Suche

wechseln Deutsch Englisch Übersetzung



wechseln
to change
wechseln
bandy
wechseln
alternate
wechseln
change
Wechseln
exchanging
Platz wechseln
change places with
Hemden wechseln
change shirts
Wohnung wechseln
to shift
Besitzer wechseln
change hands
das Thema wechseln
change the subject
(Kleidung) wechseln
to shift
(ver)ändern; wechseln
change
Wohnung wechseln v
to shift
den Besitzer wechseln
change hands
(Kleidung) wechseln v
to shift
(Banknoten) wechseln (in)
to redeem (for) (banknotes)
wechseln, Wechsel, tauschen
swap
wechseln, umschalten, aendern
change
(Banknoten) wechseln v (in)
to redeem (for) (banknotes)
(ver)ändern; wechseln, umsteigen
change
Schicht, wechseln, verlegen, ändern
shift
Platz (Lage) wechseln; sich bewegen
to shift
Platz (Lage) wechseln, sich bewegen
to shift
Abkauf und Diskontierung von Wechseln
buying and discounting of bills
wechseln, ändern, tauschen, umtauschen
change
reifenwechseln v; Reifen wechseln auto
to change the tyres Br. tires Am.
reifenwechseln v; Reifen wechseln auto
to change the tyres Br. tires Am.
den Platz die Lage wechseln; sich bewegen v
to shift
sexuell freizügig
häufig den Partner wechseln
promiscuous
to be promiscuous
sich anders frisieren v; seine Frisur wechseln v
to recoif your hair
wechseln
wechselnd
wechselt
wechselt
wechselte
to bandy
bandying
bandied
bandies
bandied
Windel f
Windeln pl
Windeln wechseln; "trockenlegen"
nappy Br.; diaper Am.; didy coll.
nappies; diapers
to change nappies diapers
Sprachwechsel m; Wechseln n der Sprache
Sprachwechsel pl
change of language; language change; changing the language
changes of language; language changes
Krankenkasse f
Krankenkassen pl
die Krankenkasse wechseln
health insurance fund, sickness fund
health insurance funds, sickness funds
to join a different sickness fund, to change between sickness funds
Wechselwäsche f; Wäsche f zum Wechseln; saubere Wäsche f textil.
change of clothes
auswechseln; wechseln
auswechselnd; wechselnd
ausgewechselt; gewechselt
to exchange
exchanging
exchanged
auswechseln, wechseln
auswechselnd, wechselnd
ausgewechselt, gewechselt
to exchange
exchanging
exchanged
eine Garnitur f saubere Socken etc.; Socken pl etc. zum Wechseln textil.
change of socks etc.
wechseln, umschalten v
wechselnd, umschaltend
gewechselt, umgeschaltet
to switch
switching
switched
sexuell freizügig adj
häufig den Partner wechseln
häufiger Partnerwechsel
promiscuous
to be promiscuous
promiscuous behaviour behavior Am.
umziehen (Wohnung wechseln)
umziehend
umgezogen
zieht um
zog um
to move, to move house, to relocate Am., to change one's residence
moving, moving house, relocating
moved, moved house, relocated
moves, moves house, relocates
moved, moved house, relocated
Windel f
Windeln pl
Erwachsenenwindel med.
Windeln wechseln; „trockenlegen“
nappy Br.; diaper Am.; didy coll.
nappies; diapers
adult nappy Br.; adult diaper Am.
to change nappies diapers
Kleidung f, Garderobe f
korrekte Kleidung f
die Kleidung wechseln, sich umziehen
clothes, wardrobe
decent clothes
to change one's clothes
Krankenversicherungsanstalt f; Krankenkasse f
Krankenkassen pl
die Krankenkasse wechseln
health insurance company; health insurance agency Am.; health insurance institute
health insurance funds; sickness funds
to join a different sickness fund; to change between sickness funds
Garnitur f frische Wäsche textil.
eine Garnitur sauberer Unterwäsche; Unterwäsche zum Wechseln
clean set of clothes; change of fresh clothes
a change of underwear
schalten; den Gang wechseln auto
schaltend; den Gang wechselnd
geschaltet; den Gang gewechselt
to change gears
changing gears
changed gears
schalten, den Gang wechseln auto
schaltend, den Gang wechselnd
geschaltet, den Gang gewechselt
to change gears
changing gears
changed gears
Fahrspur f, Spur f
Fahrspuren pl, Spuren pl
die Spur wechseln
in der linken Spur fahren
lane
lanes
to change lanes
to drive in the left-hand lane
wechseln, ändern v
wechselnd, ändernd
gewechselt, geändert
wechselt, ändert
wechselte, änderte
to alternate
alternating
alternated
alternates
alternated
schalten v; den Gang wechseln v auto
schaltend; den Gang wechselnd
geschaltet; den Gang gewechselt
to change gears
changing gears
changed gears
Körperhaltung f; Stellung f
eine bestimmte Haltung einnehmen
eine andere Haltung einnehmen; die Stellung wechseln
body position; stance
to adopt a certain stance
to alter your stance
Thema n
Themen pl, Themata pl
das Thema wechseln
vom Thema abschweifen
beim Thema bleiben
Ablenkung vom Thema
subject
subjects
to change the subject
to stray from the subject, to wander off the point
to stick to the subject
changing of the subject
sich umziehen; sich umkleiden v; die Kleidung wechseln
sich umziehend; sich umkleidend
sich umgezogen; sich umgekleidet
to change clothes; to put some other clothes on; to change one's clothes; to change one's dress
changing clothes; putting some other clothes on
changed clothes; put some other clothes on
etw. auswechseln; wechseln; austauschen v gegen etw.
auswechselnd; wechselnd; austauschend
ausgewechselt; gewechselt; ausgetauscht
to exchange sth. for sth.
exchanging
exchanged
Kleider pl; (am Körper getragene) Wäsche f textil.
die Wäsche wechseln
sich etwas Frisches anziehen; sich frische Wäsche anziehen
clothes
to change into clean clothes
to change into fresh clothes
abwechseln; wechseln; ändern v
abwechselnd; wechselnd; ändernd
abgewechselt; gewechselt; geändert
wechselt; ändert
wechselte; änderte
to alternate
alternating
alternated
alternates
alternated
turnusmäßig adv adm.
zwei afrikanische Länder die turnusmäßig wechseln
Die Ausschussmitglieder sollten turnusmäßig für drei Jahre ernannt werden.
in rotation; in turn; on a regular cycle
two African countries in rotation
The committee members should be appointed in turn for 3 years.
turnusmäßig adv adm.
zwei afrikanische Länder, die turnusmäßig wechseln
Die Ausschussmitglieder sollten turnusmäßig für drei Jahre ernannt werden.
in rotation; in turn; on a regular cycle
two African countries in rotation
The committee members should be appointed in turn for 3 years.
im laufenden Betrieb wechseln comp.
im laufenden Betrieb wechselbar
Austausch Entfernen oder Hinzufügen von Hardware während des Betriebes des Computers
to hot-swap
hot-swappable
hot swapping
im laufenden Betrieb wechseln comp.
im laufenden Betrieb wechselbar
Austausch, Entfernen oder Hinzufügen von Hardware während des Betriebes des Computers
to hot-swap
hot-swappable
hot swapping
im laufenden Betrieb wechseln v comp.
im laufenden Betrieb wechselbar
Austausch, Entfernen oder Hinzufügen von Hardware während des Betriebes des Computers
to hot-swap
hot-swappable
hot swapping
Kernreaktor m; Atomreaktor m; Atommeiler m; Meiler m
Kernreaktoren pl; Atomreaktoren pl; Atommeiler pl; Meiler pl
einen Atomreaktor nachladen (die Brennelemente wechseln)
nuclear reactor; atomic pile
nuclear reactors; atomic piles
to refuel a nuclear reactor
sich verlagern v, sich verwandeln v, sich verschieben vr, wechseln v
sich verlagernd, sich verwandelnd, sich verschiebend, wechselnd
sich verlagert, sich verwandelt, sich verschoben, gewechselt
to shift
shifting
shifted
sich verlagern v; sich verwandeln v; sich verschieben v; wechseln v
sich verlagernd; sich verwandelnd; sich verschiebend; wechselnd
sich verlagert; sich verwandelt; sich verschoben; gewechselt
to shift
shifting
shifted
weiterschalten; umschalten; wegschalten v; den Sender wechseln (TV)
weiterschaltend; umschaltend; wegschaltend; den Sender wechselnd
weitergeschaltet; umgeschaltet; weggeschaltet; den Sender gewechselt
to change channels; to change the channel
changing channels; changing the channel
changed channels; changed the channel
Vorzeichen n; Signum n (einer Zahl) math.
gleiches Vorzeichen
das Vorzeichen wechseln
mit Vorzeichen (versehen); vorzeichenbehaftet adj
ohne Vorzeichen; vorzeichenlos adj
wahlweises Vorzeichen
sign (of a number) (preceding sign)
like sign
to change sign
signed
unsigned
optional sign
wechseln, tauschen, austauschen, eintauschen v
wechselnd, tauschend, austauschend, eintauschend
gewechselt, getauscht, ausgetauscht, eingetauscht
wechselt, tauscht, tauscht aus, tauscht ein
wechselte, tauschte, tauschte aus, tauschte ein
to swap
swapping
swapped
swaps
swapped
Zugehörigkeit f (zu etw.); treue Anhängerschaft f; Gefolgschaft f geh. (zu jdm.) pol. soc.
parteipolitische Zugehörigkeit
jdm. die Gefolgschaft aufkündigen
jdm. die Gefolgschaft verweigern
die Wähler überzeugen, die politische Seite zu wechseln
allegiance (to sb. sth.)
political allegiance
to renounce your allegiance to sb.
to refuse to pledge your allegiance to sb.
to convince voters to switch allegiance
sich ändern; sich verändern; wechseln v
sich ändernd; sich verändernd; wechselnd
sich geändert; sich verändert; gewechselt
besser schlechter werden
Sobald sich die Situation ändert …
Du hast dich stark sehr verändert.
Die wird sich nie ändern.
Der Mond wechselt.
to change
changing
changed
to change for the better worse
Once the situation changes …
You have changed a lot.
She'll never change.
The moon is changing.
sich ändern; sich verändern; wechseln v
sich ändernd; sich verändernd; wechselnd
sich geändert; sich verändert; gewechselt
besser schlechter werden
Sobald sich die Situation ändert ...
Du hast dich stark sehr verändert.
Die wird sich nie ändern.
Der Mond wechselt.
to change
changing
changed
to change for the better worse
Once the situation changes ...
You have changed a lot.
She'll never change.
The moon is changing.
wechseln, umschalten, ändern, abändern, verändern v
wechselnd, umschaltend, ändernd, abändernd, verändernd
gewechselt, umgeschaltet, geändert, abgeändert, verändert
er
sie wechselt
ich
er
sie wechselte
er
sie hat
hatte gewechselt
den Besitzer wechseln
seine Arbeitsstelle wechseln
to change
changing
changed
he
she changes
I
he
she changed
he
she has
had changed
to change hands
to change one's job
Atomreaktor m; Kernreaktor m; Atommeiler m veraltend (Kerntechnik) phys.
Atomreaktoren pl; Kernreaktoren pl; Atommeiler pl
Druckwasserreaktor m DWR
Leichtwasserreaktor m LWR
Schwerwasserreaktor m
Siedewasserreaktor m SWR
einen Atomreaktor nachladen (die Brennelemente wechseln)
nuclear reactor; atomic reactor; atomic pile dated (nuclear engineering)
nuclear reactors; atomic reactors; atomic piles
pressurized-water reactor PWR
light-water reactor LWR
heavy-water reactor HWR ; deuterium reactor
boiling-water reactor BWR ; water-boiler reactor; boiling light-water moderated and cooled reactor
to refuel a nuclear reactor
Film m photo.
Filme pl
mehrere Filme
ein unentwickelter Film
Wie viele Filme soll ich denn mitnehmen?
„Musst du schon (den) Film wechseln?“ „Nein, ich habe noch acht Aufnahmen auf dem Film.“
Ich muss einen neuen Film einlegen.
Ich habe heute einen ganzen Film ausgeknipst verknipst verschossen.
roll of film; roll; film mass noun
rolls of film; film
several rolls of film
an undeveloped roll of film
How many rolls should I take along?
'Do you need to change film yet?' 'No, I've still got eight shots on this roll.'
I need to put a new film in. Br.; I need to put a new roll in. Am.
I've used up a whole film today. Br.; I've shot a whole roll of film today. Am.
zu etw. übergehen; wechseln; auf etw. umstellen v
übergehend; wechselnd; umstellend
übergegangen; gewechselt; umgestellt
auf Lehramt umsatteln
zum Journalismus wechseln
zur Konkurrenz wechseln
ins Außenministerium in die Firmenzentrale wechseln
auf etw. ausweichen
Wir stellen gerade auf ein neues Fakturierungsystem um.
to switch (over) to sth.
switching
switched
to switch to a teacher training course
to switch to journalism
to switch to a competitor
to switch to the Foreign Office the firm's head office
to switch to an alternative sth.
We're in the process of switching over to a new system of invoicing.
umziehen; übersiedeln; siedeln Ös. ugs.; zügeln Schw.; dislozieren Schw.; verziehen (nur im Perfekt) adm. v (Wohnsitz Büro wechseln)
umziehend; übersiedelnd
umgezogen; übergesiedelt
zieht um; übersiedelt
zog um; übersiedelte
Die Familie Baumann ist unbekannt verzogen.
Empfänger unbekannt verzogen. (Postvermerk)
to move; to move house home Br.; to relocate Am.
moving; moving house; relocating
moved; moved house; relocated
moves; moves house; relocates
moved; moved house; relocated
The Baumann family has moved to an unknown address.
Gone away. (postal note)
umziehen; übersiedeln; siedeln Ös. ugs.; zügeln Schw.; dislozieren Schw.; verziehen (nur im Perfekt) adm. v (Wohnsitz Büro wechseln)
umziehend; übersiedelnd
umgezogen; übergesiedelt; verzogen
zieht um; übersiedelt
zog um; übersiedelte
Die Familie Baumann ist unbekannt verzogen.
Empfänger unbekannt verzogen. (Postvermerk)
to move; to move house home Br.; to relocate Am.
moving; moving house; relocating
moved; moved house; relocated
moves; moves house; relocates
moved; moved house; relocated
The Baumann family has moved to an unknown address.
Gone away. (postal note)
Banknote f; Geldschein m; Schein m ugs.
Banknoten pl; Geldscheine pl; Scheine pl
Ausgabe von Banknoten
Bilder auf Banknoten
Einziehung von Banknoten
Nennwert einer Banknote
abgegriffene Banknote
verschmutzte Banknoten
einen großen Schein in Kleingeld wechseln
Können Sie (mir) einen Fünfziger in zwei Zwanziger und einen Zehner wechseln?
banknote; note; bank bill Am.; bill Am.
banknotes; notes; bank bills; bills
issue of notes
denominational portraits
withdrawal of banknotes
denomination of a bank note
worn banknote
soiled banknotes
to change a large banknote for (smaller notes and) coins Br.; to break a large bill into (smaller bills and) coins Am.
Can you change a fifty for two twenties and a tenner (for me)? Br.; Can you break a fifty into two twenties and a tenner (for me)? Am.
zu etw. übergehen; wechseln; auf etw. umstellen v
übergehend; wechselnd; umstellend
übergegangen; gewechselt; umgestellt
auf Lehramt umsatteln
zum Journalismus wechseln
zur Konkurrenz wechseln
ins Außenministerium in die Firmenzentrale wechseln
auf etw. ausweichen
Wir stellen gerade auf ein neues Fakturierungssystem um.
Auf ihrer Flucht wechselten die Täter das Fahrzeug.
to switch (over) to sth.
switching
switched
to switch to a teacher training course
to switch to journalism
to switch to a competitor
to switch to the Foreign Office the firm's head office
to switch to an alternative sth.
We're in the process of switching over to a new system of invoicing.
The attackers switched cars after fleeing the scene.
etw. ändern; verändern; abändern; umändern; wechseln; tauschen v
ändernd; verändernd; abändernd; umändernd; wechselnd; tauschend
geändert; verändert; abgeändert; umgeändert; gewechselt; getauscht
er sie ändert
ich er sie änderte
er sie hat hatte geändert
andere Schuhe anziehen
mit jdm. den Platz tauschen; mit jdm. tauschen übtr.
den Besitzer wechseln
seine Arbeitsstelle wechseln
Das ändert alles.
automatisch mitgeändert
to change sth.
changing
changed
he she changes
I he she changed
he she has had changed
to change one's shoes
to change places with sb.
to change hands
to change one's job
That changes everything.
also changed automatically
jdn. etw. bemerken; merken; wahrnehmen; jds. einer Sache gewahr werden poet. v
bemerkend; merkend; wahrnehmend; gewahr werdend
bemerkt; gemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden
bemerkt; merkt; nimmt wahr; wird gewahr
bemerkte; merkte; nahm wahr; wurde gewahr
Hast du den Unfall mitbekommen?
kaum beachtet; kaum wahrgenommen
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht.
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten.
to notice sb. sth.
noticing
noticed
notices
noticed
Did you notice the accident?
barely noticed; little-noticed
After a while you notice a figure standing at the window.
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes.
Fahrspur f; Spur f; Fahrstreifen m auto
Fahrspuren pl; Spuren pl; Fahrstreifen pl
durchgehender Fahrstreifen
gesperrte Fahrspur; gesperrter Fahrstreifen
linke Fahrspur; linker Fahrstreifen
mittlere Fahrspur; mittlerer Fahrstreifen
rechte Fahrspur; rechter Fahrstreifen
verengte Fahrspur; verengter Fahrstreifen
auf der linken Spur fahren
auf die rechte Fahrspur fahren
die Spur wechseln
Jeder Albtraum hat einmal ein Ende.; Auch das hat einmal ein Ende.
traffic lane; driving lane; lane
traffic lanes; driving lanes; lanes
through lane
closed driving lane
left lane; outside lane
middle lane; centre lane
right lane; inside lane; slow lane
narrow lane
to drive in the left-hand lane
to pull over into the slow lane
to change lanes
It's a long lane that has no turning.
Fahrspur f; Spur f; Fahrstreifen m auto
Fahrspuren pl; Spuren pl; Fahrstreifen pl
durchgehender Fahrstreifen
gesperrte Fahrspur; gesperrter Fahrstreifen
linke Fahrspur; linker Fahrstreifen
mittlere Fahrspur; mittlerer Fahrstreifen
rechte Fahrspur; rechter Fahrstreifen
verengte Fahrspur; verengter Fahrstreifen
Fahrspur für Kfzs mit mehreren Insassen
auf der linken Spur fahren
auf die rechte Fahrspur fahren
die Spur wechseln
Jeder Albtraum hat einmal ein Ende.; Auch das hat einmal ein Ende.
traffic lane; driving lane; lane
traffic lanes; driving lanes; lanes
through lane
closed driving lane
left lane; outside lane
middle lane; centre lane
right lane; inside lane; slow lane
narrow lane
high-occupancy vehicle lane; HOV lane; carpool lane Am. coll.; diamond lane Am. coll.
to drive in the left-hand lane
to pull over into the slow lane
to change lanes
It's a long lane that has no turning.
Wohnsitz m; ständiger Aufenthalt m adm.
Wohnsitze pl
gewöhnlicher Aufenthalt
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in ...
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein Ös. adm.
seinen Wohnsitz an einem Ort haben
ohne festen Wohnsitz
unbekannten Aufenthalts sein
einen Wohnsitz begründen
seinen Wohnsitz aufgeben
einen Wohnsitz in ... haben
seinen Wohnsitz wechseln
place of residence; residence; abode; abidance obs.
places of residence; residencies
ordinary habitual residence; ordinary habitual abode; customary place of abode
permanent residence
customary domestic place of abode
persons ordinarily resident in ...
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing resident Br. abroad
to be of no fixed abode N.F.A.
to reside in a place; to be resident in a place
of no fixed address
to be of unknown residence
to establish a residence
to abandon your residence
to reside in ...; to be resident in ...
to change your residence
etw. ändern; verändern; abändern; umändern; wechseln; tauschen v
ändernd; verändernd; abändernd; umändernd; wechselnd; tauschend
geändert; verändert; abgeändert; umgeändert; gewechselt; getauscht
er sie ändert
ich er sie änderte
er sie hat hatte geändert
andere Schuhe anziehen
mit jdm. den Platz tauschen; mit jdm. tauschen übtr.
den Besitzer wechseln
seine Arbeitsstelle wechseln
Das ändert alles.
automatisch mitgeändert
Würdest du an dem Text etwas ändern?
Würdest du bei diesem Bildbericht etwas ändern?
to change sth.
changing
changed
he she changes
I he she changed
he she has had changed
to change one's shoes
to change places with sb.
to change hands
to change job
That changes everything.
also changed automatically
Would you change anything in the text?
Would you change anything about this pictorial report?
Thema n; Themengebiet n; Themenbereich m; Sachgebiet n
Themen pl; Themata pl; Themengebiete pl; Themenbereiche pl; Sachgebiete pl
zum Thema Kultur und Politik
das Thema wechseln
vom Thema abschweifen
beim Thema bleiben
Lenk nicht (vom Thema) ab!
konfliktträchtiges Thema
ein Buch zum Thema Sprache
Ich habe dazu zu diesem Thema nichts weiter zu sagen
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen.
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema.
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen.
subject (of)
subjects
on the subject of culture and politics
to change the subject
to stray from the subject; to wander off the point
to stick to the subject
Don't change the subject!
loaded subject topic
a book on the subject topic of language
I have nothing more to say on the subject.
No subject for discussion is barred.
Death is a difficult topic subject to talk about.
The subject of American credit rating agencies came up.
Thema n; Themengebiet n; Themenbereich m; Sachgebiet n
Themen pl; Themata pl; Themengebiete pl; Themenbereiche pl; Sachgebiete pl
zum Thema Kultur und Politik
das Thema wechseln
vom Thema abschweifen
beim Thema bleiben
Lenk nicht (vom Thema) ab!
konfliktträchtiges Thema
ein Buch zum Thema Sprache
Ich habe dazu zu diesem Thema nichts weiter zu sagen
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen.
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema.
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen.
subject (of)
subjects
on the subject of culture and politics
to change the subject
to stray from the subject; to wander off the point
to stick to the subject
Don't change the subject!
loaded subject topic
a book on the subject topic of language
I have nothing more to say on the subject.
No subject for discussion is barred.
Death is a difficult topic subject to talk about.
The subject of American credit rating agencies came up.
Thema n (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung f; Gesprächsthema n
Themen pl; Themenstellungen pl; Gesprächsthemen pl
ein beliebtes Thema
zu einem (bestimmten) Thema
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln
vom Thema abkommen
etwas vom Thema abweichen
vom Thema abweichen
eine Diskussion zum Thema Waldsterben
Kurzzeitthema n; Thema n mit Ablaufdatum
Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber …
Der neue Chef ist das Thema Nummer eins.
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin.
topic; topic of conversation
topics; topics of conversation
a popular topic
(based revolving) around a given topic
to turn to another topic
to get off the subject point; to stray from the topic; to go off on a tangent
to be slightly off-topic
to get off (the) track
a discussion on the topic of forest dieback
shelf life topic
This is a bit off topic but
The new boss has been the chief topic of conversation.
The main topic of conversation was his new girlfriend.
variieren; wechseln; schwanken; verschieden unterschiedlich sein v
variierend; wechselnd; schwankend; verschieden unterschiedlich seiend
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden unterschiedlich gewesen
Das ist von Person zu Person von Ort zu Ort verschieden.
'Was ziehst du an wenn du ausgehst?'.'Na ja das ist verschieden.'
Nierensteine sind unterschiedlich groß.
Sie haben versucht ihre Abläufe zu verbessern mit unterschiedlichem Erfolg.
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander.
Die Farben können vom Bild abweichen.
to vary
varying
varied
That varies from person to person from place to place.
'What do you wear when you go out?'. 'Well it varies.'
Kidney stones vary in size.
They've tried to improve their procedures with varying degrees of success.
Opinions vary about the reasons for the debt crisis.
The colours may vary from the picture.
variieren; wechseln; schwanken v; verschieden unterschiedlich sein v
variierend; wechselnd; schwankend; verschieden unterschiedlich seiend
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden unterschiedlich gewesen
Das ist von Person zu Person von Ort zu Ort verschieden.
„Was ziehst du an, wenn du ausgehst?“ „Na ja, das ist verschieden.“
Nierensteine sind unterschiedlich groß.
Sie haben versucht, ihre Abläufe zu verbessern, mit unterschiedlichem Erfolg.
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander.
Die Farben können vom Bild abweichen.
to vary
varying
varied
That varies from person to person from place to place.
'What do you wear when you go out?' 'Well, it varies.'
Kidney stones vary in size.
They've tried to improve their procedures, with varying degrees of success.
Opinions vary about the reasons for the debt crisis.
The colours may vary from the picture.
Thema n (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung f; Gesprächsthema n
Themen pl; Themata pl; Themenstellungen pl; Gesprächsthemen pl
ein beliebtes Thema
zu einem (bestimmten) Thema
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln
vom Thema abkommen
etwas vom Thema abweichen
vom Thema abweichen
eine Diskussion zum Thema Waldsterben
Kurzzeitthema n; Thema n mit Ablaufdatum
Es gehört zwar nicht ganz hierher aber ...
Der neue Chef ist das Thema Nummer Eins.
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin.
topic
topics
a popular topic
(based revolving) around a given topic
to turn to another topic
to get off the subject point; to stray from the topic; to go off on a tangent
to be slightly off-topic
to get off (the) track
a discussion on the topic of forest dieback
shelf life topic
This is a bit off topic but
The new boss has been the chief topic of conversation.
The main topic of conversation was his new girlfriend.
Gang m (Kfz Fahrrad)
erster Gang
in den dritten Gang schalten
einen Gang einlegen
einen Gang hochschalten
den Gang einlegen
den Gang herausnehmen
den Gang heraußen lassen
wenn ein Gang eingelegt ist
den Gang eingelegt lassen
Im dritten Gang fahren
schalten; den Gang wechseln
in den niedrigsten höchsten Gang schalten
Ich finde den Rückwärtsgang nicht.
Wenn du startest den Motor anlässt dann schau dass kein Gang eingelegt ist.
Er legte den Gang ein und fuhr los.
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge.
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen.
gear; speed (car bicycle)
first gear; bottom gear Br.
to change Br. shift Am. into third gear
to engage a gear
to shift up a gear
to put the car in into gear
to take the car out of gear; to put the car in neutral
to leave the car in neutral
while you're in gear
to leave the car in gear
to drive in third gear.
to change Br. shift switch Am. gear
to change into bottom top gear Br.; to shift into low high gear Am.
I can't find the reverse gear.
When you start the engine make sure the car's in neutral.
He put the car in into gear and drove away.
Her old car has only four speeds.
Halfway up the hill my bike slipped out of gear.
Gang m (Kfz, Fahrrad)
erster Gang
schnellster Gang; höchster Gang
in den dritten Gang schalten
einen Gang einlegen
einen Gang hochschalten
den Gang einlegen
den Gang herausnehmen
den Gang heraußen lassen
wenn ein Gang eingelegt ist
den Gang eingelegt lassen
im dritten Gang fahren
schalten; den Gang wechseln
in den niedrigsten höchsten Gang schalten
einen Gang zulegen übtr.
Ich finde den Rückwärtsgang nicht.
Wenn du startest den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist.
Er legte den Gang ein und fuhr los.
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge.
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen.
gear; speed (car, bicycle)
first gear; bottom gear Br.
top gear
to change Br. shift Am. into third gear
to engage a gear
to shift up a gear
to put the car in into gear
to take the car out of gear; to put the car in neutral
to leave the car in neutral
while you're in gear
to leave the car in gear
to drive in third gear
to change Br. shift, switch Am. gear
to change into bottom top gear Br.; to shift into low high gear Am.
to move up a gear; to step up a gear
I can't find the reverse gear.
When you start the engine, make sure the car's in neutral.
He put the car in into gear and drove away.
Her old car has only four speeds.
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear.
Wohnsitz m; ständiger Aufenthaltsort m; ständiger Aufenthalt m adm.
Wohnsitze pl
(derzeitiger) Aufenthaltort
gewöhnlicher Aufenthalt(sort); üblicher Aufenthalt(sort)
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in …
Wechsel m des Wohnsitzes; Wohnsitzwechsel m
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein Ös. adm.
(an einem Ort) seinen Wohnsitz haben; wohnen v adm.
ohne festen Wohnsitz
unbekannten Aufenthalts sein
einen Wohnsitz begründen
seinen Wohnsitz aufgeben
einen Wohnsitz in … haben
seinen Wohnsitz wechseln
(gegen jdn.) eine aufenthaltsbeendende Maßnahme setzen
place of residence; residence; place of abode; abode; abidance obs.
places of residence; residencies
current place of residence
ordinary habitual (place of) residence; ordinary habitual customary (place of) abode
customary domestic place of abode
permanent residence
persons ordinarily resident in …
change of residence
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing resident Br. abroad
to be of no fixed abode N.F.A.
to have your residence; to be resident; to reside (in a place)
of no fixed address
to be of unknown residence
to establish a residence
to abandon your residence
to reside in …; to be resident in …
to change your residence
to carry out a measure terminating a (person's) residence
Laune f (des Augenblicks); spontane Anwandlung f; spontaner Einfall m; Kapriole f
die Launen des Schicksals
die Kapriolen der Mode
spontan; aus einer spontanen Anwandlung heraus; aus einer Laune heraus
nach Lust und Laune; nach Belieben; nach Gutdünken geh.
ganz nach Lust und Laune; ganz nach Belieben
der Willkür von jdm. ausgesetzt sein (Person); dem Gutdünken von jdm. überlassen sein (Sache)
Ich habe es aus einer Laune (des Augenblicks) heraus gekauft.; Der Kauf war ein spontaner Einfall.
Wir dachten es wäre die vorübergehende Laune eines Kindes.
Er gibt jeder ihrer Launen nach.
Er kommt und geht nach Lust und Laune wie es ihm beliebt.
Meine Aufgaben wechseln täglich wie es dem Chef gerade in den Sinn kommt.
whim
the whims of fate
the whims of fashion
on a whim
at whim
as the whim takes you
to be at the whim of sb.
I bought it on a whim.
We thought it was the passing whim of a child.
He indulges satisfies her every whim.
He appeares and disappeares at whim.
My duties change daily at the whim of the boss.
Laune f (des Augenblicks); spontane Anwandlung f; spontaner Einfall m; Kapriole f
die Launen des Schicksals
die Kapriolen der Mode
spontan; aus einer spontanen Anwandlung heraus; aus einer Laune heraus
nach Lust und Laune; nach Belieben; beliebig; nach Gutdünken geh.
ganz nach Lust und Laune; ganz nach Belieben
der Willkür von jdm. ausgesetzt sein (Person); dem Gutdünken von jdm. überlassen sein (Sache)
Ich habe es aus einer Laune (des Augenblicks) heraus gekauft.; Der Kauf war ein spontaner Einfall.
Wir dachten, es wäre die vorübergehende Laune eines Kindes.
Er gibt jeder ihrer Launen nach.
Er kommt und geht nach Lust und Laune wie es ihm beliebt.
Meine Aufgaben wechseln täglich, wie es dem Chef gerade in den Sinn kommt.
whim
the whims of fate
the whims of fashion
on a whim
at whim; at your whim
as the whim takes you
to be at the whim of sb.
I bought it on a whim.
We thought it was the passing whim of a child.
He indulges caters to satisfies her every whim.
He appeares and disappeares at whim.
My duties change daily at the whim of the boss.
glauben, dass …; meinen, dass … v; wahrscheinlich, wohl adv
Wer, glaubst du, wird gewinnen?
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen?
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen.
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche.
Du wirst wieder zu spät kommen.
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde.
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch.
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so.
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden?
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln?
„Kann ich heute abend ausgehen?“ „Na gut.“
„Das grüne ist hübscher, nicht?“ „Ja, kann man sagen.“.
„Das war nicht sehr klug, oder?“ „Nicht unbedingt.“
to suppose that …
Who do you suppose will win?
Do you suppose (that) he will accept the offer?
I suppose I got there about noon.
I suppose she assumed I would bust into tears.
I suppose (that) you're going to be late again.
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come.
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't.
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best.
I don't suppose you found my charger, did you?
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres?
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.'
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.'
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.'
Gipsverband m; Gipsbinde f; Gips ugs. med.
Beckengipsverband m; Beckengips m
Fußgipsverband m; Fußgips m
ausgehärteter Gipsverband; ausgehärteter Gips
doppelt gespaltener Gipsverband
entfernbarer Gipsverband; entfernbarer Gips; Gipsschalenverband
fester harter zirkulärer Gipsverband; fester Gips; Gipshülse; Gipstutor
gefensterter Gipsverband; gefensterter Gips
gepolsteter Gipsverband; Polstergips ugs.
gespaltener Gipsverband; gespaltener Gips
hängender Gipsverband; hängender Gips
ungepolsteter Gipsverband; watteloser Gipsverband
Aushärtung des Gipsverbands; Gipsverbandaushärtung f
einen Gipsverband wechseln; einen Gipswechsel vornehmen
einen Gipsverband anlegen; einen Gips anlegen
den Gipsverband abnehmen
Er Sie hat den Arm im Gips.
bandage with plaster impregnation; plaster bandage; plaster dressing; plaster roller; plaster of Paris cast; plaster of Paris; plaster cast; cast
plaster hip spica
plaster boot; plaster shoe; cast shoe
hardened plaster cast
bivalved plaster cast; bivalved cast
removable plaster bandage
solid plaster bandage; circular plastic bandage; cylinder cast; leg cylinder
fenestrated plaster bandage
plaster bandage with padding
splitted plaster bandage; open plaster bandage
hanging plaster cast; hanging cast
plaster bandage without padding
hardening of the plaster cast; hardening of the plaster bandage
to change a plaster bandage
to put a plaster bandage on
to remove the plaster bandage
He She has his her arm in plaster.

Deutsche wechseln Synonyme

changieren  Âim  Farbton  wechseln  Âschillern  
Kleidung  wechseln  Âumkleiden  Âumziehen  
umsatteln  (umgangssprachlich)  Âverändern  Âwechseln  
(sich)  bewegen  ÂPlatz  (Lage)  wechseln  
abändern  Âaustauschen  Âändern  Âeintauschen  Âtauschen  Âverändern  Âwechseln  
übersiedeln  Âden  Wohnort  wechseln  Âdislozieren  (schweiz.)  Âumsiedeln  Âumziehen  Âzügeln  (schweiz.)  
(sich)  Ã¤ndern  Â(sich)  verändern  Âmutieren  Âwechseln  
(sich)  verlagern  Â(sich)  verschieben  Â(sich)  verwandeln  Âwechseln  
Kleidung wechseln  umkleiden  umziehen  
Weitere Ergebnisse für wechseln Synonym nachschlagen

Englische to change Synonyme

to  against  as far as  en route to  for  headed for  in  in consideration of  in contemplation of  in order to  in passage to  in transit to  into  on  on route to  over against  so  so as to  so that  till  toward  towards  until  unto  up  up to  upon  versus  
to a degree  a bit  a little  after a fashion  appositely  appreciably  at any rate  at best  at least  at most  at the least  at the most  at the outside  at worst  comparatively  detectably  extremely  fairly  germanely  in a manner  in a measure  in a way  in part  in some measure  incompletely  kind of  leastwise  merely  mildly  moderately  modestly  not absolutely  not comprehensively  not exhaustively  only  part  partially  partly  pertinently  pretty  pro tanto  proportionately  purely  quite  rather  relatively  relevantly  scarcely  simply  slightly  so far  somewhat  sort of  thus far  to an extent  to some degree  to some extent  tolerably  very  visibly  
to and fro  alternately  back and forth  backward and forward  backwards and forwards  by turns  capriciously  changeably  desultorily  erratically  every other  hitch and hike  in and out  in rotation  in turns  inconstantly  make and break  mutatis mutandis  off and on  on and off  reciprocally  ride and tie  round and round  seesaw  shuttlewise  turn about  uncertainly  unsteadfastly  unsteadily  up and down  variably  vice versa  waveringly  
to be expected  according to expectation  any day  any hour  any minute  any moment  any time  any time now  as a rule  as expected  as may be  as per usual  as things go  as usual  chiefly  commonly  counted on  customarily  expected of  generally  habitually  imminently  impendingly  in character  just as predicted  just like one  mainly  most often  mostly  naturally  normally  normatively  one all over  ordinarily  prescriptively  regularly  taken for granted  usually  
to blame  accountable  accusable  amenable  answerable  arraignable  at fault  blamable  blameworthy  censurable  chargeable  criminal  culpable  faulty  guilty  impeachable  implicated  imputable  inculpated  indictable  involved  liable  open to criticism  peccant  reprehensible  reproachable  reprovable  responsible  responsible for  
to come  about to be  advancing  already in sight  approaching  approximate  approximative  at hand  attracted to  billed  booked  brewing  close  close at hand  coming  desired  destinal  destined  determined  drawn to  emergent  eventual  extrapolated  fatal  fated  fatidic  forthcoming  future  futuristic  gathering  going to happen  hereafter  hoped-for  immediate  imminent  impendent  impending  in danger imminent  in prospect  in reserve  in store  in the cards  in the offing  in the wind  in view  instant  later  looming  lowering  lurking  menacing  near  near at hand  nearing  on the horizon  oncoming  overhanging  planned  plotted  predicted  preparing  probable  projected  prophesied  prospective  proximate  scheduled  slated  that will be  threatening  to-be  ultimate  upcoming  waiting  
to do  ado  agitation  bluster  bobbery  boil  boiling  bother  botheration  brawl  broil  brouhaha  burst  bustle  churn  clamor  coil  commotion  conturbation  discomposure  disorder  disquiet  disquietude  disturbance  donnybrook  donnybrook fair  dustup  ebullience  ebullition  eddy  effervescence  embroilment  excitement  feery-fary  ferment  fermentation  fever  feverishness  fidgetiness  fidgets  fit  flap  flurry  fluster  flutter  flutteration  flutteriness  foment  foofaraw  fracas  free-for-all  fume  furore  fuss  fussiness  hassle  helter-skelter  hubbub  hullabaloo  hurly-burly  hurrah  hurry  hurry-scurry  inquietude  jitters  jumpiness  maelstrom  malaise  melee  moil  nerviness  nervosity  nervousness  pell-mell  perturbation  pother  racket  rampage  restlessness  riot  roil  rough-and-tumble  roughhouse  rout  row  ruckus  ruction  ruffle  rumpus  scramble  seethe  seething  shindy  spasm  spurt  stew  stir  sweat  swirl  swirling  trepidation  trepidity  trouble  tumult  tumultuation  turbidity  turbulence  turmoil  twitter  unease  unquiet  unrest  uproar  upset  vortex  whirl  yeastiness  
to spare  de trop  dispensable  excess  expendable  expletive  extra  fresh  gratuitous  held back  held in reserve  held out  in abeyance  in excess  in hand  left  leftover  mint  needless  net  new  nonessential  odd  original  outstanding  over  pleonastic  pristine  prolix  put aside  put by  redundant  remaining  remanent  reserve  saved  spare  stored  supererogatory  superfluous  surplus  surviving  suspended  tautologic  tautologous  unapplied  unbeaten  uncalled-for  unconsumed  unemployed  unessential  unexercised  unexpended  unhandled  unnecessary  unneeded  unspent  untapped  untouched  untrodden  unused  unutilized  verbose  waived  
to the hilt  ad infinitum  all over  altogether  at all points  at full length  completely  comprehensively  entirely  every bit  every inch  every whit  exhaustively  fully  globally  head and shoulders  heart and soul  hundred per cent  in all respects  in every respect  in extenso  in full  in full measure  inclusively  inside and out  inside out  integrally  largely  neck deep  on all counts  one and all  outright  overall  root and branch  roundly  thoroughly  through and through  throughout  to the brim  to the death  to the end  totally  tout a fait  unconditionally  unreservedly  wholly  you name it  
to the letter  absolutely  dead  definitely  directly  even  exactly  expressly  faithfully  in all respects  in every respect  ipsissimis verbis  just  literally  literatim  plumb  point-blank  positively  precisely  right  rigidly  rigorously  square  squarely  straight  strictly  undeviatingly  unerringly  verbally  verbatim  verbatim et litteratim  word by word  word for word  
to the point  Spartan  a propos  abbreviated  abridged  ad rem  adapted  admissible  aposiopestic  appertaining  applicable  applying  apposite  appropriate  apropos  apt  becoming  befitting  belonging  brief  brusque  clipped  close  compact  compendious  compressed  concise  condensed  contracted  crisp  curt  cut  docked  dovetailing  elliptic  epigrammatic  felicitous  fit  fitted  fitting  geared  germane  gnomic  happy  in plain English  in plain words  in point  involving  just right  laconic  likely  material  matter-of-factly  meshing  naturally  on the button  opportune  pat  pertaining  pertinent  pithy  plainly  point-blank  pointed  pruned  qualified  relevant  reserved  right  seasonable  sententious  short  short and sweet  shortened  simply  sortable  succinct  suitable  suited  suiting  summary  synopsized  taciturn  tailored  terse  tight  to the purpose  truncated  unaffectedly  
toad  amphibian  apple-polisher  ass-licker  backscratcher  backslapper  batrachian  bootlick  bootlicker  brown-nose  brownie  bullfrog  clawback  courtier  creature  cringer  croaker  dog  dupe  fawner  flatterer  flunky  footlicker  frog  groveler  handshaker  helot  hoppytoad  hoptoad  instrument  jackal  kowtower  lackey  led captain  lickspit  lickspittle  mealymouth  minion  newt  paddock  peon  polliwog  prick  puppet  salamander  scum  serf  shit  shithead  skunk  slave  snake  spaniel  stinker  stooge  suck  sycophant  tadpole  timeserver  toadeater  toady  tool  tree frog  tree toad  truckler  tufthunter  turd  yes-man  
toadstool  algae  autophyte  bean  bracken  brown algae  climber  conferva  confervoid  creeper  diatom  fern  fruits and vegetables  fucus  fungus  grapevine  green algae  gulfweed  herb  heterophyte  ivy  kelp  legume  lentil  liana  lichen  liverwort  mold  moss  mushroom  parasite  parasitic plant  pea  perthophyte  phytoplankton  planktonic algae  plant families  puffball  pulse  red algae  rockweed  rust  saprophyte  sargasso  sargassum  sea lentil  sea moss  sea wrack  seaweed  smut  succulent  vetch  vine  wort  wrack  
toady  apple-polish  apple-polisher  ass-licker  backscratcher  backslapper  bend the knee  bootlick  bootlicker  bow  bow and scrape  brown-nose  brownie  clawback  courtier  cower  crawl  creature  creep  cringe  cringer  crouch  dupe  fawn  fawner  flatter  flatterer  flunky  follow  footlicker  grovel  groveler  handshaker  helot  instrument  jackal  kneel  kowtow  kowtower  lackey  led captain  lick the dust  lickspit  lickspittle  mealymouth  minion  peon  puppet  serf  slave  spaniel  stooge  stoop  suck  sycophant  tag  tail  timeserver  toad  toadeat  toadeater  tool  trail  truckle  truckler  tufthunter  yes-man  
toadying  abject  apple-polishing  ass-kissing  backscratching  beggarly  bootlicking  brown-nosing  cowering  crawling  cringing  crouching  fawnery  fawning  flattering  flunkyism  footlicking  groveling  handshaking  hangdog  ingratiating  ingratiation  insinuation  kowtowing  mealymouthed  mealymouthedness  obeisance  obeisant  obsequious  obsequiousness  on bended knee  parasitic  parasitism  prostrate  prostration  sniveling  sponging  sycophancy  sycophantic  timeserving  toadeating  toadyish  toadyism  truckling  tufthunting  
toast  French bread  Irish soda bread  Italian bread  anniversaries  appreciation  bake  barbecue  baste  be in heat  beige  belle  bib  black bread  blanch  blaze  bloom  boil  booze  braise  bread  bread stick  bread stuff  brew  broil  brown  brown bread  brownish  brownish-yellow  brunet  burn  celebrating  celebration  ceremony  cheers  chocolate  choke  cinnamon  cocoa  cocoa-brown  coddle  coffee  coffee-brown  combust  commemoration  congratulate  cook  cracked-wheat bread  crust  curry  dark bread  darling  devil  do  do to perfection  drab  drain the cup  dressing ship  drink  drink in  drink off  drink to  drink up  dun  dun-brown  dun-drab  ecru  fanfare  fanfaronade  favorite  fawn  fawn-colored  felicitate  festivity  fine lady  fire  flame  flame up  flare  flare up  flicker  flourish of trumpets  flush  fricassee  frizz  frizzle  fry  fuscous  garlic bread  gasp  glow  good wishes  graham bread  grande dame  greet  greetings  grege  griddle  grill  guzzle  hazel  heat  hero  heroine  holiday  honor  idol  imbibe  incandesce  jubilee  khaki  loaf of bread  lurid  marking the occasion  matzo  matzoth  memorialization  memory  nut bread  nut-brown  observance  olive-brown  olive-drab  ovation  oven-bake  pain  pan  pan-broil  pant  parboil  parch  pay tribute to  pita  pledge  poach  precieuse  prepare  prepare food  pull  pumpernickel  quaff  radiate heat  raisin bread  rejoicing  religious rites  remembrance  remembrances  revel  rite  ritual observance  roast  rye bread  salt-rising bread  salutations  salute  salvo  saute  scald  scallop  scorch  seal  seal-brown  sear  seethe  sepia  shimmer with heat  shirr  simmer  sip  smolder  smother  snuff-colored  solemn observance  solemnization  sorrel  sourbread  sourdough bread  spark  staff of life  steam  stew  stifle  stir-fry  suck  suck in  suckle  suffocate  sup  sweat  swelter  swig  swill  tan  taupe  tawny  testimonial  testimonial banquet  testimonial dinner  tipple  toast-brown  tommy  toss do  
toasty  aestival  blood-hot  blood-warm  calid  equatorial  genial  luke  lukewarm  mild  room-temperature  subtropical  summery  sunny  sunshiny  temperate  tepid  thermal  thermic  tropical  unfrozen  warm  warm as toast  warmish  
tobacconist  antique store  apothecary  automobile showroom  baker  bookdealer  bookseller  bookstore  bootery  butcher  candy store  chandler  chemist  cigar store  clothiers  clothing merchant  clothing store  confectioner  confectionery  draper  dress shop  drugstore  dry goods store  drysalter  fishmonger  fishwife  florist  florists  footwear merchant  fruiterer  fur salon  furnisher  furniture store  furrier  gift shop  greengrocer  grocer  groceryman  haberdasher  haberdashery  hardware store  hardwareman  hat shop  hobby shop  ironmonger  ironmongery  jeweler  jewelers  jewelry store  leather goods store  liquor merchant  liquor store  luggage shop  milliners  newsdealer  novelty shop  package store  perfumer  pharmacy  poulterer  saddler  saddlery  schlock house  schlock shop  secondhand shop  secondhand store  shoe store  smoke shop  snuffman  specialty shop  sporting goods store  stationer  stationers  stationery store  sweater shop  sweet shop  thrift shop  tobacco store  tobacconists  toy shop  trimming store  used-car lot  vintner  wine merchant  
tocsin  Klaxon  Mayday  SOS  air-raid alarm  alarm  alarm bell  alarm clock  alarm signal  alarum  alert  all clear  beacon  blinking light  burglar alarm  buzzer  crostarie  fiery cross  fire alarm  fire bell  fire flag  five-minute gun  flashing light  fog bell  fog signal  foghorn  gale warning  hooter  horn  hue and cry  hurricane warning  lighthouse  note of alarm  occulting light  police whistle  sign  signal  signal of distress  siren  small-craft warning  still alarm  storm cone  storm flag  storm warning  two-minute gun  upside-down flag  whistle  
today  as of now  as things are  at present  at this juncture  at this moment  at this point  at this time  but now  contemporaneity  contemporaneousness  even now  for the nonce  for this occasion  here  here and now  hereat  hic et nunc  historical present  in our time  in these days  just now  modernity  newness  now  nowadays  nowness  on the spot  our times  present  present tense  presently  presentness  the Now Generation  the nonce  the now  the present  the present age  the present day  the present hour  the present juncture  the present time  the time being  the times  these days  this day  this hour  this instant  this moment  this night  this point  this stage  tonight  

wechseln Definition

Change
(v. t.) To alter
Change
(v. t.) To alter by substituting something else for, or by giving up for something else
Change
(v. t.) To give and take reciprocally
Change
(v. t.) Specifically: To give, or receive, smaller denominations of money (technically called change) for
Change
(v. i.) To be altered
Change
(v. i.) To pass from one phase to another
Change
(v. t.) Any variation or alteration
Change
(v. t.) A succesion or substitution of one thing in the place of another
Change
(v. t.) A passing from one phase to another
Change
(v. t.) Alteration in the order of a series
Change
(v. t.) That which makes a variety, or may be substituted for another.
Change
(v. t.) Small money
Change
(v. t.) A place where merchants and others meet to transact business
Change
(v. t.) A public house
Change
(v. t.) Any order in which a number of bells are struck, other than that of the diatonic scale.

to change Bedeutung

change-up
change-of-pace
change-of-pace ball
off-speed pitch
a baseball thrown with little velocity when the batter is expecting a fastball
about-face volte-face
reversal policy change
a major change in attitude or principle or point of view, an about-face on foreign policy
change the action of changing something, the change of government had no impact on the economy, his change on abortion cost him the election
pitching change replacing a pitcher in baseball
change of state the act of changing something into something different in essential characteristics
oil change replacing dirty oil with clean
change of color an act that changes the light that something reflects
change of direction
reorientation
the act of changing the direction in which something is oriented
change of course a change in the direction that you are moving
change of magnitude the act of changing the amount or size of something
change of integrity the act of changing the unity or wholeness of something
change of shape an action that changes the shape of something
change ringing ringing tuned bells in a fixed order that is continually changing
change a different or fresh set of clothes, she brought a change in her overnight bag
change a thing that is different, he inspected several changes before selecting one
variety change a difference that is usually pleasant, he goes to France for variety, it is a refreshing change to meet a woman mechanic
reversal
change of mind
flip-flop
turnabout
turnaround
a decision to reverse an earlier decision
change
alteration
modification
an event that occurs when something passes from one state or phase to another, the change was intended to increase sales, this storm is certainly a change for the worse, the neighborhood had undergone few modifications since his last visit years ago
change of location
travel
a movement through space that changes the location of something
sea change a profound transformation
sex change a change in a person's physical sexual characteristics (as by surgery and hormone treatments)
bureau de change (French) an establishment where you can exchange foreign money
change the result of alteration or modification, there were marked changes in the lining of the lungs, there had been no change in the mountains
change money received in return for its equivalent in a larger denomination or a different currency, he got change for a twenty and used it to pay the taxi driver
change the balance of money received when the amount you tender is greater than the amount due, I paid with a twenty and pocketed the change
small change
chickenfeed
chump change
a trifling sum of money
change coins of small denomination regarded collectively, he had a pocketful of change
chemical process
chemical change
chemical action
(chemistry) any process determined by the atomic and molecular composition and structure of the substances involved
climate change
global climate change
a change in the world's climate
phase change
phase transition
state change
physical change
a change from one state (solid or liquid or gas) to another without a change in chemical composition
temperature change a process whereby the degree of hotness of a body (or medium) changes
change a relational difference between states, especially between states before and after some event, he attributed the change to their marriage
menopause
climacteric change of life
the time in a woman's life in which the menstrual cycle ends
change
undergo a change, become different in essence, losing one's or its original nature, She changed completely as she grew older, The weather changed last night
change alter
vary
become different in some particular way, without permanently losing one's or its former characteristics or essence, her mood changes in accordance with the weather, The supermarket's selection of vegetables varies according to the season
change alter modify a cause to change, make different, cause a transformation, The advent of the automobile may have altered the growth pattern of the city, The discussion has changed my thinking about the issue
change by reversal
turn
reverse
change to the contrary, The trend was reversed, the tides turned against him, public opinion turned when it was revealed that the president had an affair with a White House intern
change integrity change in physical make-up
change shape
change form
deform
assume a different shape or form
change state
turn
undergo a transformation or a change of position or action, We turned from Socialism to Capitalism, The people turned against the President when he stole the election
change exchange
commute convert
exchange or replace with another, usually of the same kind or category, Could you convert my dollars into pounds?, He changed his name, convert centimeters into inches, convert holdings into shares
change remove or replace the coverings of, Father had to learn how to change the baby, After each guest we changed the bed linens
change change clothes, put on different clothes, Change before you go to the opera
change magnitude change in size or magnitude
change surface undergo or cause to undergo a change in the surface
switch change over shift make a shift in or exchange of, First Joe led, then we switched
convert
change over
change from one system to another or to a new plan or policy, We converted from to Volt
switch shift change lay aside, abandon, or leave for another, switch to a different brand of beer, She switched psychiatrists, The car changed lanes
deepen change become deeper in tone, His voice began to change when he was years old, Her voice deepened when she whispered the password
jibe
gybe
jib
change course
shift from one side of the ship to the other, The sail jibbed wildly
Ergebnisse der Bewertung:
126 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: