wahrnehmen | perceive |
wahrnehmen | descry |
wahrnehmen | apprehend |
Wahrnehmen | percipience |
Wahrnehmen n | percipience |
wahrnehmen, bemerken | perceive |
begreifen, wahrnehmen | apprehend |
Interessen wahrnehmen | attend to interest |
Ihre Interessen wahrnehmen | to look after your interests |
eine Gelegenheit wahrnehmen | take a chance |
zunutze machen, Vorteil wahrnehmen | to take advantage of |
ueberwachen, wahrnehmen, beobachten | observe |
Belange pl jds. Belange wahrnehmen | interests to look after sb.'s interests |
zu Nutze (zunutze alt) machen, Vorteil wahrnehmen | to take advantage of |
wahrnehmen wahrnehmend wahrgenommen nimmt wahr | to descry descrying descried descries |
jdn. etw. ausmachen; jdn. etw. erkennen; jdn. etw. wahrnehmen | to discern so. sth. geh.; to make out so. sth. |
(Interessen; Rechte) wahrnehmen v wahrnehmend wahrgenommen | to protect; to safeguard protecting; safeguarding protected; safeguarded |
wahrnehmen wahrnehmend wahrgenommen nimmt wahr nahm wahr | to apprehend apprehending apprehended apprehends apprehended |
(Vorteil, Gelegenheit) wahrnehmen v wahrnehmend wahrgenommen | to use, to seize using, seizing used, seized |
(Interessen, Rechte) wahrnehmen wahrnehmend wahrgenommen Interessen wahrnehmen | to protect, to safeguard protecting, safeguarding protected, safeguarded to safeguard interests |
|
(Vorteil; Gelegenheit) wahrnehmen v wahrnehmend wahrgenommen die Gelegenheit wahrnehmen | to use; to seize using; seizing used; seized to seize the opportunity |
etw. wahrnehmen; etw. entdecken v wahrnehmend; entdeckend wahrgenommen; entdeckt nimmt wahr nahm wahr | to descry sth. descrying descried descries descries |
Wahrnehmen n; Wahrnehmung f; Erfüllung f einer Aufgabe adm. bei der Wahrnehmung seiner öffentlichen Funktionen | discharge of a duty in the discharge of his public functions |
wahrnehmen; beachten v wahrnehmend; beachtend wahrgenommen; beachtet nimmt wahr; beachtet nahm wahr; beachtete | to take notice of taking notice taken notice takes notice took notice |
wahrnehmen, beachten v wahrnehmend, beachtend wahrgenommen, beachtet nimmt wahr, beachtet nahm wahr, beachtete | to take notice of taking notice taken notice takes notice took notice |
jdn. etw. ausmachen; jdn. etw. erkennen; jdn. etw. wahrnehmen v ausmachend; erkennend; wahrnehmend ausgemacht; erkannt; wahrgenommen | to discern sb. sth. formal; to make out sb. sth. discerning; making out discerned; made out |
wahrnehmen, mit den Sinnen erfassen wahrnehmend wahrgenommen er sie nimmt wahr ich er sie nahm wahr er sie hat hatte wahrgenommen | to perceive perceiving perceived he she perceives I he she perceived he she has had perceived |
erkennen; wahrnehmen v erkennend; wahrnehmend erkannt; wahrgenommen er sie erkennt ich er sie erkannte er sie hat hatte erkannt | to discern discerning discerned he she discerns I he she discerned he she has had discerned |
wahrnehmen; beachten v wahrnehmend; beachtend wahrgenommen; beachtet nimmt wahr; beachtet nahm wahr; beachtete Er bemerkte es leider nicht. | to take notice of taking notice taken notice takes notice took notice He took no notice, unfortunately. |
erkennen, wahrnehmen v erkennend, wahrnehmend erkannt, wahrgenommen erkennend er sie erkennt ich er sie erkannte er sie hat hatte erkannt | to discern discerning discerned discerning he she discerns I he she discerned he she has had discerned |
Amt n; Funktion f; Stellung f; Aufgabe f adm. seine Funktionen ausüben wahrnehmen alle seine Funktionen zurücklegen Regulierungs- und Kontrollaufgaben | function; post; task to perform exercise one's functions to resign from lay down all one's functions functions of regulation and control |
etw. wahrnehmen; etw. registrieren Er nahm den Schmerz in seinem Bein kaum wahr. Sie las die Seite wieder und wieder aber sie registrierte die Wörter einfach nicht. | to register sth. He barely registered the pain in his leg. She read the page over and over again but the words just didn't register. |
etw. wahrnehmen; etw. registrieren v Er nahm den Schmerz in seinem Bein kaum wahr. Sie las die Seite wieder und wieder, aber sie registrierte die Wörter einfach nicht. | to register sth. He barely registered the pain in his leg. She read the page over and over again, but the words just didn't register. |
Augenblick m Augenblicke pl im Augenblick, vorerst im Augenblick im letzten Augenblick im ersten Augenblick, im ersten Moment den günstigen Augenblick wahrnehmen | moment moments at the moment at present, right now in the nick of time, in the (very) last moment for a moment to seize the moment |
