Suche

verbindlich Deutsch Englisch Übersetzung



verbindlich
obligingly
verbindlich
obliging
verbindlich
obligatory
verbindlich
bindingly
verbindlich
binding
verbindlich
combinable
verbindlich
allying
verbindlich adv
obligingly
verbindlich adv
engagingly
verbindlich adv
bindingly
verbindlich adj
obliging
verbindlich adj
urbane
bindend, verbindlich
binding
verbindlich zusagen
to accept definitely
allgemein verbindlich
generally binding
maßgebend, verbindlich
authoritative
ist nur verbindlich bis
is only binding until
einstellend, verbindlich
engaging
diensteifrig, verbindlich
obliging
etw. verbindlich erklären
to officially state sth.
diese Regeln sind verbindlich
these provisions are binding
verbindlich; freundlich adj
sympathetic
diese Regeln sind verbindlich
these definitions are binding
etw. verbindlich reservieren
to make a confirmed reservation for sth.
etw. verbindlich erklären v
to officially state sth.
verbindlich, freundlich adj
sympathetic
verbindlich, verpflichtend adj
obligatory
etw. verbindlich reservieren v
to make a confirmed reservation for sth.
sind für alle Parteien verbindlich
are binding upon all parties
etw. verbindlich vereinbart haben
to have a binding agreement
dieses Angebot ist verbindlich bis
this offer is firm until
etw. verbindlich reservieren adj
to make a confirmed reservation for sth.
etw. verbindlich vereinbart haben v
to have a binding agreement
zuvorkommend, höflich, kulant, verbindlich
obliging
bindend; verbindlich adj
rechtlich bindend
binding
legally binding
bindend, verbindlich adj
rechtlich bindend
binding
legally binding
sanktionierbar adj
verbindlich und sanktionierbar
punishable; enforceable
binding and enforceable
zusagen v
zusagend
zugesagt
verbindlich zusagen
to accept (an invitation a proposal)
accepting
accepted
to accept definitely
diensteifrig, verbindlich adj
diensteifriger
am diensteifrigsten
obliging
more obliging
most obliging
verbindlich; verpflichtend adj
verbindliche Regeln
nicht verbindlich; nicht verpflichtend
obligatory
obligatory rules
non-obligatory
verlässlich, zuverlässig, verbindlich, betriebssicher, bewährt adj
reliable
bindend; verbindlich adj
rechtlich bindend; rechtsverbindlich adj
als rechtlich bindend akzeptiert werden
binding
legally binding
to be accepted as legally binding
sich bei etw. festlegen (sich für etw. verbindlich entscheiden) v
sich festlegend
sich festgelegt
Ich möchte mich nicht auf eine Methode festlegen.
to commit yourself to sth.; to tie yourself down to sth.
committing yourself; tying yourself down
committed yourself; tied yourself down
I don't want to commit myself to a particular method.
völkerrechtlich adv jur.
völkerrechtlich anerkannt
völkerrechtlich verbindlich bindend
völkerrechtlich nicht hinnehmbar
völkerrechtlich anerkannter Grundsatz
völkerrechtlich geschützte Personen
völkerrechtlich nicht anerkannte Staaten
internationally; unter international law; in the eyes of international law
recognized under international law
binding under international law
unacceptable in the eyes of international law
accepted principle of the jus gentium
internationally protected persons
internationally unrecognized states
annehmen; hinnehmen; auf sich nehmen; zusagen; akzeptieren v
annehmend; hinnehmend; auf sich nehmend; zusagend; akzeptierend
angenommen; hingenommen; auf sich genommen; zugesagt; akzeptiert
nimmt an; sagt zu; akzeptiert
nahm an; sagte zu; akzeptierte
verbindlich zusagen
to accept
accepting
accepted
accepts
accepted
to accept definitely
Urschrift f
in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) jur.
Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) jur.
original; original script
in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic
Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase)
Urschrift f
in zwei Urschriften jede in deutscher und englischer Sprache wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) jur.
Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) jur.
original; original script
in duplicate in the German and English languages both texts being equally authentic
Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase)
gleichermaßen adv
Ich habe von Lehrern und Studenten gleichermaßen gelernt.
Der Bericht betrifft die Einzelstaaten und die EU gleichermaßen.
Diese Faktoren wirken sich jedoch nicht auf alle Nutzer gleichermaßen aus.
Der Wortlaut ist gleichermaßen verbindlich wie der Wortlaut des Übereinkommens von 1990.
alike; as much as; in the same way
I learned a lot from teachers and students alike.
The report concerns Member States as much as the EU.
These factors do however not affect all users in the same way.
The text is authentic under the same conditions as the text of the 1990 Convention.
gleichermaßen; gleicherweise adv
Ich habe von Lehrern und Studenten gleichermaßen gelernt.
Der Bericht betrifft die Einzelstaaten und die EU gleichermaßen.
Diese Faktoren wirken sich jedoch nicht auf alle Nutzer gleichermaßen aus.
Der Wortlaut ist gleichermaßen verbindlich wie der Wortlaut des Übereinkommens von 1990.
alike; as much as; in the same way
I learned a lot from teachers and students alike.
The report concerns Member States as much as the EU.
These factors do, however, not affect all users in the same way.
The text is authentic under the same conditions as the text of the 1990 Convention.
Kraft f; Gültigkeit f adm. jur.
in Kraft sein; gelten v
in Kraft treten
in Kraft treten (Versicherung)
in Kraft bleiben
etw. in Kraft setzen
außer Kraft sein
außer Kraft treten
verbindlich bleiben
Die Versicherung tritt in Kraft.
Dieses Abkommen tritt am … in Kraft. (Vertragsformel) jur.
Dieses Zusatzprotokoll tritt zwei Monate nach seiner Unterzeichnung in Kraft. (Vertragsformel) jur.
Das neue Gesetz ist am 25. März 2011 in Kraft getreten.
force
to be in force; to be effective
to come enter into force
to be incepted
to remain in force
to bring sth. into force; to put sth. into effect
to have ceased to be in force
to cease to be in force
to remain in full force and effect
The insurance attaches.
The present Agreement shall enter into force on … (contractual phrase)
This Additional Protocol shall enter into force two months from the date of signature thereof. (contractual phrase)
The new Act was enacted on 25th March 2011.
Kraft f; Gültigkeit f adm. jur.
in Kraft sein; gelten v
in Kraft treten
in Kraft treten (Versicherung)
in Kraft bleiben
etw. in Kraft setzen
außer Kraft sein
außer Kraft treten
verbindlich bleiben
Die Versicherung tritt in Kraft.
Dieses Abkommen tritt am ... in Kraft. (Vertragsformel) jur.
Dieses Zusatzprotokoll tritt zwei Monate nach seiner Unterzeichnung in Kraft. (Vertragsformel) jur.
Das neue Gesetz ist am 25. März 2011 in Kraft getreten.
force
to be in force; to be effective
to come enter into force
to be incepted
to remain in force
to bring sth. into force; to put sth. into effect
to have ceased to be in force
to cease to be in force
to remain in full force and effect
The insurance attaches.
The present Agreement shall enter into force on ... (contractual phrase)
This Additional Protocol shall enter into force two months from the date of signature thereof. (contractual phrase)
The new Act was enacted on 25th March 2011.

Deutsche verbindlich Synonyme

diensteifrig  Âverbindlich  
freundlich  Âgalant  Âhöflich  Âverbindlich  Âzuvorkommend  
Weitere Ergebnisse für verbindlich Synonym nachschlagen

Englische obligingly Synonyme

verbindlich Definition

obligingly Bedeutung

obligingly
accommodatingly
in accommodation, obligingly, he lowered his voice
Ergebnisse der Bewertung:
107 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.