Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
verfluchen
Deutsch Englisch Übersetzung
verfluchen
curse
verfluchen
hex
verfluchen
imprecate
verfluchen
to curse
verfluchen
to hex
etw. auf jdn. herabwünschen
v
herabwünschend
herabgewünscht
jdn.
verfluchen
to imprecate sth. on sb.
imprecating
imprecated
to imprecate curses on sb.
jdn. etw.
verfluchen
v
pej.
verfluchen
d
verflucht
Hol's der Teufel!
pej.
to beshrew sb. sth.
obs.
beshrewing
beshrewed
Beshrew it!
obs.
verfluchen
, fluchen, verdammen
verfluchen
d, fluchend, verdammend
verflucht, geflucht, verdammt
to curse
cursing
cursed
jdn. etw.
verfluchen
; verwünschen
v
relig.
verfluchen
d; verwünschend
verflucht; verwunschen
to curse sb. sth.; to execrate sb. sth.
archaic
cursing; execrating
cursed; execrated
verdammen;
verfluchen
v
verdammend;
verfluchen
d
verdammt; verflucht
verdammt; verflucht
verdammte; verfluchte
Verdammt!; Verdammt noch mal!; Zum Teufel noch mal!
to damn
damning
damned
damns
damned
Dammit!; Damnit!
slang
verdammen,
verfluchen
v
verdammend,
verfluchen
d
verdammt, verflucht
verdammt, verflucht
verdammte, verfluchte
Verdammt!, Verdammt noch mal!, Zum Teufel noch mal!
to damn
damning
damned
damns
damned
dammit, damnit
slang
verfluchen
; verhexen; verwünschen
v
verfluchen
d; verhexend; verwünschend
verflucht; verhext; verwunschen
verflucht; verhext; verwünscht
verfluchte; verhexte; verwünschte
to hex
hexing
hexed
hexes
hexed
jdn. mit dem Kirchenbann belegen; jdn. kirchenrechtlich
verfluchen
v
relig.
hist.
mit dem Kirchenbann belegend; kirchlich
verfluchen
d
mit dem Kirchenbann belegt; kirchlich verflucht
to anathematize sb.; to anathematise sb.
Br.
anathematizing; anathematising
anathematized; anathematised
jdn. mit dem Kirchenbann belegen; jdn. kirchenrechtlich
verfluchen
v
relig.
hist.
mit dem Kirchenbann belegend; kirchlich
verfluchen
d
mit dem Kirchenbann belegt; kirchlich verflucht
to anathematize sb.; to anathematise sb.
Br.
anathematizing; anathematising
anathematized; anathematised
verdammen;
verfluchen
v
verdammend;
verfluchen
d
verdammt; verflucht
verdammt; verflucht
verdammte; verfluchte
Verdammt!; Verdammt noch mal!; Verflucht!; Zum Teufel noch mal!
interj
to damn
damning
damned
damns
damned
Dammit!; Damnit!; Dang!
slang
über jdn. etw. fluchen; jdn. etw.
verfluchen
; verwünschen; wüst unflätig beschimpfen
v
fluchend;
verfluchen
d; verwünschend; wüst unflätig beschimpfend
geflucht; verflucht; verwünscht; wüst unflätig beschimpft
fluchen wie ein Kutscher
übtr.
Fluche nicht vor den Kindern.
to curse sb. sth.; to swear at sb. sth.
cursing; swearing
cursed; sworn
to swear like a trooper
fig.
Don't swear in front of the children.
etw. anzünden; entzünden; anmachen; anbrennen
v
anzündend; entzündend; anmachend; anbrennend
angezündet; entzündet; angemacht; angebrannt
eine Zigarette anzünden
nicht gezündet
Machst du das Feuer im Ofen an?
Es ist besser, eine Kerze anzuzünden, als die Finsternis zu
verfluchen
.
to light sth. {lit, lighted; lit, lighted}
lighting
lit; lighted
to light a cigarette
unlit
Are you going to light the stove?
It is better to light a candle than to curse the darkness.
über jdn. etw. fluchen; jdn. etw.
verfluchen
; verwünschen; wüst unflätig beschimpfen
v
fluchend;
verfluchen
d; verwünschend; wüst unflätig beschimpfend
geflucht; verflucht; verwünscht; wüst unflätig beschimpft
Fluche nicht vor den Kindern.
Sie bedachte ihn wütend mit Kraftausdrücken, als er wegging.
to curse sb. sth.; to swear at sb. sth.
cursing; swearing
cursed; sworn
Don't swear in front of the children.
She angrily cursed him swore at him as he turned and walked away.
über jdn. etw. fluchen; jdn. etw.
verfluchen
; verwünschen; unflätig beschimpfen
v
fluchend;
verfluchen
d; verwünschend; unflätig beschimpfend
geflucht; verflucht; verwunschen; unflätig beschimpft
flucht; verflucht; verwünscht; beschimpft unflätig
fluchte; verfluchte; verwünschte; beschimpfte unflätig
Sie bedachte ihn wütend mit Kraftausdrücken als er wegging.
to curse sb. sth.; to swear at sb. sth.
cursing; swearing
cursed; sworn
curses; swears
cursed; swore
She angrily cursed him swore at him as he turned and walked away.
Deutsche
verfluchen Synonyme
verdammen
Âverfluchen
fluchen
Âverdammen
Âverfluchen
Weitere Ergebnisse für
verfluchen Synonym
nachschlagen
Englische
curse Synonyme
curse
Jonah
abuse
ac
curse
adverse circumstances
adversity
afflict
affliction
aggravation
aggrieve
anathema
anathematize
annoyance
bad influence
bad language
bane
befoul
bewitch
bitter cup
bitter draft
bitter draught
bitter pill
blaspheme
blasphemy
blast
blight
bugbear
bummer
burden
burden of care
calamity
cankerworm of care
cantrip
care
catamenia
catamenial discharge
charm
commination
condemn
confound
corrupt
courses
cross
crown of thorns
crucify
crushing burden
curse
and swear
cuss
cuss word
damage
damn
damnation
damning
darn
death
defile
denounce
denunciation
deprave
despoil
destroy
destruction
difficulties
difficulty
dirty name
dirty word
disadvantage
disease
disserve
distress
do a mischief
do evil
do ill
do wrong
do wrong by
doom
downer
dysphemism
dysphemize
enchantment
encumbrance
envenom
epithet
evil
evil eye
evil genius
evil star
excommunicate
execrate
execration
exorcism
expletive
flowers
foul invective
fulminate against
gall
gall and wormwood
get into trouble
glamour
grievance
handicap
harass
hard knocks
hard life
hard lot
hardcase
hardship
harm
hex
hoodoo
hurt
ill wind
impair
imprecate
imprecation
infect
infliction
injure
irritation
jinx
load
magic spell
malediction
malevolent influence
malocchio
maltreat
menace
menses
menstrual discharge
menstruation
misfortune
mistreat
molest
monthlies
naughty word
nemesis
no-no
oath
objurgate
objurgation
obscenity
open wound
oppression
outrage
pack of troubles
peck of troubles
period
periods
persecute
pest
pestilence
plague
play havoc with
play hob with
plight
poison
pollute
predicament
prejudice
pressure
profanation
profane oath
profanity
rigor
running sore
sacrilege
saddle
savage
scathe
scatologize
scourge
sea of troubles
sorrow
spell
stress
stress of life
swear
swear at
swearword
taint
talk dirty
that time
the
curse
thorn
threaten
thro
curse
d
ac
curse
d
blankety-blank
blasted
blessed
confounded
cussed
damn
damnable
damned
demoniac
demonic
devilish
diabolic
disgusting
doggone
execrable
fiendish
ghoulish
goddamn
goddamned
hateful
hellish
infernal
odious
satanic
ungodly
verfluchen Definition
Curse
(
v.
t.)
To
call
upon
divine
or
supernatural
power
to
send
injury
upon
Curse
(
v.
t.)
To
bring
great
evil
upon
Curse
(
v.
i.)
To
utter
imprecations
or
curse
s
Curse
(
v.
t.)
An
invocation
of,
or
prayer
for,
harm
or
injury
Curse
(
v.
t.)
Evil
pronounced
or
invoked
upon
another,
solemnly,
or
in
passion
Curse
(
v.
t.)
The
cause
of
great
harm,
evil,
or
misfortune
curse Bedeutung
curse
curse
word
expletive
oath
swearing
swearword
cuss
profane
or
obscene
expression
usually
of
surprise
or
anger,
expletives
were
deleted
hex
jinx
curse
whammy
an
evil
spell,
a
witch
put
a
curse
on
his
whole
family,
he
put
the
whammy
on
me
execration
condemnation
curse
an
appeal
to
some
supernatural
power
to
inflict
evil
on
someone
or
some
group
curse
torment
a
severe
affliction
a
venereal
disease
VD
venereal
infection
social
disease
Cupid's
itch
Cupid's
disease
Venus's
curse
dose
sexually
transmitted
disease
STD
a
communicable
infection
transmitted
by
sexual
intercourse
or
genital
contact
bane
curse
scourge
nemesis
something
causing
misery
or
death,
the
bane
of
my
life
curse
cuss
blaspheme
swear
imprecate
utter
obscenities
or
profanities,
The
drunken
men
were
cursing
loudly
in
the
street
curse
beshrew
damn
bedamn
anathemize
anathemise
imprecate
maledict
wish
harm
upon,
invoke
evil
upon,
The
bad
witch
curse
d
the
child
curse
heap
obscenities
upon,
The
taxi
driver
who
felt
he
didn't
get
a
high
enough
tip
curse
d
the
passenger
excommunicate
unchurch
curse
exclude
from
a
church
or
a
religious
community,
The
gay
priest
was
excommunicated
when
he
married
his
partner
Ergebnisse der Bewertung:
113
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.