jdn. vertreten v (jds. Interessen wahrnehmen) vertretend vertreten nicht vertreten sich vor Gericht selbst vertreten Er vertritt die Firma auf der Konferenz. Sie vertrat ihr Land bei den olympischen Spielen. | to represent sb. representing represented unrepresented to represent oneself in court He represents the company at the conference. She represented her country at the Olympics. |
ermitteln; erkennen; wahrnehmen; detektieren v ermittelnd; erkennend; wahrnehmend; detektierend ermittelt; erkannt; wahrgenommen; detektiert ermittelt; erkennt; nimmt wahr; detektiert ermittelte; erkannte; nahm wahr; detektierte | to detect detecting detected detects detected |
beobachten, wahrnehmen, bemerken, überwachen v beobachtend, wahrnehmend, bemerkend, überwachend beobachtet, wahrgenommen, bemerkt, überwacht beobachtet, nimmt wahr, bemerkt, überwacht beobachtete, nahm wahr, bemerkte, überwachte | to observe observing observed observes observed |
ermitteln, erkennen, wahrnehmen, detektieren v ermittelnd, erkennend, wahrnehmend, detektierend ermittelt, erkannt, wahrgenommen, detektiert ermittelt, erkennt, nimmt wahr, detektiert ermittelte, erkannte, nahm wahr, detektierte | to detect detecting detected detects detected |
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v von einem Angebot Gebrauch machen Vergünstigungen in Anspruch nehmen Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen. | to avail oneself of sth. to avail oneself of an offer to avail oneself of concessions to avail oneself of training opportunities The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation. |
|
Interesse n, Aufmerksamkeit f Interessen pl im Interesse von, zu Gunsten von von aktuellem Interesse berechtigtes Interesse Interessen wahrnehmen neues Interesse an etw. wecken Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten | interest interests on behalf of of topical interest legitimate interest to attend to interest to revive interest in sth. respective interests of the public and of the parties concerned |
empfinden; fühlen; wahrnehmen; spüren v empfindend; fühlend; wahrnehmend; spürend empfindend; fühlend; wahrnehmend; spürend empfunden; gefühlt; wahrgenommen; gespürt empfindet; fühlt; nimmt wahr; spürt empfand; fühlte; nahm wahr; spürte | to sense sensing sensing sensed senses sensed |
empfinden, fühlen, wahrnehmen, spüren v empfindend, fühlend, wahrnehmend, spürend empfindend, fühlend, wahrnehmend, spürend empfunden, gefühlt, wahrgenommen, gespürt empfindet, fühlt, nimmt wahr, spürt empfand, fühlte, nahm wahr, spürte | to sense sensing sensing sensed senses sensed |
jdn. etw. (um einen herum) nicht bemerken wahrnehmen; von jdm. etw. (in seiner Umgebung) keine Notiz nehmen v ohne seine Umgebung wahrzunehmen; ohne von seiner Umgebung Notiz zu nehmen Sie nahm keine Notiz vom Geschehen um sie herum. | to be oblivious to sb. sth. oblivious to the world around himself She was oblivious to what was happening around her. |
etw. ausschlachten v; sich etw. zunutze machen v ausschlachtend; sich zunutze machend ausgeschlachtet; sich zunutze gemacht etw. politisch ausschlachten; aus etw. politisches Kleingeld schlagen die Chance ergreifen; die Gelegenheit wahrnehmen | to make hay (of a situation) fig. making hay made hay to make political hay (out) of sth. fig. to make hay (out) of the situation fig. |
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v; sich einer Sache bemüßigen v geh. von einem Angebot Gebrauch machen Vergünstigungen in Anspruch nehmen Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen. | to avail oneself of sth. to avail oneself of an offer to avail oneself of concessions to avail oneself of training opportunities The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation. |
etw. ausüben; von etw. Gebrauch machen v adm. ausübend; Gebrauch machend ausgeübt; Gebrauch gemacht Macht ausüben Funktionen ausüben wahrnehmen ein Optionsrecht ausüben von einem Vorrecht Gebrauch machen von einem Recht Rechtsmittel Gebrauch machen die gebotene Sorgfalt walten lassen | to exercise sth. exercising exercised to exercise power to exercise functions to exercise an option to exercise a privilege to exercise a right remedy to exercise due care |
Augenblick m; Moment m Augenblicke pl; Momente pl im letzten Moment; in letzter Minute im letzten Augenblick im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich) den günstigen Augenblick wahrnehmen Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe) Einen Augenblick bitte. | moment moments at the eleventh hour fig. in the nick of time; in the (very) last moment for a moment (I thought) to seize the moment Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe) Just a moment, please. |
bemerken, merken, beachten, wahrnehmen, mitbekommen v bemerkend, merkend, beachtend, wahrnehmend, mitbekommend bemerkt, gemerkt, beachtet, wahrgenommen, mitbekommen bemerkt, merkt, beachtet, nimmt wahr, bekommt mit bemerkte, merkte, beachtete, nahm wahr, bekam mit Hast du den Unfall mitbekommen? kaum wahrgenommen | to notice noticing noticed notices noticed Did you notice the accident? little-noticed |
Augenblick m; Moment m Augenblicke pl; Momente pl im Augenblick; vorerst im Augenblick im letzten Moment; in letzter Minute im letzten Augenblick im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich) den günstigen Augenblick wahrnehmen Oh Augenblick verweile doch du bist so schön! (Goethe) | moment moments at the moment atm at present; right now at the eleventh hour fig. in the nick of time; in the (very) last moment for a moment (I thought) to seize the moment Ah linger on moment thou art so fair! (Goethe) |
etw. ausüben; von etw. Gebrauch machen v adm. ausübend; Gebrauch machend ausgeübt; Gebrauch gemacht Macht ausüben Funktionen ausüben wahrnehmen ein Optionsrecht ausüben von einem Vorrecht Gebrauch machen von einem Recht Rechtsmittel Gebrauch machen die gebotene Sorgfalt walten lassen seinen Einfluss geltend machen | to exercise sth. exercising exercised to exercise power to exercise functions to exercise an option to exercise a privilege to exercise a right remedy to exercise due care to exercise one's influence |
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen v verzichtend verzichtet verzichtet verzichtete Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. | to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} foregoing; forgoing; foreswearing foregone; forgone; foresworn foregoes; forgoes; foreswears forewent; forwent; foreswore I'll forgo that for you. No one was prepared to forgo their lunch hour. The players forewent the opportunity to win the game. She is planning to forgo her right to a trial. |
Bemerken n; Wahrnehmen n; Gewahrwerden n poet. (von etw.) Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen. Alles kommt in der Wissenschaft auf das an, was man ein Apercu nennt, auf ein Gewahrwerden dessen, was eigentlich den Erscheinungen zum Grunde liegt. Und ein solches Gewahrwerden ist bis ins Unendliche fruchtbar. (Goethe) | awareness (of sth.) The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound. In scholarship, everything depends on what is called an "apercu", a moment of becoming aware of what actually lies at the foundation of appearances. And this is an awareness which is infinitely fruitful. (Goethe) |
Bemerken n; Wahrnehmen n; Gewahrwerden n poet. (von etw.) Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr Umgebungsgeräusche wahrzunehmen. Alles kommt in der Wissenschaft auf das an was man ein Apercu nennt auf ein Gewahrwerden dessen was eigentlich den Erscheinungen zum Grunde liegt. Und ein solches Gewahrwerden ist bis ins Unendliche fruchtbar. (Goethe) | awareness (of sth.) The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound. Everything in science and scholarship depends on what is called an "apercu" on a moment of becoming aware of what actually lies at the foundation of appearances. And this is an awareness which is infinitely fruitful. (Goethe) |
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen erfassen v wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen erfassend wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst er sie nimmt wahr; er sie empfindet ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden fühlen dass ... jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen | to perceive sth. perceiving perceived he she perceives I he she perceived he she has had perceived to perceive that ... to perceive sb. sth. as a threat |
jdn. etw. bemerken; merken; wahrnehmen; jds. einer Sache gewahr werden poet. v bemerkend; merkend; wahrnehmend; gewahr werdend bemerkt; gemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden bemerkt; merkt; nimmt wahr; wird gewahr bemerkte; merkte; nahm wahr; wurde gewahr Hast du den Unfall mitbekommen? kaum wahrgenommen Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr die am Fenster steht. | to notice sb. sth. noticing noticed notices noticed Did you notice the accident? little-noticed After a while you notice a figure standing at the window. |
Begegnung f (mit jdm. etw. zwischen jdm. etw.) die kurze Begegnung das kurze Aufeinandertreffen zweier ehemaliger Schulkollegen die flüchtige Begegnung zwischen zwei Molekülen; das flüchtige Aufeinandertreffen von zwei Molekülen eine zufällige Begegnung mit einem Fremden das Auftreten eines Verdächtigen polizeilich wahrnehmen Dort hatten wir eine Begegnung mit einem großen Leoparden. | encounter (with sb. sth. between sb. sth.) the brief encounter of two former schoolmates the fleeting encounter between two molecules a chance encounter with a stranger to report the police encounter with a suspect This is where we had an encounter with a big leopard. |
eine Aufgabe wahrnehmen; erfüllen v; einer Aufgabe nachkommen v adm. eine Aufgabe wahrnehmend; erfüllend; einer Aufgabe nachkommend eine Aufgabe wahrgenommen; erfüllt; einer Aufgabe nachgekommen die Aufgaben seines Amtes wahrnehmen erfüllen seine administrativen Funktionen in der Firma wahrnehmen seine Sorgfaltspflicht erfüllen indem man etw. tut einer Verpflichtung nachkommen seiner Verantwortung den Kindern gegenüber nachkommen | to discharge a duty discharging a duty discharged a duty to discharge the duties of your office to discharge your administrative functions in the company to discharge your duty of care by doing sth. to discharge an obligation to discharge your responsiblity to the children |
eine Aufgabe wahrnehmen; erfüllen v; einer Aufgabe nachkommen v adm. eine Aufgabe wahrnehmend; erfüllend; einer Aufgabe nachkommend eine Aufgabe wahrgenommen; erfüllt; einer Aufgabe nachgekommen die Aufgaben seines Amtes wahrnehmen erfüllen seine administrativen Funktionen in der Firma wahrnehmen seine Sorgfaltspflicht erfüllen, indem man etw. tut einer Verpflichtung nachkommen seiner Verantwortung den Kindern gegenüber nachkommen | to discharge a duty discharging a duty discharged a duty to discharge the duties of your office to discharge your administrative functions in the company to discharge your duty of care by doing sth. to discharge an obligation to discharge your responsibility to the children |
jdn. etw. bemerken; merken; wahrnehmen; jds. einer Sache gewahr werden poet. v bemerkend; merkend; wahrnehmend; gewahr werdend bemerkt; gemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden bemerkt; merkt; nimmt wahr; wird gewahr bemerkte; merkte; nahm wahr; wurde gewahr Hast du den Unfall mitbekommen? kaum beachtet; kaum wahrgenommen Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. | to notice sb. sth. noticing noticed notices noticed Did you notice the accident? barely noticed; little-noticed After a while you notice a figure standing at the window. Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. |
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen erfassen v wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen erfassend wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst er sie nimmt wahr; er sie empfindet ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden fühlen, dass … jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen So kann das rechte Auge nur das Bild des rechten Beamers sehen, während das linke Auge nur das linke Bild wahrnimmt. | to perceive sth. perceiving perceived he she perceives I he she perceived he she has had perceived to perceive that … to perceive sb. sth. as a threat So the right eye can only see the images shown by the right projector while the left eye can only perceive the left projector's pictures. |
Zuständigkeitsbereich m; Zuständigkeit f (für etw.); Wirkungsbereich m adm. mangelnde Zuständigkeit örtliche Zuständigkeit persönliche Zuständigkeit sachliche Zuständigkeit Zuständigkeit in Strafsachen in die Zuständigkeit der Gerichte fallen Überschreiten der Zuständigkeit (durch eine Behörde) Aufgaben im eigenen Wirkungsbereich wahrnehmen Angelegenheiten des übertragenen Wirkungsbereichs Zuständig sind die Amtsgerichte Bezirksgerichte Ös.. jur. | jurisdiction (over sth.) lack want of jurisdiction local jurisdiction; venue Am. personal jurisdiction subject-matter jurisdiction criminal jurisdiction to fall within the jurisdiction of the law courts excess of jurisdiction (by an authority) to carry out functions within one's own jurisdiction matters within the delegated jurisdiction Jurisdiction is reserved to the local courts. |
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen verzichtend verzichtet verzichtet verzichtete Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. Niemand war bereit auf die Mittagspause zu verzichten. Die Spieler vergaben die Chance das Spiel zu gewinnen. Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. von vornherein Anfang an feststehen Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest. Es stand von vornherein fest dass er den Betrieb übernehmen würde. | to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} foregoing; forgoing; foreswearing foregone; forgone; foresworn foregoes; forgoes; foreswears forewent; forwent; foreswore I'll forgo that for you. No one was prepared to forgo their lunch hour. The players forewent the opportunity to win the game. She is planning to forgo her right to a trial. to be a foregone conclusion The outcome of the vote was a foregone conclusion. It was a foregone conclusion that he would take over the business. |
beobachten; wahrnehmen; bemerken; überwachen; observieren; ausschauen v beobachtend; wahrnehmend; bemerkend; überwachend; observierend; ausschauend beobachtet; wahrgenommen; bemerkt; überwacht; observiert; ausgeschaut beobachtet; nimmt wahr; bemerkt; überwacht; observiert; schaut aus beobachtete; nahm wahr; bemerkte; überwachte; observierte; schaute aus Haben Sie in letzter Zeit Veränderungen beobachtet? Wir haben beobachtet wie sie die Bank betreten haben. Es wurde beobachtet dass sie das Schiff verließ. | to observe observing observed observes observed Have you observed any changes lately? We observed them entering the bank. She was observed to leave the boat. |
Zuständigkeitsbereich m; Zuständigkeit f (für etw.); Wirkungsbereich m adm. mangelnde Zuständigkeit örtliche Zuständigkeit persönliche Zuständigkeit sachliche Zuständigkeit Zuständigkeit in Strafsachen (vertraglicher) Ausschluss der Zuständigkeit eines Gerichts in die Zuständigkeit der Gerichte fallen Überschreiten der Zuständigkeit (durch eine Behörde) Aufgaben im eigenen Wirkungsbereich wahrnehmen Angelegenheiten des übertragenen Wirkungsbereichs Zuständig sind die Amtsgerichte Bezirksgerichte Ös.. jur. | jurisdiction (over sth.) lack want of jurisdiction local jurisdiction; venue Am. personal jurisdiction subject-matter jurisdiction; jurisdiction of the subject-matter criminal jurisdiction (contractual) ousting of a court's jurisdiction to fall within the jurisdiction of the law courts excess of jurisdiction (by an authority) to carry out functions within one's own jurisdiction matters within the delegated jurisdiction Jurisdiction is reserved to the local courts. |
Interesse n (an jdm. etw.; für jdn. etw.) (Vorteil; Belange) sofern Interesse besteht wenn genügend Interesse bekundet wird seine Interessen wahrnehmen jds. Interessen wahren ein Interesse an jdm. haben ein berechtigtes Interesse an etw. haben Interesse an etw. zeigen Das ist in Ihrem eigenen Interesse. die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten Die NATO hat großes Interesse daran dass das Abkommen funktioniert. Es liegt im nationalen öffentlichen Interesse dass diese Fakten bekannt werden. Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. Du kannst sicher sein dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. Rein interessehalber wie viel haben sie dir geboten? | interest (in sb. sth.) (advantage) if there is interest if sufficient interest is received shown to defend one's interests to safeguard sb.'s interests to have an interest in sb. to have a legitimate interest in sth. to evidence interest in sth. This is in your own interest. the respective interests of the public and of the parties concerned NATO has a big interest in making the agreement work. It is in the national public interest that these facts are made known. The race was postponed in the interest(s) of safety. You can be assured that your parents have your best interests at heart. Just out of interest As a matter of interest how much did they offer you? |
Interesse n (an jdm. etw.; für jdn. etw.) (Vorteil; Belange) Einzelinteressen pl Gesamtinteresse n Medieninteresse n wesentliche Sicherheitsinteressen sofern Interesse besteht wenn genügend Interesse bekundet wird seine Interessen wahrnehmen jds. Interessen wahren jds. Interesse wecken ein Interesse an jdm. haben ein berechtigtes Interesse an etw. haben Interesse an etw. zeigen Das ist in Ihrem eigenen Interesse. die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. Es liegt im nationalen öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? | interest (in sb. sth.) (advantage) individual interests general interest media interest essential security interests if there is interest if sufficient interest is received shown to defend one's interests to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest to have an interest in sb. to have a legitimate interest in sth. to evidence interest in sth. This is in your own interest. the respective interests of the public and of the parties concerned NATO has a big interest in making the agreement work. It is in the national public interest that these facts are made known. The race was postponed in the interest(s) of safety. You can be assured that your parents have your best interests at heart. Just out of interest, As a matter of interest, how much did they offer you? |