Suche

trotzdem Deutsch Englisch Übersetzung



trotzdem
nonetheless
trotzdem
nevertheless
trotzdem
in spite of
trotzdem
even so
trotzdem
anyhow
trotzdem
all the same
trotzdem adv
regardless
Er kam trotzdem.
He came all the same.
trotzdem conj
even though
trotzdem, irgendwie
anyhow
ungeachtet, trotzdem adv
regardless of (irregardless)
Und ich mache das trotzdem!
I'll do it all the same!
trotzdem, nichtsdestotrotz adv
nonetheless
und doch; und dennoch; und trotzdem
(and) yet
trotzdem, dennoch, gleichwohl adv
nevertheless
trotzdem; dennoch; gleichwohl; irgendwie adv
anyhow
trotzdem, dennoch, gleichwohl, irgendwie adv
anyhow
ganz gleich, gleichwohl, trotzdem, dennoch adv
all the same
dennoch, trotzdem, dessen ungeachtet, nichtsdestotrotz adv
notwithstanding
trotzdem; dennoch adv
Dennoch habe ich es versucht.
Du hast Recht. Trotzdem …
still; nevertheless; nonetheless
Yet But I still tried.; I tried nonetheless nevertheless.
Point taken. Nevertheless, …
Fehlertoleranz f (Fähigkeit, trotzdem zu funktionieren) comp.
Fehlertoleranz des Systems
fault-tolerance
system fault tolerance SFT
auch (dann) wenn; selbst (dann) wenn
Auch selbst wenn du ein Taxi nimmst wirst du trotzdem den Zug versäumen.
even if
Even if you take a taxi you'll still miss your train.
auch (dann) wenn; selbst (dann) wenn
Auch selbst wenn du ein Taxi nimmst, wirst du trotzdem den Zug versäumen.
even if
Even if you take a taxi, you'll still miss your train.
noch, immer noch, noch immer, trotzdem adv, nach wie vor
Ich bin (immer) noch beschäftigt.
noch besser
Ich mag sie nach wie vor.
still
I'm still busy.
still better
I still like her.
sogar, selbst, überhaupt adv
vielleicht sogar
selbst dann, trotzdem
selbst jetzt
selbst nach
selbst wenn, wenn auch, auch wenn
selbst ... nicht
selbst nicht durch
even
even perhaps
even so
even now
even after
even if, even though
not even
not even by, not even through, not even by means of
trotzdem adv
Ich mach's tu's trotzdem!
Sie ist nicht sehr verlässlich aber ich mag sie trotzdem.
Danke trotzdem für die Einladung.
Es sind viele Fehler drinnen trotzdem ist es ein guter Aufsatz.
anyway; anyhow; just the same; all the same (postpostive); even so (prepositive)
I'll do it anyway anyhow all the same!
She's not very reliable but I like her just the same.
Thanks for the invitation anyway anyhow all the same.
There are a lot of mistakes even so it's a good essay.
trotzdem adv
Ich mach's tu's trotzdem!
Sie ist nicht sehr verlässlich, aber ich mag sie trotzdem.
Danke trotzdem für die Einladung.
Es sind viele Fehler drinnen, trotzdem ist es ein guter Aufsatz.
anyway; anyhow; just the same; all the same (postpositive); even so (prepositive)
I'll do it anyway anyhow all the same!
She's not very reliable, but I like her just the same.
Thanks for the invitation anyway anyhow all the same.
There are a lot of mistakes, even so, it's a good essay.
mit etw. (zügig) weitermachen; fortfahren geh. v
weitermachend; fortfahrend
weitergemacht; fortgefahren
sich (bei der Arbeit) ranhalten
seine Pläne vorantreiben
trotzdem dessen ungeachtet weitermachen
to press on with sth.; to press forward sth.
pressing on with; pressing forward
pressed on with; pressed forward
to press on with your work
to press on with your plans
to press on regardless
doch; dennoch; allein geh. adv
aber doch; aber trotzdem
Es ist eigenartig und doch wahr.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht.
yet
but yet
It is strange and yet true.
This method has proved effective, yet it could be improved.
I had hoped for his help, yet I was gravely disappointed.
doch; dennoch; allein geh. adv
aber doch; aber trotzdem
Es ist eigenartig und doch wahr.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen könnte aber dennoch verbessert werden.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft allein ich wurde bitter enttäuscht.
yet
but yet
It is strange and yet true.
This method has proved effective yet it could be improved.
I had hoped for his help yet I was gravely disappointed.
noch; immer noch; noch immer; weiterhin; trotzdem adv; nach wie vor
Ich bin (immer) noch beschäftigt.
noch besser
Bist du noch da?
Ich mag sie nach wie vor.
Ich werde noch dieses Jahr heuer eine Gehaltserhöhung bekommen.
In diesem Berech bleibt ist noch viel zu tun.
still
I'm still busy.
still better
Are you still here?
I still like her.
I'll be getting a pay rise before the year is out.
Much still needs to be done in this area.
wenn Du mich fragst wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft
Wenn Sie mich fragen, so dann glaube ich nicht, dass …
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein.
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten.
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest.
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft.
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was:
for what it's worth coll. FWIW (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is)
For what it's worth, I don't think …
For what it's worth, I think it may be a live stream.
They are, for what it's worth, the best pop group ever.
For what it's worth, such a cure is worse than the disease.
Here's the list of names, for what it's worth.
I am a bit late in my response, but FWIW:
wenn Du mich fragst wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft
Wenn Sie mich fragen so dann glaube ich nicht dass ...
Wenn du mich fragst könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein.
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten.
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit finde ich zumindest.
Hier ist die Liste mit den Namen wenn dir das hilft.
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was:
for what it's worth coll. FWIW (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is)
For what it's worth I don't think ...
For what it's worth I think it may be a live stream.
They are for what it's worth the best pop group ever.
For what it's worth such a cure is worse than the disease.
Here's the list of names for what it's worth.
I am a bit late in my response but FWIW:
Risiko n (das jemand eingeht)
Risiken pl
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen.
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen.
„Es könnte auch schiefgehen.“ „Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem.“
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen.
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein.
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen.
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren.
chance; chances (taken by somebody)
chances
I'm not willing to take that chance.
It might not work, but it's a chance we'll have to take.
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.'
She cannot afford to take any chances.
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time.
It was probably safe, but I was taking no chances I wasn't taking any chances.
He's not afraid to take chances.
eigentlich eigtl. , von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) adv
Eigentlich ist das mein Platz.
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen.
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen.
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau.
Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem.
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen.
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder?
Eigentlich sollten sie längst da sein.
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich.
actually; by rights; ought to
Actually this is my seat.; This is actually my seat.
By rights, it should be my turn next.
By rights, you should get a confirmation screen now.
Actually By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it.
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to.
By rights, I shouldn't be sitting here.
He is supposed to be on my side, isn't he?
They ought to be here by now.
You should actually know that better than me.
eigentlich eigtl. von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen von dem abgewichen wird) adv
Eigentlich ist das mein Platz.
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen.
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen.
Eigentlich darf man hier nicht rauchen aber sie nehmen's nicht so genau.
Ich darf eigentlich nicht darüber spechen aber ich tu's trotzdem.
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen.
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen oder?
Eigentlich sollten sie längst da sein.
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich.
actually; by rights; ought to
Actually this is my seat.; This is actually my seat.
By rights it should be my turn next.
By rights you should get a confirmation screen now.
Actually By rights you're not supposed to smoke here but they are not so strict about it.
I'm not supposed to talk about it but I'm going to.
By rights I shouldn't be sitting here.
He is supposed to be on my side isn't he?
They ought to be here by now.
You should actually know that better than me.

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: