Satanophobie f, Angst vor dem Teufel
satanophobia
Scher dich zum Teufel!; Fahr zur Hölle!
Go to hell!
Malen Sie nicht den Teufel an die Wand!
don't meet trouble halfway!
Der Teufel mit den drei goldenen Haaren
The Devil with the Three Golden Hairs
Scher dich zum Teufel!, Fahr zur Hölle!
Go to hell!
Mal den Teufel nicht an die Wand! übtr.
Speak of the devil and the devil shows up!
Was zum Kuckuck (Teufel) soll das bedeuten?
What the heck (hell) does that mean? WTHDTM
Was zum Kuckuck (Teufel) soll das bedeuten?
What the heck (hell) does that mean? WTHDTM
Was zum Kuckuck (Teufel) soll das bedeuten?
WTHDTM : What the heck (hell) does that mean?
In der Not frisst der Teufel Fliegen. Sprw.
Beggars can't be choosers. prov.
In der Not frisst der Teufel Fliegen. Sprw.
In default of a soul the devil puts up with a fly. prov.
Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! übtr.
Don't meet trouble halfway!
Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
Money makes money.
Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Märchen)
The Devil with the Three Golden Hairs (fairy tale)
In einer leeren Tasche tanzt der Teufel. Sprw.
The devil dances in an empty pocket. prov.
Wenn man vom Teufel spricht dann ist er nicht weit.
Talk of the devil and he is bound to appear.
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.
Talk of the devil, and he is bound to appear.
Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Märchen) lit.
The Devil with the Three Golden Hairs (fairy tale)
leibhaftig adj; in Menschengestalt
der leibhaftige Teufel
incarnate
the devil incarnate
Jd. kann jdm. gestohlen bleiben.
Zum Teufel Henker mit ihm!
Sb. can go hang.
He can go hang.
Beutelteufel m; Tasmanischer Teufel; Buschteufel m zool.
Tasmanian Devil (Sarcophilus harrisii)
Jmd. kann jdm. gestohlen bleiben.
Zum Teufel Henker mit ihm!
So. can go hang.
He can go hang.
Das weiß der Teufel.; Das weiß der Geier.; Das weiß der Himmel.
That's anybody's guess.
Leimsiederei f übtr. (Zögern)
Zum Teufel mit deiner Leimsiederei!
hesitation
That took you a devil of time!
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt so nimmt er die ganze Hand. Sprw.
Give him an inch and he'll take an ell. prov.
wie verrückt übtr.
als wäre der Teufel (persönlich) hinter einem her übtr.
like a bat out of hell fig.
like a bat out of hell fig.
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. Sprw.
Give him an inch and he'll take an ell. prov.
Satan m; Luzifer m; der Höllenfürst m; der Erbfeind m (der Teufel) relig.
Satan; Lucifer; the Archfiend; the Fiend archaic (the Devil)
jdn. etw. verfluchen v pej.
verfluchend
verflucht
Hol's der Teufel! pej.
to beshrew sb. sth. obs.
beshrewing
beshrewed
Beshrew it! obs.
Hölle f
die Hölle auf Erden
jdm. die Hölle heiß machen
auf Teufel komm raus übtr.
hell
a living hell, hell-hole
to give sb. hell
come hell or high water
Teufel m
Teufel pl
wo zum Teufel ...
wer zum Teufel ist ...
Der Teufel steckt im Detail.
devil
devils
where the devil ..., where the hell ...
who the fuck is ... slang
The devil is in the details.
unter allen Umständen; mit aller Gewalt; auf Biegen und Brechen; auf Teufel komm raus; koste es was es wolle
by hook or by crook; by hook or crook
unter allen Umständen; mit aller Gewalt; auf Biegen und Brechen; auf Teufel komm raus; koste es, was es wolle
by hook or by crook; by hook or crook
wie adv conj, dergleichen adv
wie der Wind, wie der Blitz übtr.
wie der Ochse vorm Berg übtr.
wie der Teufel übtr.
like
like the wind
like a dying duck in a thunderstorm fig.
like smoke fig.
faustisch adj; Faust(-us)...; seine Seele Integrität usw. für Macht Wissen usw. (an den Teufel) verkaufend
ein Handel Pakt mit dem Teufel
faustian; Faustian
a faustian bargain
Teufel m
Teufel pl
wo wer was zum Teufel …
wer zum Teufel ist …
jdn. zum Teufel jagen
Der Teufel steckt im Detail.
Sie muss der Teufel geritten haben.
devil; deil Sc.
devils; deils
where who what the devil …; where who what the hell …
who the fuck is … slang
to send sb. off with a flea in their ear Br.
The devil is in the details.
She must have had a devil in her.
Teufel m
Teufel pl
wo wer was zum Teufel ...
wer zum Teufel ist ...
jdn. zum Teufel jagen
Der Teufel steckt im Detail.
Sie muss der Teufel geritten haben.
devil
devils
where who what the devil ...; where who what the hell ...
who the fuck is ... slang
to send sb. off with a flea in their ear Br.
The devil is in the details.
She must have had a devil in her.
wie adv conj; dergleichen adv
genau wie
einfach so
wie angegossen
wie der Wind; wie der Blitz übtr.
wie der Ochse vorm Berg übtr.
wie der Teufel übtr.
like
just like
just like that
fit like a glove
like the wind
like a dying duck in a thunderstorm fig.
like smoke fig.
verdammen; verfluchen v
verdammend; verfluchend
verdammt; verflucht
verdammt; verflucht
verdammte; verfluchte
Verdammt!; Verdammt noch mal!; Zum Teufel noch mal!
to damn
damning
damned
damns
damned
Dammit!; Damnit! slang
verdammen, verfluchen v
verdammend, verfluchend
verdammt, verflucht
verdammt, verflucht
verdammte, verfluchte
Verdammt!, Verdammt noch mal!, Zum Teufel noch mal!
to damn
damning
damned
damns
damned
dammit, damnit slang
Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck! ugs.
Weiß der Himmel, was als Nächstes passiert!
Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben.
Heaven knows!; God knows! coll.; Fuck knows! slang
God only knows what'll happen next!
God knows I've done my best.
Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck! ugs.
Weiß der Himmel was als Nächstes passiert!
Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben.
Heaven knows!; God knows! coll.; Fuck knows! slang
God only knows what'll happen next!
God knows I've done my best.
einer Sache entsagen v geh.
entsagend
entsagt
einem Genuss entsagen
der Welt entsagen
"Entsagst du dem Teufel und allen seinen Werken?" - "Ich entsage" (Taufgelöbnis) relig.
to renounce sth.
renouncing
renounced
to renounce a pleasure; to forgo a pleasure
to renounce the world
'Do you renounce the devil and all his works?' - 'I renounce them' (baptismal vow)
verdammen; verfluchen v
verdammend; verfluchend
verdammt; verflucht
verdammt; verflucht
verdammte; verfluchte
Verdammt!; Verdammt noch mal!; Verflucht!; Zum Teufel noch mal! interj
to damn
damning
damned
damns
damned
Dammit!; Damnit!; Dang! slang
Hölle f
die Hölle auf Erden
jdm. die Hölle heiß machen
auf Teufel komm raus übtr.
Ich bin durch die Hölle gegangen. übtr.
Er hat die Hölle auf Erden durchlebt.
Die Hölle brach los. ugs.
hell
a living hell; hell-hole
to give sb. hell
come hell or high water
I've been gone through hell. fig.
He has experienced hell on earth.
(All) hell broke loose. coll.
einer Sache entsagen v; etw. abschwören geh.
entsagend; abschwörend
entsagt; abgeschworen
einem Genuss entsagen
der Welt entsagen
„Entsagst du dem Teufel und allen seinen Werken?“ – „Ich entsage.“ (Taufgelöbnis) relig.
to renounce sth.; to renunciate sth.
renouncing; renunciating
renounced; renunciated
to renounce a pleasure; to forgo a pleasure
to renounce the world
'Do you renounce the devil, and all his works?' – 'I renounce them' (baptismal vow)
Hölle f
die Hölle auf Erden
auf Teufel komm raus übtr.
jdm. 10 Jahre lang das Leben zur Hölle machen
Ich bin durch die Hölle gegangen. übtr.
Er hat die Hölle auf Erden durchlebt.
Die Hölle brach los. ugs.
Der Chef wird mir die Hölle heiß machen.
hell
a living hell; hell-hole
come hell or high water
to cause sb. 10 years of hell
I've been gone through hell. fig.
He has experienced hell on earth.
(All) hell broke loose. coll.
My boss will give me hell.; I'll catch hell from my boss.
wie adv conj (bei Vergleichen)
genau wie
wie angegossen
wie der Wind; wie der Blitz übtr.
wie der Ochse vorm Berg übtr.
wie der Teufel übtr.
Wie bei allen Operationen gibt es ein Restrisiko.
Wie in allen guten Geschichten gibt es eine überraschende Wendung.
like (in comparisons)
just like
fit like a glove
like the wind
like a dying duck in a thunderstorm fig.
like smoke fig.
Like all operations, there is a residual risk.
Like all good stories, there is a twist.

Deutsche teufel Synonyme

teufel  
Antichrist  ÂBeelzebub  ÂDämon  ÂDiabolo  ÂLuzifer  ÂMephistopheles  ÂSatan  ÂTeufel  
davonjagen  Âfortjagen  Âschassen  (umgangssprachlich)  Âverjagen  Âverscheuchen  Âvertreiben  Âwegjagen  Âzum  Teufel  jagen  (umgangssprachlich)  
Weitere Ergebnisse für teufel Synonym nachschlagen

Englische devils Synonyme

teufel Definition

devils Bedeutung

blues
blue devils
megrims
vapors
vapours
a state of depression, he had a bad case of the blues
Ergebnisse der Bewertung:
124 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Der Teufel wird in verschiedenen Religionen als eigenständiges, übernatürliches Wesen angesehen. Er spielt im Christentum und im Islam eine besondere Rolle als Personifizierung des Bösen. Dargestellt wird er oft als Engel mit schwarzen Flügeln oder als ?Junker? mit Pferdefuß. Im Buddhismus nimmt Mara oder auch Devadatta die Stelle eines ?teuflischen? Dämonenwesens ein.

Vokabelquiz per Mail: