Suche

verbl�hen Deutsch Englisch Übersetzung



verblassen, verwelken
fade
verblassen, verwelken, verklingen v
verblassend, verwelkend, verklingend
verblasst, verwelkt, verklungen
verblasst
verblasste
to fade
fading
faded
fades
faded
verblassen v (Ruhm)
verblassend
verblasst
verblasst
verblasste
to decline (fame)
declining
declined
declines
declined
verblassen
to fade
Entsättigung f; Verblassen n (TV)
desaturation (TV)
verblassen; verwelken; verblühen; verklingen v
verblassend; verwelkend; verblühend; verklingend
verblasst; verwelkt; verblüht; verklungen
verblasst; verwelkt; verblüht; verklingt
verblasste; verwelkte; verblühte; verklang
to fade
fading
faded
fades
faded
etw. überdecken; überstrahlen; verblassen lassen v
überdeckend; überstrahlend; verblassen lassend
überdeckt; überstrahlt; verblassen lassen
Der feine Geschmack des Weines wird durch die Würze der Speisen überdeckt.
to overpower sth.
overpowering
overpowered
The delicate taste of the wine is overpowered by the spiciness of the food.
nicht verblassend, farbecht adj
fadeless
nicht verblassend; farbecht adj
fadeless
abgefärbt, verblasst adj
faded
verblasst adj
verblasster
am verblasstesten
faded
more faded
more faded
verblasst
fades
abgefärbt; verblasst adj
faded
verblasst; ausgebleicht adj
dilute
verblasst; fahl adj
verblasster
am verblasstesten
faded
more faded
more faded
verblasst adj
sunned
abgefaerbt, verblasste
faded
verblasste
faded
die Farbe verblasste
the colour faded
verblasstere
more faded
Verblechung f techn.
flashing
Bestimmung, Verbleib
destination
Aufenthaltsort m, Aufenthalt m, Verbleib m
whereabouts {pl}
Speicherung f
zum Verbleib
retention
for retention
Aufenthaltsort, Verbleib
whereabout
jds. Aufenthaltsort m; Aufenthalt m; Verbleib m
Er ist unbekannten Aufenthalts. adm.
sb.'s whereabouts
His present whereabouts are unknown.
Fortbestand m; Fortbestehen n; Fortdauer f; Weiterbestand m; Bestand m; Verbleib m
der Fortbestand der Pflanzensorte
das Fortbestehen dieser Unterschiede
continued existence; continuance
the continued existence of the plant variety
continuance of this divergence
Hinweis m (auf jdn. etw.); Ansatzpunkt m; Spur f (zu jdm. etw.)
Ermittlungsansätze pl
Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters.
Die Ermittler verfolgen in dem Mordfall mehrere Spuren.
Die wenigen Spuren die die Polizei verfolgte sind im Sand verlaufen.
lead (on sb. sth.)
investigative leads
There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter.
Investigators are working on several leads in the murder case.
The few leads pursued by police have evaporated.
Verbleib m (einer Sache)
der Verbleib des Geldes
whereabouts (of a thing)
the whereabouts of the money
Behalten n; Halten n (von jdm. etw.); Erhalt m; Erhaltung f (von etw.)
das Halten von Mitarbeitern; das Halten der Mitarbeiter
das Halten von Staatsgebiet mil.
die Erhaltung bestehender Wände bei der Renovierung constr.
die Bindung von Kunden an das Unternehmen; die Kundenbindung
der Verbleib der Gewinne im Unternehmen econ.
der Erhalt der Zähne; der Zahnerhalt; die Zahnerhaltung
der Farberhalt auf einem Gewebe
retention of sb. sth. (continued control; use, or possession)
the retention of employees
the retention of territory
the retention of existing walls during the refurbishment
the retention of customers
the retention of profits
the retention of teeth
the colour retention of a tissue
Hinweis m (auf jdn. etw.); Ansatzpunkt m; Spur f (zu jdm. etw.)
Ermittlungsansätze pl
eine Spur verfolgen
Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters.
Die Ermittler verfolgen in dem Mordfall mehrere Spuren.
Die wenigen Spuren, die die Polizei verfolgte, sind im Sand verlaufen.
lead (on sb. sth.)
investigative leads
to chase up a lead Br.; to chase down a lead Am.
There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter.
Investigators are working on several leads in the murder case.
The few leads pursued by police have evaporated.
Alles Gute! (Schlussformel)
jdm. alles Gute (für bei etw.) wünschen
Alles Gute bei diesem Vorhaben!.
Alles Gute für die Zukunft!
Alles Gute für das neue Jahr!
Ich wünsche Patrizia alles Gute zur Geburt ihrer Tochter.
Mit besten Wünschen verbleibe ich (Schlussformel im Schriftverkehr)
All the best!; Best wishes! (closing formula)
to wish sb. all the best (for sth.); to extend to sb. best wishes (for sth.); to wish sb. well (for sth.)
All the best with this venture!
Best wishes for the future!
All the best for the New Year!; Best wishes for the New Year!
My best wishes to Patricia on the birth of her daughter.
With best wishes (closing formula in correspondence)
etw. erwarten v; einer Sache erwartungsvoll entgegensehen v geh. (Geschäftskorrespondenz) adm.
erwartend; einer Sache erwartungsvoll entgegensehend
erwartet; einer Sache erwartungsvoll entgegengesehen
In Erwartung eines baldigen Treffens
In Erwartung Ihrer (baldigen) Antwort verbleibe ich
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen.
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben mit freundlichen Grüßen
Unter den gegebenen Umständen erwarte ich die Überweisung Ihres Mandanten in den nächsten zehn Tagen.
Die Fischereibranche sieht keinen rosigen Zeiten entgegen.
to look forward to be looking forward to sth. to doing sth. formal (business correspondence)
looking forward toto doing
looked forward toto doing
We are looking forward to meeting you soon.
Looking forward to hearing from you (soon).; I look forward to hearing from you (soon).
I look forward to receiving your reply.
We are looking forward to your next correspondence. Yours sincerely
In the circumstances, I look forward to receiving your client's remittance within the next ten days.
The fishing industry is not looking forward to a rosy future.
bleiben, verbleiben, Aufenthalt
stay
in Arbeit bleiben, im Beruf verbleiben
stay in employment
in Arbeit bleiben, im Beruf verbleiben
stay in the job
in Arbeit verbleiben, im Beruf bleiben
remain in employment
verbleiben
remain
Fortbestand m, Bestand m, Fortdauer f, Verbleiben n
continuance
bleiben, verbleiben, übrig bleiben
bleibend, verbleibend, übrig bleibend
geblieben, verblieben, übrig geblieben
bleibt, verbleibt
blieb, verblieb
im Dunkeln bleiben
to remain
remaining
remained
remains
remained
to remain untold
Verbleiben wir so?
Shall we leave it at that, then?
Wie wollen wir verbleiben?
What shall we do, then?
... verbleiben wir hochachtungsvoll
... (we remain,) Yours faithfully
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ...
We look forward to hearing from you and remain ...
Wollen wir so verbleiben, dass ... ?
Shall we say ..., then?
Rest
verbleiben
remain
bleib, bleiben, verbleiben
to remain
bleiben, verbleiben
remain
inzwischen verbleiben wir
meanwhile we remain
Bezug m; Bezugnahme f (auf etw.) (Verweis)
im Bezug auf
in Bezug auf
in Bezug auf; in Hinsicht auf
in Bezug auf; unter ... Aspekt; in puncto
mit Bezug auf
ohne Bezug auf; unabhängig von
unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend auf
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke adm.; nur zu Evidenzwecken adm. Ös.
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke adm; zu Evidenzzwecken adm. Ös.; für Ihre Aktenhaltung adm.; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen dass ...
Informationshalber sei erwähnt dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten dass ...
Nur zur Information: seine Adresse lautet:
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert zur Orientierung.
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.
Wir legen einen Schulkalender 2009 10 zur weiteren Verwendung bei.
Wir werden den Fall ad acta legen aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke zu Evidenzzwecken Ös. in unserer Datenbank.
Halten Sie die Preisliste auf Akte in Evidenz Ös damit wir später darauf zurückgreifen können.
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.
reference (to sth.)
relating
in relation to; with reference to
with regard to
in terms of
in regard to; with regard to
without reference to
with reference to; in reference to; referring to
for reference only
for future reference; for your reference
In this connection reference should again be made to the fact that ...
For reference ...; For the record ...
For reference his address is:
Reference is made to your enquiry dated May 5th.
The given figures are for reference only.
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only.
We are enclosing a 2009 10 School Calendar for your reference.
We will close the file but the details will remain on our database for future reference.
Keep the price list on file for future reference.
Please keep one signed copy for your reference.
Please be reminded of this for future reference.
An index is included for quick easy reference.
absehbar; voraussehbar adj
es ist absehbar dass ...
auf absehbare Zeit (bis auf weiteres)
in absehbarer Zeit; innert nützlicher Frist Schw. (recht bald)
In diesem Gebiet ist in absehbarer Zeit mit Wasserknappheit zu rechnen.
Die Statue wird auf absehbare Zeit im Museum verbleiben.
foreseeable
it is foreseeable that ...
for the foreseeable future (for the time being)
in the forseeable future (fairly soon)
This area faces water shortages in the foreseeable future.
The statue will remain in the museum for the foreseeable future.
bleiben; verbleiben; übrig bleiben v
bleibend; verbleibend; übrig bleibend
geblieben; verblieben; übrig geblieben
bleibt; verbleibt
blieb; verblieb
im Dunkeln bleiben
Damit bleibt mir nur noch zu sagen dass ...
Das kann nicht so bleiben.
to remain
remaining
remained
remains
remained
to remain untold
It only remains for me to add that ...
Things can't remain this way.
Verbleiben wir so?
Shall we leave it at that then?
Wie wollen wir verbleiben?
What shall we do then?
... verbleiben wir hochachtungsvoll
... (we remain ) Yours faithfully
Wollen wir so verbleiben dass ...?
Shall we say ... then?
(schriftliche) Antwort f; Rückmeldung f; Rückäußerung f geh. (oft fälschlich: Rückantwort)
Antworten pl; Rückmeldungen pl; Rückäußerungen pl
Mit der Bitte um baldige Rückmeldung verbleiben wir (Briefschluss)
(written) answer; reply
answers; replies
We shall be much obliged by an early answer from you (letter closing line)
Bezug m; Bezugnahme f (auf etw.) (Verweis)
ohne Bezug auf; unabhängig von
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in mit Bezug auf prp
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke adm.; nur zu Evidenzwecken adm. Ös.
in Bezug auf Ihren Brief
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke adm.; zu Evidenzzwecken adm. Ös.; für Ihre Aktenhaltung adm.; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass …
Informationshalber sei erwähnt, dass …; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass …
Nur zur Information: seine Adresse lautet:
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert zur Orientierung.
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.
Wir legen einen Schulkalender 2009 10 zur weiteren Verwendung bei.
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke zu Evidenzzwecken Ös. in unserer Datenbank.
Halten Sie die Preisliste auf Akte in Evidenz Ös., damit wir später darauf zurückgreifen können.
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.
reference (to sth.)
without reference to
with reference to; in reference to; referring to
for reference only
with reference to your letter
for future reference; for your reference
In this connection reference should again be made to the fact that …
For reference, …; For the record, …
For reference, his address is:
Reference is made to your enquiry dated May 5th.
The given figures are for reference only.
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only.
We are enclosing a 2009 10 School Calendar for your reference.
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference.
Keep the price list on file for future reference.
Please keep one signed copy for your reference.
Please be reminded of this for future reference.
An index is included for quick easy reference.
das Blut n (im Sinne von Blutkreislauf) med.
Cholesterin im Blut
im Blut bleiben; im Blut verbleiben
ins Blut abgegeben werden
ins Blut aufgenommen werden
ins Blut injiziert werden; ins Blut gespritzt werden ugs.
über das Blut zu einem Körperteil gelangen
the bloodstream
cholesterol in the bloodstream
to circulate in the bloodstream
to be given off into the bloodstream
to be absorbed into the bloodstream
to be injected into the bloodstream
to travel to a body part through the bloodstream
absehbar; voraussehbar adj
es ist absehbar, dass …
auf absehbare Zeit (bis auf weiteres)
in absehbarer Zeit; innert nützlicher Frist Schw. (recht bald)
In diesem Gebiet ist in absehbarer Zeit mit Wasserknappheit zu rechnen.
Die Statue wird auf absehbare Zeit im Museum verbleiben.
foreseeable
it is foreseeable that …
for the foreseeable future (for the time being)
in the foreseeable future (fairly soon)
This area faces water shortages in the foreseeable future.
The statue will remain in the museum for the foreseeable future.
bei jdm. bleiben; bei jdm. verbleiben v übtr.
bleibend; verbleibend
geblieben; verblieben
Das letzte Wort hat der Präsident.
Die Hauptverantwortung für die Einhaltung der Vorschriften verbleibt aber bei den Mitgliedsstaaten.
to rest with sb.; to remain with sb. fig. fig.
resting with; remaining with
rested with; remained with
The final say rests with the President.
However, the primary responsibility for compliance remains with the member states themselves.
… verbleiben wir hochachtungsvoll
… (we remain,) Yours faithfully
Wollen wir so verbleiben, dass …?
Shall we say …, then?
bleibend, verbleibend adj
remaining
bleibenden, verbleibend
remaining
bleibend; verbleibend adj
verbleibende Zeit f
remaining
time remaining; time left
Dauer f
ursprüngliche Dauer
verbleibende Dauer
duration
original duration
remaining duration
Dauer f
ursprüngliche Dauer
verbleibende Dauer
Testdauer f
duration
original duration
remaining duration
test duration
im Scheckheft verbleibender Abschnitt
counterfoil
verbleibender Spielraum; verbleibender Raum (für etw.)
operativer Spielraum
Spielraum lassen
Es blieb kein Spielraum für Fehler.
margin (for sth.)
operational margin
to leave a margin
There was no margin for error.

Deutsche verbl�hen Synonyme

Weitere Ergebnisse für verbl�hen Synonym nachschlagen

Englische fade Synonyme

fade  abate  achromatize  age  ante  ante up  antiquate  arid  attenuate  avoid  back  back-number  banal  barren  be annihilated  be consumed  be destroyed  be gone  be no more  be wiped out  become extinct  become obsolete  bet  bet on  bewhiskered  blah  blanch  blank  bleach  bleach out  blench  blink  bloodless  break  bromidic  call  cave in  cease  cease to be  cease to exist  change color  characterless  cheat the undertaker  clear  cloud over  cold  collapse  colorless  come apart  come unstuck  common  commonplace  conk out  corny  cover  cringe  crumble  cut-and-dried  date  dead  decay  decline  decolor  decolorize  deliquesce  dematerialize  depart  desiccate  deteriorate  die  die away  die out  dilute  diluted  dim  diminish  disappear  discolor  disintegrate  dismal  dispel  disperse  dissipate  dissolve  do a fade-out  dodder  dodge  draggy  drain  drain of color  draw back  drearisome  dreary  drift away  droop  drop  dry  dry up  dryasdust  duck  dull  dusty  dwindle  ebb  effete  elephantine  empty  erode  etiolate  etiolated  evade  evanesce  evaporate  exit  expire  fade away  fade out  fail  faint  fall  fall away  fall back  fall off  familiar  fizzle out  flag  flat  flavorless  flee  fleet  flinch  flit  fly  fossilize  fume  fust  fusty  gamble  get along  get on  give out  give way  go  go away  go down  go downhill  go off  go soft  go to pieces  grow dim  grow old  grow pale  gruelly  hackney  hackneyed  hang back  hazard  heavy  hide  hit a slump  hit rock bottom  hit the skids  ho-hum  hollow  inane  indifferent  inexcitable  insipid  jejune  jib  languish  lapse  lay  lay a wager  lay down  leaden  leave no trace  leave the scene  lessen  lifeless  lose color  lose currency  lose strength  low-spirited  make a bet  meet a bet  melt  melt away  melt like snow  mild  milk-and-water  moderate  molder  moth-eaten  move away  move off  muddy  musty  obsolesce  old hat  outdate  pale  pallid  pappy  parlay  pass  pass away  pass out  peak  
fade in  appear  arise  become manifest  become visible  come  come forth  come forward  come in sight  come out  come to hand  come to light  crop out  emerge  enter  heave in sight  issue  issue forth  look forth  loom  materialize  outcrop  peep out  rear its head  rise  see the light  show  show up  stream forth  strike the eye  turn up  
fade out  FCC  FM broadcasting  Federal Communications Commission  abatement  abridgment  alleviation  atmospherics  attenuation  be annihilated  be consumed  be destroyed  be gone  be no more  be wiped out  blackout  blanch  blaring  blasting  bleach  bleach out  blind spot  blocking  broadcasting  cease  cease to be  cease to exist  change color  contraction  crawling  creeping  dampening  damping  decrease  decrement  decrescence  deduction  deflation  dematerialization  dematerialize  depart  departure  depreciation  depression  die  die away  die out  diminishment  diminution  disappear  disappearance  disappearing  dispel  disperse  dispersion  dissipate  dissipation  dissolution  dissolve  dissolving  do a fade-out  drift  dwindle  dying  dying off  eclipse  elimination  erasure  erode  evanesce  evanescence  evaporate  evaporation  exit  expire  extenuation  extinction  fade  fade away  fadeaway  fadeout  fading  flee  fly  go  go away  going  grow pale  hide  interference  languishment  leave no trace  leave the scene  lessening  letup  lose color  lowering  melt  melt away  melting  miniaturization  mitigation  mixing  noise  occultation  pale  pass  pass away  pass out  passing  perish  peter out  radiobroadcasting  reception  reduction  relaxation  retire from sight  sagging  scaling down  simplicity  sink  sink away  standard broadcasting  static  subtraction  suffer an eclipse  tone control  transmission  turn pale  turn white  vanish  vanish from sight  vanishing  vanishing point  vestigial transmission  volume control  wan  waste  waste away  weakening  wear away  whiten  wipe  
faded  achromatic  achromic  anemic  ashen  ashy  bedraggled  blanched  bleached  bled white  bloodless  cadaverous  chloranemic  colorless  dead  deadly pale  deathly pale  dim  dimmed  dingy  discolored  dull  eroded  etiolated  exsanguinated  exsanguine  exsanguineous  faint  fallow  flat  ghastly  gray  haggard  hueless  hypochromic  lackluster  leaden  livid  lurid  lusterless  mat  mealy  muddy  murky  neutral  pale  pale as death  pale-faced  pallid  pasty  run-down  sallow  seedy  shabby  sickly  tacky  tallow-faced  tattered  threadbare  tired  toneless  uncolored  wan  washed-out  wasted  waxen  weak  weather-battered  weather-beaten  weather-bitten  weather-eaten  weather-wasted  weathered  weatherworn  whey-faced  white  worn  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.