Suche

verhaengnisvollere Deutsch Englisch Übersetzung



verhaengnisvollere
more fateful
verhaengnisvollere
more fateful
Ausgangssperre f, Ausgehverbot n
Ausgangssperren pl, Ausgehverbote pl
eine Ausgangssperre verhängen
curfew
curfews
to impose a curfew
Elfmeter m sport
einen Elfmeter verursachen
einen Elfmeter verhängen, einen Elfmeter geben
Handelfmeter m
Foulelfmeter m
penalty kick, penalty (from eleven meters)
to concede a penalty
to award a penalty, to give a penalty
penalty for handball
penalty for a foul
Embargo n, Handelssperre f
Embargos pl
ein Embargo über etw. verhängen
etw. mit einem Embargo belegen
embargo
embargoes
to put an embargo on sth., to lay an embargo on sth.
to place an embargo on sth., to embargo sth.
mit einer Geldstrafe belegen, Bußgeld verhängen
mit einer Geldstrafe belegend, Bußgeld verhängend
mit einer Geldstrafe belegt, Bußgeld verhängt
wegen etw. mit einer Geldstrafe belegt werden
to fine, to ticket
fining, ticketing
fined, ticketed
to be fined for sth.
Quarantäne f
Quarantänen pl
unter Quarantäne stehen
unter Quarantäne stellen
über jdn. Quarantäne verhängen
quarantine
quarantines
to be in quarantine
to put into quarantine
to put sb. under quarantine
eine Strafe verhängen
to impose a penalty
verhängen, vollstrecken, vollziehen
verhängend, vollstreckend, vollziehend
verhängt, vollstreckt, vollzogen
to administer
administering
administered
Alkoholverbot n
Alkoholverbote pl
ein Alkoholverbot verhängen
das Alkoholverbot aufheben
ban on alcohol; alcohol ban
bans on alcohol; alcohol bans
to impose an alcohol ban
to lift the alcohol ban
Ausgangssperre f pol. mil.
Ausgangssperren pl; Ausgehverbote pl
eine Ausgangssperre verhängen
curfew
curfews
to impose a curfew
Bann m; Sperre f (Ausschluss aus einer Gemeinschaft) jur. relig.
den Bann über jdn. verhängen; jdn.; mit dem Bann belegen
eine Sperre über jdn. verhängen
eine lebenslange Sperre für sämtliche Fußballaktivitäten
ban (exclusion from a community)
to impose the ban on sb.
to place a ban on sb.
a life ban from all football activities
Bauverbot n
ein Bauverbot für Gebäude mit mehr als zwei Stockwerken verhängen
ban on building
to impose a ban on building any property higher than two storeys
Elfmeter m sport
Elfmeter pl
Handelfmeter m
Foulelfmeter m
einen Elfmeter verursachen
einen Elfmeter geben verhängen; auf Elfmeter erkennen
einen Elfmeter nicht geben
einen Elfmeter auf Elfmeter reklamieren
einen Elfmeter verwandeln
einen Elfmeter verschießen
einen Elfmeter halten
Der Mannschaft wurde in den letzten Minuten ein Elfmeter vorenthalten.
penalty kick; penalty (from eleven meters)
penalty kicks; penalties
penalty for handball
penalty for a foul
to concede a penalty
to give a penalty; to award a penalty
to refuse to give a penalty
to appeal for a penalty
to convert a penalty
to miss a penalty
to save a penalty
The team was denied a penalty in the dying minutes.
Embargo n; Handelssperre f; Handelsverbot n pol.
Embargos pl; Handelssperren pl; Handelsverbote pl
Waffenembargo n
ein Embargo über gegen ein Land verhängen
ein Embargo auf etw. verhängen; etw. mit einem Embargo belegen
embargo; trade embargo
embargos; trade embargos
arms embargo
to impose an embargo on against a country
to place put an embargo on sth.; to embargo sth.
jdn. mit einer Geldstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen (wegen etw.)
mit einer Geldstrafe belegend; Bußgeld verhängend
mit einer Geldstrafe belegt; Bußgeld verhängt
Sie hat eine Geldsstrafe wegen Schnellfahrens kassiert.
Autofahrer die das Rotlicht missachten müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen.
Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten.
to fine sb.; to ticket sb. (for sth. for doing sth.)
fining; ticketing
fined; ticketed
She was fined for speeding.
Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily.
The club was fined EUR 10 000 for financial irregularities.
Kriegsrecht n
das Kriegsrecht ausrufen verhängen
das Kriegsrecht aufheben
martial law; law of war
to declare impose martial law
to lift martial law
unter Quarantäne stellen
unter Quarantäne stellend
unter Quarantäne gestellt
jdn. unter Quarantäne stellen; über jdn. die Quarantäne verhängen
to quarantine
quarantining
quarantined
to quarantine sb.; to put sb. in under quarantine
Sanktion f; Zwangsmaßnahme f pol.
Sanktionen pl; Zwangsmaßnahmen pl
Sanktionen verhängen
sanction
sanctions
to impose sanctions
Stubenarrest m
Stubenarrest haben
gegen jdn. Stubenarrest verhängen
confinement to one's room
to be grounded Am.
to gound sb.
Untersuchungshaft f; U-Haft f jur.
jdn. in Untersuchungshaft nehmen
über jdn. die Untersuchungshaft verhängen
in Untersuchungshaft sein sitzen
jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen
Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt aufgehoben.
remand in custody (before trial); detention awaiting pending trial; pre-trial detention Am.
to commit sb. for trial
to impose detention pending trial on sb.
to be detained pending trial; to be held on remand Br.
to admit sb. to bail; to remand sb. on bail Br.
The detention pending trial was imposed lifted by the court.
Verbot n (einer Sache); Sperre f (für etw.)
Verbote pl; Sperren pl
Einfuhrverbot Ausfuhrverbot n
Einwanderungssperre f
Liefersperre f
ein Verbot verhängen aufheben
ban (on sth.)
bans
ban on import export
ban on immigration
ban on delivery
to impose lift a ban
Verhängen n; Auferlegen n (einer Strafe)
infliction (of sentence)
über jdn. ein Waffenverbot verhängen
to ban sb. from possessing carrying weapons
etw. verhängen (über jdn.) v jur.
verhängend
verhängt
verhängt
verhängte
eine Strafe Geldstrafe verhängen
das Kriegsrecht verhängen
to impose sth. (on sb.)
imposing
imposed
imposes
imposed
to impose a penalty fine
to impose martial law
(bspw. ein Urteil) verhängen; (bspw. eine Entscheidung) fällen
to hand down () sth.
Ausgangssperre f; (allgemeines) Ausgangsverbot n pol. mil.
Ausgangssperren pl; Ausgehverbote pl
eine nächtliche Ausgangssperre verhängen
die Ausgangssperre (wieder) aufheben
sich nach Beginn der Ausgangssperre auf der Straße aufhalten
Über die ganze Stadt wurde eine Ausgangssperre verhängt.
curfew
curfews
to impose a night-time curfew
to lift the curfew
to be found in the streets after curfew
The whole town was placed under curfew.
Einschränkung f; (qualitative) Beschränkung f; Restriktion f geh. +Gen. (Maßnahme) adm.
Einschränkungen pl; Beschränkungen pl; Restriktionen pl
devisenrechtliche Beschränkung
mengenmäßige Beschränkung
verschleierte Beschränkung
jdm. eine Beschränkung auferlegen
eine Beschränkung für etw. verhängen
eine Beschränkung aufheben
restriction; limitation (on sth.) (measure)
restrictions; limitations
exchange restriction
quantitative restriction
disguised restriction
to impose place put a restriction on sb.
to impose place put a restriction on sth.
to lift a restriction
Elfmeter m sport
Elfmeter pl
Handelfmeter m
Foulelfmeter m
einen Elfmeter verursachen
einen Elfmeter geben verhängen; auf Elfmeter erkennen
einen Elfmeter nicht geben
einen Elfmeter auf Elfmeter reklamieren
einen Elfmeter verwandeln
einen Elfmeter verschießen
einen Elfmeter halten
Der Mannschaft wurde in den letzten Minuten ein Elfmeter vorenthalten.
penalty kick; penalty (from eleven meters)
penalty kicks; penalties
penalty for handball
penalty for a foul
to concede a penalty
to give a penalty; to award a penalty
to refuse to give a penalty
to appeal for a penalty
to convert a penalty
to miss a penalty
to save a penalty
The team was denied a penalty in the dying minutes.
jdn. mit einer Geldstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen v (wegen etw.)
mit einer Geldstrafe belegend; Bußgeld verhängend
mit einer Geldstrafe belegt; Bußgeld verhängt
Sie hat eine Geldstrafe wegen Schnellfahrens kassiert.
Autofahrer, die das Rotlicht missachten, müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen.
Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten.
to fine sb.; to ticket sb. (for sth. for doing sth.)
fining; ticketing
fined; ticketed
She was fined for speeding.
Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily.
The club was fined EUR 10,000 for financial irregularities.
jdn. unter Quarantäne stellen; über jdn. die Quarantäne verhängen v med.
unter Quarantäne stellend; Quarantäne verhängend
unter Quarantäne gestellt; Quarantäne verhängt
to put place sb. in under quarantine; to quarantine sb.
putting placing in under quarantine; quarantining
put placen in under quarantine; quarantined
Sanktion f; Zwangsmaßnahme f pol.
Sanktionen pl; Zwangsmaßnahmen pl
strafrechtliche Sanktionen
gegen jdn. etw. Sanktionen verhängen; jdm. Sanktionen auferlegen
mit Sanktionen belegt werden
Sanktionen aufheben
die Sanktionen lockern
die Sanktionen verlängern
die Sanktionen verschärfen
die Sanktionen gegen das Land ausweiten
sanction
sanctions
penal sanctions
to impose apply sanctions penalties against sb. sth.
to be liable subject to santions penalties
to lift sanctions
to loose ease relax the sanctions
to renew the sanctions
to strengthen tighten the sanctions
to extend the sanctions against the country
Untersuchungshaft f; U-Haft f jur.
jdn. in Untersuchungshaft nehmen
über jdn. die Untersuchungshaft verhängen
jdn. in Untersuchungshaft behalten
in Untersuchungshaft sein sitzen
jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen
Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt aufgehoben.
remand in custody (before trial); detention awaiting pending trial; pre-trial detention Am.
to commit sb. for trial
to impose detention pending trial on sb.
to remand sb. in custody
to be detained pending trial; to be held on remand Br.
to admit sb. to bail; to remand sb. on bail Br.
The detention pending trial was imposed lifted by the court.
Verbot n (einer Sache); Sperre f (für etw.) adm. jur.
Verbote pl; Sperren pl
Ausreiseverbot n
Einfuhrverbot Ausfuhrverbot n
Einreiseverbot n
Einwanderungssperre f
Kopftuchverbot n
Liefersperre f
Lokalverbot n
ein Verbot verhängen aufheben
ban (on sth.); banning (of sth.)
bans
exit ban
ban on import export
entry ban
ban on immigration
ban on headscarves; headscarf ban
ban on delivery
ban from licensed premises
to impose lift a ban
über jdn. ein Waffenverbot verhängen v
to ban sb. from possessing carrying weapons
etw. einsetzen; ins Spiel bringen; aufbieten; aufwenden; zur Anwendung bringen; von etw. Gebrauch machen v
einsetzend; ins Spiel bringend; aufbietend; aufwendend; zur Anwendung bringend; Gebrauch machend
eingesetzt; ins Spiel gebracht; aufgeboten; aufgewendet; zur Anwendung gebracht; Gebrauch gemacht
Die Wirtschaftsbosse setzen eine neue Strategie ein.
Bei jeder Körperbewegung wird ein komplexes System aus Muskeln aufgeboten.
In diesem Prozess liegen neue Beweise auf dem Tisch.
Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen.
Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel.
to bring call put sth. into play
bring call putting into play
bring call puted into play
Business leaders put into play a new strategy.
A complex system of muscles is brought into play for each body movement.
New evidence has been brought into play in this trial.
If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play.
This calls into play other factors.
Verhängnis, Schicksal
fate
Verhängnis n, Schicksal n
seinem Verhängnis entgegengehen
doom
to go to one's doom
Verhängnis n
Verhängnisse pl
fatality
fatalities
Verhängnis n
fate
Verhaengnis
doom
Verhaengnis
fatality
Verhaengnis
fate
Verhängnis n; Schicksal n
seinem Verhängnis entgegengehen
doom
to go to one's doom
Verhängnis n; Verderben n poet.
jdm. zum Verhängnis werden; jds. Verderben sein
undoing
to be sb.'s undoing
Verhängnis n; Verderben n poet.
jdm. zum Verhängnis werden; jds. Verderben sein
Das wird sein Verderben sein.
undoing
to be sb.'s undoing
That will be his undoing.
Verhaengnisse
fatalities
fatal, verhängnisvoll, unheilvoll
fatal
fatal, schwerwiegend, verhängnisvoll, kapital adj
fataler, schwerwiegender, verhängnisvoller
am fatalsten, am schwerwiegendsten, am verhängnisvollsten
fataler Fehler, schwerwiegender Fehler
fatal
more fatal
most fatal
fatal error
verhängnisvoll adj
ill-fated
verhängnisvoll adj
ein verhängnisvoller Fehler
capital
a capital mistake
verhängnisvoll, unheilvoll adj
calamitous
verhängnisvoll adv
fatally
verhängnisvoll adj
verhängnisvoller
am verhängnisvollsten
fateful
more fateful
most fateful
verhaengnisvoll
fatally
fatal; schwerwiegend; verhängnisvoll; kapital; schlimm adj
fataler; schwerwiegender; verhängnisvoller; schlimmer
am fatalsten; am schwerwiegendsten; am verhängnisvollsten; am schlimmsten
fataler Fehler; schwerwiegender Fehler
fatal
more fatal
most fatal
fatal error
unglückselig; unselig; verhängnisvoll adj
ein unglücklicher Versuch
disastrous
a disastrous attempt
unheilvoll; verhängnisvoll adj
portentous
verhängnisvoll; unheilvoll adj
calamitous
unglücklich (verlaufend); unglückselig; verhängnisvoll; tragisch; Unglücks… adj
Unglücksflug m; verhängnisvoller Flug m; tragischer Flug m
doomed; ill-fated
doomed flight; ill-fated flight
verhängnisvoll; folgenschwer; fatal adj
ein verhängnisvoller Fehler; ein folgenschwerer Fehler
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben.
fateful
a fateful mistake
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences.
verhaengnisvollere
more fateful
verhaengnisvollste
most fateful
imponiert, verhängt
imposes
Randale f; Randalieren n
randalierend herumziehen
Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt.
Nach den nächtlichen Randalen durch demonstrierende Studenten wurde eine Ausgangssperre verhängt.
rampage
to go on the Br. a Am. rampage
Gangs of youths went on the rampage through the inner city.
A curfew was imposed following overnight rampages by student demonstrators.
Tagessatz m; Tagsatz m Ös. (Geldstrafe) jur.
Tagessätze pl; Tagsätze pl
Tagessatzsystem jur.
Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden.
Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen.
daily rate (unit)
daily rates
system of daily rated fines
Fines may be imposed at daily rates.
Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates.
jdn. in etw. (Negatives) hineinziehen; verwickeln; verstricken; involvieren geh. v
hineinziehend; verwickelnd; verstrickend; involvierend
hineingezogen; verwickelt; verstrickt; involviert
in etw. verwickelt verhängt Schw. sein
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen.
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt.
to implicate sb. in sth.; to involve sb. in sth. (negative)
implicating; involving
implicated; involved
to be involved in sth.
I didn't intend to involve you in this mess.
He was involved in a road accident.
verhängt; zugehängt adj
curtained
Randale f; Randalieren n
randalierend herumziehen
betrunken randalieren
Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt.
Nach den nächtlichen Randalen durch demonstrierende Studenten wurde eine Ausgangssperre verhängt.
rampage
to go on the Br. a Am. rampage
to go on a drunken rampage
Gangs of youths went on the rampage through the inner city.
A curfew was imposed following overnight rampages by student demonstrators.
Tagessatz m; Tagsatz m Ös. (Geldstrafe) jur.
Tagessätze pl; Tagsätze pl
Tagessatzsystem jur.
Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden.
Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt, dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann, ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen.
daily rate (unit)
daily rates
system of daily rated fines
Fines may be imposed at daily rates.
Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates.
jdn. in etw. (Negatives) hineinziehen; verwickeln; verstricken; involvieren geh. v
hineinziehend; verwickelnd; verstrickend; involvierend
hineingezogen; verwickelt; verstrickt; involviert
in etw. verwickelt verhängt Schw. sein
ein Land in einen Krieg hineinziehen
Zieh mich da nicht mit rein.
Ich wollte dich da nicht mit 'reinziehen.
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen.
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt.
to implicate sb. in sth.; to involve sb. in sth.; to drag sb. into sth. (negative)
implicating; involving; dragging
implicated; involved; dragged
to be involved in sth.
to drag a country into a war
Don't you drag me into this.
I didn't mean to drag you into it into the situation.
I didn't intend to involve you in this mess.
He was involved in a road accident.
(gesetzlich festgelegte oder im Strafverfahren verhängte) Strafe f jur.
eine hohe niedrige Strafe
eine Strafe verbüßen; eine Strafe absitzen ugs.
Das ist ein Straftatbestand, der mit einer Freiheitsstrafe von mindestens drei Jahren geahndet wird.
sentence (fixed by law or imposed in criminal proceedings)
a heavy light sentence
to serve a sentence
This is a criminal offence which carries a sentence of at least three years' imprisonment.

Deutsche verhaengnisvollere Synonyme

Weitere Ergebnisse für verhaengnisvollere Synonym nachschlagen

Englische more fateful Synonyme

more  a certain number  a few  above  accessory  added  additional  additionally  again  all included  along  also  altogether  among other things  ancillary  and all  and also  and so  another  as well  au reste  auxiliary  beside  besides  better  beyond  certain  collateral  composite  contributory  else  en plus  ever more  extra  farther  for lagniappe  fresh  further  furthermore  greater and greater  growingly  in addition  increasingly  inter alia  into the bargain  item  likewise  more and more  more than one  moreover  new  nonuniqueness  not singular  numerous  numerousness  on and on  on the side  on top of  other  over  plural  pluralism  pluralistic  plurality  pluralness  plurative  plus  several  similarly  some  spare  supernumerary  supplemental  supplementary  surplus  then  therewith  to boot  too  ulterior  variety  various  yet  
more or less  about  all but  almost  approximately  approximatively  as good as  circa  fairly  for practical purposes  generally  generally speaking  in round numbers  just about  kind of  moderately  most  nearly  plus ou moins  practically  pretty  rather  roughly  roughly speaking  roundly  say  some  something  sort of  well-nigh  
more than enough  abundance  affluence  ample sufficiency  ampleness  amplitude  avalanche  bellyful  beyond measure  bonanza  bountifulness  bountiousness  bumper crop  copiousness  deluge  embarras de richesses  engorgement  enough  extravagance  extravagancy  extravagantly  exuberance  fertility  fill  flood  flow  foison  full measure  fullness  generosity  generousness  glut  great abundance  great plenty  gush  inundation  landslide  lavishly  lavishness  liberality  liberalness  lots  luxuriance  maximum  money to burn  much  myriad  myriads  numerousness  opulence  opulency  out of measure  outpouring  overabundance  overabundantly  overaccumulation  overbounteousness  overcopiousness  overdose  overflow  overlavishness  overluxuriance  overmeasure  overmuchness  overnumerousness  overplentifulness  overplenty  overpopulation  overprofusion  oversufficiency  oversupply  plenitude  plenteousness  plentifully  plentifulness  plenty  plethora  prevalence  prodigality  prodigally  productiveness  profuseness  profusion  quantities  redundancy  repleteness  repletion  rich harvest  rich vein  richness  riot  riotousness  satiation  satiety  satisfaction  saturatedness  saturation  saturation point  scads  shower  skinful  snootful  spate  stream  substantiality  substantialness  superabundance  superabundantly  superflux  supersaturation  surfeit  teemingness  wealth  without measure  
moreover  above  additionally  again  all included  also  altogether  among other things  and all  and also  and so  as well  au reste  beside  besides  beyond  else  en plus  extra  farther  for lagniappe  further  furthermore  in addition  inter alia  into the bargain  item  likewise  more  on the side  on top of  over  plus  similarly  then  therewith  to boot  too  yet  
mores  Weltanschauung  acculturation  amenities  bon ton  civilities  civility  civilization  climate  climate of opinion  comity  complex  conformity  consuetude  convention  courtliness  cultural drift  culture  culture area  culture center  culture complex  culture conflict  culture contact  culture pattern  culture trait  custom  decencies  decorum  dictates of society  diplomatic code  elegance  elegancies  established way  ethos  etiquette  exquisite manners  fashion  folkway  folkways  formalities  good form  good manners  ideology  intellectual climate  key trait  manner  manners  moral climate  morality  morals  natural politeness  norms  observance  point of etiquette  politeness  politesse  practice  praxis  prescription  proper thing  proprieties  protocol  punctilio  quiet good manners  ritual  rules of conduct  social code  social conduct  social convention  social graces  social procedures  social usage  society  spiritual climate  standard behavior  standard usage  standing custom  the conventions  the mores  the proprieties  the right things  time-honored practice  tradition  trait  trait-complex  usage  use  way  what is done  wont  wonting  world view  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.