Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
wechseln
Deutsch Englisch Übersetzung
wechseln
to change
wechseln
bandy
wechseln
alternate
wechseln
change
Wechseln
exchanging
Platz
wechseln
change places with
Hemden
wechseln
change shirts
Wohnung
wechseln
to shift
Besitzer
wechseln
change hands
das Thema
wechseln
change the subject
(Kleidung)
wechseln
to shift
(ver)ändern;
wechseln
change
Wohnung
wechseln
v
to shift
den Besitzer
wechseln
change hands
(Kleidung)
wechseln
v
to shift
(Banknoten)
wechseln
(in)
to redeem (for) (banknotes)
wechseln
, Wechsel, tauschen
swap
wechseln
, umschalten, aendern
change
(Banknoten)
wechseln
v
(in)
to redeem (for) (banknotes)
(ver)ändern;
wechseln
, umsteigen
change
Schicht,
wechseln
, verlegen, ändern
shift
Platz (Lage)
wechseln
; sich bewegen
to shift
Platz (Lage)
wechseln
, sich bewegen
to shift
Abkauf und Diskontierung von Wechseln
buying and discounting of bills
wechseln
, ändern, tauschen, umtauschen
change
reifen
wechseln
v
; Reifen
wechseln
auto
to change the tyres
Br.
tires
Am.
reifen
wechseln
v
; Reifen
wechseln
auto
to change the tyres
Br.
tires
Am.
den Platz die Lage
wechseln
; sich bewegen
v
to shift
sexuell freizügig
häufig den Partner
wechseln
promiscuous
to be promiscuous
sich anders frisieren
v
; seine Frisur
wechseln
v
to recoif your hair
wechseln
wechseln
d
wechselt
wechselt
wechselte
to bandy
bandying
bandied
bandies
bandied
Windel
f
Windeln
pl
Windeln
wechseln
; "trockenlegen"
nappy
Br.
; diaper
Am.
; didy
coll.
nappies; diapers
to change nappies diapers
Sprachwechsel
m
; Wechseln
n
der Sprache
Sprachwechsel
pl
change of language; language change; changing the language
changes of language; language changes
Krankenkasse
f
Krankenkassen
pl
die Krankenkasse
wechseln
health insurance fund, sickness fund
health insurance funds, sickness funds
to join a different sickness fund, to change between sickness funds
Wechselwäsche
f
; Wäsche
f
zum Wechseln; saubere Wäsche
f
textil.
change of clothes
aus
wechseln
;
wechseln
aus
wechseln
d;
wechseln
d
ausgewechselt; gewechselt
to exchange
exchanging
exchanged
aus
wechseln
,
wechseln
aus
wechseln
d,
wechseln
d
ausgewechselt, gewechselt
to exchange
exchanging
exchanged
eine Garnitur
f
saubere Socken etc.; Socken
pl
etc. zum Wechseln
textil.
change of socks etc.
wechseln
, umschalten
v
wechseln
d, umschaltend
gewechselt, umgeschaltet
to switch
switching
switched
sexuell freizügig
adj
häufig den Partner
wechseln
häufiger Partnerwechsel
promiscuous
to be promiscuous
promiscuous behaviour behavior
Am.
umziehen (Wohnung
wechseln
)
umziehend
umgezogen
zieht um
zog um
to move, to move house, to relocate
Am.
, to change one's residence
moving, moving house, relocating
moved, moved house, relocated
moves, moves house, relocates
moved, moved house, relocated
Windel
f
Windeln
pl
Erwachsenenwindel
med.
Windeln
wechseln
; „trockenlegen“
nappy
Br.
; diaper
Am.
; didy
coll.
nappies; diapers
adult nappy
Br.
; adult diaper
Am.
to change nappies diapers
Kleidung
f
, Garderobe
f
korrekte Kleidung
f
die Kleidung
wechseln
, sich umziehen
clothes, wardrobe
decent clothes
to change one's clothes
Krankenversicherungsanstalt
f
; Krankenkasse
f
Krankenkassen
pl
die Krankenkasse
wechseln
health insurance company; health insurance agency
Am.
; health insurance institute
health insurance funds; sickness funds
to join a different sickness fund; to change between sickness funds
Garnitur
f
frische Wäsche
textil.
eine Garnitur sauberer Unterwäsche; Unterwäsche zum Wechseln
clean set of clothes; change of fresh clothes
a change of underwear
schalten; den Gang
wechseln
auto
schaltend; den Gang
wechseln
d
geschaltet; den Gang gewechselt
to change gears
changing gears
changed gears
schalten, den Gang
wechseln
auto
schaltend, den Gang
wechseln
d
geschaltet, den Gang gewechselt
to change gears
changing gears
changed gears
Fahrspur
f
, Spur
f
Fahrspuren
pl
, Spuren
pl
die Spur
wechseln
in der linken Spur fahren
lane
lanes
to change lanes
to drive in the left-hand lane
wechseln
, ändern
v
wechseln
d, ändernd
gewechselt, geändert
wechselt, ändert
wechselte, änderte
to alternate
alternating
alternated
alternates
alternated
schalten
v
; den Gang
wechseln
v
auto
schaltend; den Gang
wechseln
d
geschaltet; den Gang gewechselt
to change gears
changing gears
changed gears
Körperhaltung
f
; Stellung
f
eine bestimmte Haltung einnehmen
eine andere Haltung einnehmen; die Stellung
wechseln
body position; stance
to adopt a certain stance
to alter your stance
Thema
n
Themen
pl
, Themata
pl
das Thema
wechseln
vom Thema abschweifen
beim Thema bleiben
Ablenkung vom Thema
subject
subjects
to change the subject
to stray from the subject, to wander off the point
to stick to the subject
changing of the subject
sich umziehen; sich umkleiden
v
; die Kleidung
wechseln
sich umziehend; sich umkleidend
sich umgezogen; sich umgekleidet
to change clothes; to put some other clothes on; to change one's clothes; to change one's dress
changing clothes; putting some other clothes on
changed clothes; put some other clothes on
etw. aus
wechseln
;
wechseln
; austauschen
v
gegen etw.
aus
wechseln
d;
wechseln
d; austauschend
ausgewechselt; gewechselt; ausgetauscht
to exchange sth. for sth.
exchanging
exchanged
Kleider
pl
; (am Körper getragene) Wäsche
f
textil.
die Wäsche
wechseln
sich etwas Frisches anziehen; sich frische Wäsche anziehen
clothes
to change into clean clothes
to change into fresh clothes
ab
wechseln
;
wechseln
; ändern
v
ab
wechseln
d;
wechseln
d; ändernd
abgewechselt; gewechselt; geändert
wechselt; ändert
wechselte; änderte
to alternate
alternating
alternated
alternates
alternated
turnusmäßig
adv
adm.
zwei afrikanische Länder die turnusmäßig
wechseln
Die Ausschussmitglieder sollten turnusmäßig für drei Jahre ernannt werden.
in rotation; in turn; on a regular cycle
two African countries in rotation
The committee members should be appointed in turn for 3 years.
turnusmäßig
adv
adm.
zwei afrikanische Länder, die turnusmäßig
wechseln
Die Ausschussmitglieder sollten turnusmäßig für drei Jahre ernannt werden.
in rotation; in turn; on a regular cycle
two African countries in rotation
The committee members should be appointed in turn for 3 years.
im laufenden Betrieb
wechseln
comp.
im laufenden Betrieb wechselbar
Austausch Entfernen oder Hinzufügen von Hardware während des Betriebes des Computers
to hot-swap
hot-swappable
hot swapping
im laufenden Betrieb
wechseln
comp.
im laufenden Betrieb wechselbar
Austausch, Entfernen oder Hinzufügen von Hardware während des Betriebes des Computers
to hot-swap
hot-swappable
hot swapping
im laufenden Betrieb
wechseln
v
comp.
im laufenden Betrieb wechselbar
Austausch, Entfernen oder Hinzufügen von Hardware während des Betriebes des Computers
to hot-swap
hot-swappable
hot swapping
Kernreaktor
m
; Atomreaktor
m
; Atommeiler
m
; Meiler
m
Kernreaktoren
pl
; Atomreaktoren
pl
; Atommeiler
pl
; Meiler
pl
einen Atomreaktor nachladen (die Brennelemente
wechseln
)
nuclear reactor; atomic pile
nuclear reactors; atomic piles
to refuel a nuclear reactor
sich verlagern
v
, sich verwandeln
v
, sich verschieben vr,
wechseln
v
sich verlagernd, sich verwandelnd, sich verschiebend,
wechseln
d
sich verlagert, sich verwandelt, sich verschoben, gewechselt
to shift
shifting
shifted
sich verlagern
v
; sich verwandeln
v
; sich verschieben
v
;
wechseln
v
sich verlagernd; sich verwandelnd; sich verschiebend;
wechseln
d
sich verlagert; sich verwandelt; sich verschoben; gewechselt
to shift
shifting
shifted
weiterschalten; umschalten; wegschalten
v
; den Sender
wechseln
(TV)
weiterschaltend; umschaltend; wegschaltend; den Sender
wechseln
d
weitergeschaltet; umgeschaltet; weggeschaltet; den Sender gewechselt
to change channels; to change the channel
changing channels; changing the channel
changed channels; changed the channel
Vorzeichen
n
; Signum
n
(einer Zahl)
math.
gleiches Vorzeichen
das Vorzeichen
wechseln
mit Vorzeichen (versehen); vorzeichenbehaftet
adj
ohne Vorzeichen; vorzeichenlos
adj
wahlweises Vorzeichen
sign (of a number) (preceding sign)
like sign
to change sign
signed
unsigned
optional sign
wechseln
, tauschen, austauschen, eintauschen
v
wechseln
d, tauschend, austauschend, eintauschend
gewechselt, getauscht, ausgetauscht, eingetauscht
wechselt, tauscht, tauscht aus, tauscht ein
wechselte, tauschte, tauschte aus, tauschte ein
to swap
swapping
swapped
swaps
swapped
Zugehörigkeit
f
(zu etw.); treue Anhängerschaft
f
; Gefolgschaft
f
geh.
(zu jdm.)
pol.
soc.
parteipolitische Zugehörigkeit
jdm. die Gefolgschaft aufkündigen
jdm. die Gefolgschaft verweigern
die Wähler überzeugen, die politische Seite zu
wechseln
allegiance (to sb. sth.)
political allegiance
to renounce your allegiance to sb.
to refuse to pledge your allegiance to sb.
to convince voters to switch allegiance
sich ändern; sich verändern;
wechseln
v
sich ändernd; sich verändernd;
wechseln
d
sich geändert; sich verändert; gewechselt
besser schlechter werden
Sobald sich die Situation ändert …
Du hast dich stark sehr verändert.
Die wird sich nie ändern.
Der Mond wechselt.
to change
changing
changed
to change for the better worse
Once the situation changes …
You have changed a lot.
She'll never change.
The moon is changing.
sich ändern; sich verändern;
wechseln
v
sich ändernd; sich verändernd;
wechseln
d
sich geändert; sich verändert; gewechselt
besser schlechter werden
Sobald sich die Situation ändert ...
Du hast dich stark sehr verändert.
Die wird sich nie ändern.
Der Mond wechselt.
to change
changing
changed
to change for the better worse
Once the situation changes ...
You have changed a lot.
She'll never change.
The moon is changing.
wechseln
, umschalten, ändern, abändern, verändern
v
wechseln
d, umschaltend, ändernd, abändernd, verändernd
gewechselt, umgeschaltet, geändert, abgeändert, verändert
er
sie wechselt
ich
er
sie wechselte
er
sie hat
hatte gewechselt
den Besitzer
wechseln
seine Arbeitsstelle
wechseln
to change
changing
changed
he
she changes
I
he
she changed
he
she has
had changed
to change hands
to change one's job
Atomreaktor
m
; Kernreaktor
m
; Atommeiler
m
veraltend
(Kerntechnik)
phys.
Atomreaktoren
pl
; Kernreaktoren
pl
; Atommeiler
pl
Druckwasserreaktor
m
DWR
Leichtwasserreaktor
m
LWR
Schwerwasserreaktor
m
Siedewasserreaktor
m
SWR
einen Atomreaktor nachladen (die Brennelemente
wechseln
)
nuclear reactor; atomic reactor; atomic pile
dated
(nuclear engineering)
nuclear reactors; atomic reactors; atomic piles
pressurized-water reactor PWR
light-water reactor LWR
heavy-water reactor HWR ; deuterium reactor
boiling-water reactor BWR ; water-boiler reactor; boiling light-water moderated and cooled reactor
to refuel a nuclear reactor
Film
m
photo.
Filme
pl
mehrere Filme
ein unentwickelter Film
Wie viele Filme soll ich denn mitnehmen?
„Musst du schon (den) Film
wechseln
?“ „Nein, ich habe noch acht Aufnahmen auf dem Film.“
Ich muss einen neuen Film einlegen.
Ich habe heute einen ganzen Film ausgeknipst verknipst verschossen.
roll of film; roll; film
mass noun
rolls of film; film
several rolls of film
an undeveloped roll of film
How many rolls should I take along?
'Do you need to change film yet?' 'No, I've still got eight shots on this roll.'
I need to put a new film in.
Br.
; I need to put a new roll in.
Am.
I've used up a whole film today.
Br.
; I've shot a whole roll of film today.
Am.
zu etw. übergehen;
wechseln
; auf etw. umstellen
v
übergehend;
wechseln
d; umstellend
übergegangen; gewechselt; umgestellt
auf Lehramt umsatteln
zum Journalismus
wechseln
zur Konkurrenz
wechseln
ins Außenministerium in die Firmenzentrale
wechseln
auf etw. ausweichen
Wir stellen gerade auf ein neues Fakturierungsystem um.
to switch (over) to sth.
switching
switched
to switch to a teacher training course
to switch to journalism
to switch to a competitor
to switch to the Foreign Office the firm's head office
to switch to an alternative sth.
We're in the process of switching over to a new system of invoicing.
umziehen; übersiedeln; siedeln
Ös.
ugs.
; zügeln
Schw.
; dislozieren
Schw.
; verziehen (nur im Perfekt)
adm.
v
(Wohnsitz Büro
wechseln
)
umziehend; übersiedelnd
umgezogen; übergesiedelt
zieht um; übersiedelt
zog um; übersiedelte
Die Familie Baumann ist unbekannt verzogen.
Empfänger unbekannt verzogen. (Postvermerk)
to move; to move house home
Br.
; to relocate
Am.
moving; moving house; relocating
moved; moved house; relocated
moves; moves house; relocates
moved; moved house; relocated
The Baumann family has moved to an unknown address.
Gone away. (postal note)
umziehen; übersiedeln; siedeln
Ös.
ugs.
; zügeln
Schw.
; dislozieren
Schw.
; verziehen (nur im Perfekt)
adm.
v
(Wohnsitz Büro
wechseln
)
umziehend; übersiedelnd
umgezogen; übergesiedelt; verzogen
zieht um; übersiedelt
zog um; übersiedelte
Die Familie Baumann ist unbekannt verzogen.
Empfänger unbekannt verzogen. (Postvermerk)
to move; to move house home
Br.
; to relocate
Am.
moving; moving house; relocating
moved; moved house; relocated
moves; moves house; relocates
moved; moved house; relocated
The Baumann family has moved to an unknown address.
Gone away. (postal note)
Banknote
f
; Geldschein
m
; Schein
m
ugs.
Banknoten
pl
; Geldscheine
pl
; Scheine
pl
Ausgabe von Banknoten
Bilder auf Banknoten
Einziehung von Banknoten
Nennwert einer Banknote
abgegriffene Banknote
verschmutzte Banknoten
einen großen Schein in Kleingeld
wechseln
Können Sie (mir) einen Fünfziger in zwei Zwanziger und einen Zehner
wechseln
?
banknote; note; bank bill
Am.
; bill
Am.
banknotes; notes; bank bills; bills
issue of notes
denominational portraits
withdrawal of banknotes
denomination of a bank note
worn banknote
soiled banknotes
to change a large banknote for (smaller notes and) coins
Br.
; to break a large bill into (smaller bills and) coins
Am.
Can you change a fifty for two twenties and a tenner (for me)?
Br.
; Can you break a fifty into two twenties and a tenner (for me)?
Am.
zu etw. übergehen;
wechseln
; auf etw. umstellen
v
übergehend;
wechseln
d; umstellend
übergegangen; gewechselt; umgestellt
auf Lehramt umsatteln
zum Journalismus
wechseln
zur Konkurrenz
wechseln
ins Außenministerium in die Firmenzentrale
wechseln
auf etw. ausweichen
Wir stellen gerade auf ein neues Fakturierungssystem um.
Auf ihrer Flucht wechselten die Täter das Fahrzeug.
to switch (over) to sth.
switching
switched
to switch to a teacher training course
to switch to journalism
to switch to a competitor
to switch to the Foreign Office the firm's head office
to switch to an alternative sth.
We're in the process of switching over to a new system of invoicing.
The attackers switched cars after fleeing the scene.
etw. ändern; verändern; abändern; umändern;
wechseln
; tauschen
v
ändernd; verändernd; abändernd; umändernd;
wechseln
d; tauschend
geändert; verändert; abgeändert; umgeändert; gewechselt; getauscht
er sie ändert
ich er sie änderte
er sie hat hatte geändert
andere Schuhe anziehen
mit jdm. den Platz tauschen; mit jdm. tauschen
übtr.
den Besitzer
wechseln
seine Arbeitsstelle
wechseln
Das ändert alles.
automatisch mitgeändert
to change sth.
changing
changed
he she changes
I he she changed
he she has had changed
to change one's shoes
to change places with sb.
to change hands
to change one's job
That changes everything.
also changed automatically
jdn. etw. bemerken; merken; wahrnehmen; jds. einer Sache gewahr werden
poet.
v
bemerkend; merkend; wahrnehmend; gewahr werdend
bemerkt; gemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden
bemerkt; merkt; nimmt wahr; wird gewahr
bemerkte; merkte; nahm wahr; wurde gewahr
Hast du den Unfall mitbekommen?
kaum beachtet; kaum wahrgenommen
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht.
Hast du das nicht bemerkt? Sie
wechseln
die Croupiers alle 15 Minuten.
to notice sb. sth.
noticing
noticed
notices
noticed
Did you notice the accident?
barely noticed; little-noticed
After a while you notice a figure standing at the window.
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes.
Fahrspur
f
; Spur
f
; Fahrstreifen
m
auto
Fahrspuren
pl
; Spuren
pl
; Fahrstreifen
pl
durchgehender Fahrstreifen
gesperrte Fahrspur; gesperrter Fahrstreifen
linke Fahrspur; linker Fahrstreifen
mittlere Fahrspur; mittlerer Fahrstreifen
rechte Fahrspur; rechter Fahrstreifen
verengte Fahrspur; verengter Fahrstreifen
auf der linken Spur fahren
auf die rechte Fahrspur fahren
die Spur
wechseln
Jeder Albtraum hat einmal ein Ende.; Auch das hat einmal ein Ende.
traffic lane; driving lane; lane
traffic lanes; driving lanes; lanes
through lane
closed driving lane
left lane; outside lane
middle lane; centre lane
right lane; inside lane; slow lane
narrow lane
to drive in the left-hand lane
to pull over into the slow lane
to change lanes
It's a long lane that has no turning.
Fahrspur
f
; Spur
f
; Fahrstreifen
m
auto
Fahrspuren
pl
; Spuren
pl
; Fahrstreifen
pl
durchgehender Fahrstreifen
gesperrte Fahrspur; gesperrter Fahrstreifen
linke Fahrspur; linker Fahrstreifen
mittlere Fahrspur; mittlerer Fahrstreifen
rechte Fahrspur; rechter Fahrstreifen
verengte Fahrspur; verengter Fahrstreifen
Fahrspur für Kfzs mit mehreren Insassen
auf der linken Spur fahren
auf die rechte Fahrspur fahren
die Spur
wechseln
Jeder Albtraum hat einmal ein Ende.; Auch das hat einmal ein Ende.
traffic lane; driving lane; lane
traffic lanes; driving lanes; lanes
through lane
closed driving lane
left lane; outside lane
middle lane; centre lane
right lane; inside lane; slow lane
narrow lane
high-occupancy vehicle lane; HOV lane; carpool lane
Am.
coll.
; diamond lane
Am.
coll.
to drive in the left-hand lane
to pull over into the slow lane
to change lanes
It's a long lane that has no turning.
Wohnsitz
m
; ständiger Aufenthalt
m
adm.
Wohnsitze
pl
gewöhnlicher Aufenthalt
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in ...
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein
Ös.
adm.
seinen Wohnsitz an einem Ort haben
ohne festen Wohnsitz
unbekannten Aufenthalts sein
einen Wohnsitz begründen
seinen Wohnsitz aufgeben
einen Wohnsitz in ... haben
seinen Wohnsitz
wechseln
place of residence; residence; abode; abidance
obs.
places of residence; residencies
ordinary habitual residence; ordinary habitual abode; customary place of abode
permanent residence
customary domestic place of abode
persons ordinarily resident in ...
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing resident
Br.
abroad
to be of no fixed abode N.F.A.
to reside in a place; to be resident in a place
of no fixed address
to be of unknown residence
to establish a residence
to abandon your residence
to reside in ...; to be resident in ...
to change your residence
etw. ändern; verändern; abändern; umändern;
wechseln
; tauschen
v
ändernd; verändernd; abändernd; umändernd;
wechseln
d; tauschend
geändert; verändert; abgeändert; umgeändert; gewechselt; getauscht
er sie ändert
ich er sie änderte
er sie hat hatte geändert
andere Schuhe anziehen
mit jdm. den Platz tauschen; mit jdm. tauschen
übtr.
den Besitzer
wechseln
seine Arbeitsstelle
wechseln
Das ändert alles.
automatisch mitgeändert
Würdest du an dem Text etwas ändern?
Würdest du bei diesem Bildbericht etwas ändern?
to change sth.
changing
changed
he she changes
I he she changed
he she has had changed
to change one's shoes
to change places with sb.
to change hands
to change job
That changes everything.
also changed automatically
Would you change anything in the text?
Would you change anything about this pictorial report?
Thema
n
; Themengebiet
n
; Themenbereich
m
; Sachgebiet
n
Themen
pl
; Themata
pl
; Themengebiete
pl
; Themenbereiche
pl
; Sachgebiete
pl
zum Thema Kultur und Politik
das Thema
wechseln
vom Thema abschweifen
beim Thema bleiben
Lenk nicht (vom Thema) ab!
konfliktträchtiges Thema
ein Buch zum Thema Sprache
Ich habe dazu zu diesem Thema nichts weiter zu sagen
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen.
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema.
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen.
subject (of)
subjects
on the subject of culture and politics
to change the subject
to stray from the subject; to wander off the point
to stick to the subject
Don't change the subject!
loaded subject topic
a book on the subject topic of language
I have nothing more to say on the subject.
No subject for discussion is barred.
Death is a difficult topic subject to talk about.
The subject of American credit rating agencies came up.
Thema
n
; Themengebiet
n
; Themenbereich
m
; Sachgebiet
n
Themen
pl
; Themata
pl
; Themengebiete
pl
; Themenbereiche
pl
; Sachgebiete
pl
zum Thema Kultur und Politik
das Thema
wechseln
vom Thema abschweifen
beim Thema bleiben
Lenk nicht (vom Thema) ab!
konfliktträchtiges Thema
ein Buch zum Thema Sprache
Ich habe dazu zu diesem Thema nichts weiter zu sagen
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen.
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema.
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen.
subject (of)
subjects
on the subject of culture and politics
to change the subject
to stray from the subject; to wander off the point
to stick to the subject
Don't change the subject!
loaded subject topic
a book on the subject topic of language
I have nothing more to say on the subject.
No subject for discussion is barred.
Death is a difficult topic subject to talk about.
The subject of American credit rating agencies came up.
Thema
n
(für einen einzelnen Anlass); Themenstellung
f
; Gesprächsthema
n
Themen
pl
; Themenstellungen
pl
; Gesprächsthemen
pl
ein beliebtes Thema
zu einem (bestimmten) Thema
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)
wechseln
vom Thema abkommen
etwas vom Thema abweichen
vom Thema abweichen
eine Diskussion zum Thema Waldsterben
Kurzzeitthema
n
; Thema
n
mit Ablaufdatum
Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber …
Der neue Chef ist das Thema Nummer eins.
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin.
topic; topic of conversation
topics; topics of conversation
a popular topic
(based revolving) around a given topic
to turn to another topic
to get off the subject point; to stray from the topic; to go off on a tangent
to be slightly off-topic
to get off (the) track
a discussion on the topic of forest dieback
shelf life topic
This is a bit off topic but
The new boss has been the chief topic of conversation.
The main topic of conversation was his new girlfriend.
variieren;
wechseln
; schwanken; verschieden unterschiedlich sein
v
variierend;
wechseln
d; schwankend; verschieden unterschiedlich seiend
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden unterschiedlich gewesen
Das ist von Person zu Person von Ort zu Ort verschieden.
'Was ziehst du an wenn du ausgehst?'.'Na ja das ist verschieden.'
Nierensteine sind unterschiedlich groß.
Sie haben versucht ihre Abläufe zu verbessern mit unterschiedlichem Erfolg.
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander.
Die Farben können vom Bild abweichen.
to vary
varying
varied
That varies from person to person from place to place.
'What do you wear when you go out?'. 'Well it varies.'
Kidney stones vary in size.
They've tried to improve their procedures with varying degrees of success.
Opinions vary about the reasons for the debt crisis.
The colours may vary from the picture.
variieren;
wechseln
; schwanken
v
; verschieden unterschiedlich sein
v
variierend;
wechseln
d; schwankend; verschieden unterschiedlich seiend
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden unterschiedlich gewesen
Das ist von Person zu Person von Ort zu Ort verschieden.
„Was ziehst du an, wenn du ausgehst?“ „Na ja, das ist verschieden.“
Nierensteine sind unterschiedlich groß.
Sie haben versucht, ihre Abläufe zu verbessern, mit unterschiedlichem Erfolg.
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander.
Die Farben können vom Bild abweichen.
to vary
varying
varied
That varies from person to person from place to place.
'What do you wear when you go out?' 'Well, it varies.'
Kidney stones vary in size.
They've tried to improve their procedures, with varying degrees of success.
Opinions vary about the reasons for the debt crisis.
The colours may vary from the picture.
Thema
n
(für einen einzelnen Anlass); Themenstellung
f
; Gesprächsthema
n
Themen
pl
; Themata
pl
; Themenstellungen
pl
; Gesprächsthemen
pl
ein beliebtes Thema
zu einem (bestimmten) Thema
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)
wechseln
vom Thema abkommen
etwas vom Thema abweichen
vom Thema abweichen
eine Diskussion zum Thema Waldsterben
Kurzzeitthema
n
; Thema
n
mit Ablaufdatum
Es gehört zwar nicht ganz hierher aber ...
Der neue Chef ist das Thema Nummer Eins.
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin.
topic
topics
a popular topic
(based revolving) around a given topic
to turn to another topic
to get off the subject point; to stray from the topic; to go off on a tangent
to be slightly off-topic
to get off (the) track
a discussion on the topic of forest dieback
shelf life topic
This is a bit off topic but
The new boss has been the chief topic of conversation.
The main topic of conversation was his new girlfriend.
Gang
m
(Kfz Fahrrad)
erster Gang
in den dritten Gang schalten
einen Gang einlegen
einen Gang hochschalten
den Gang einlegen
den Gang herausnehmen
den Gang heraußen lassen
wenn ein Gang eingelegt ist
den Gang eingelegt lassen
Im dritten Gang fahren
schalten; den Gang
wechseln
in den niedrigsten höchsten Gang schalten
Ich finde den Rückwärtsgang nicht.
Wenn du startest den Motor anlässt dann schau dass kein Gang eingelegt ist.
Er legte den Gang ein und fuhr los.
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge.
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen.
gear; speed (car bicycle)
first gear; bottom gear
Br.
to change
Br.
shift
Am.
into third gear
to engage a gear
to shift up a gear
to put the car in into gear
to take the car out of gear; to put the car in neutral
to leave the car in neutral
while you're in gear
to leave the car in gear
to drive in third gear.
to change
Br.
shift switch
Am.
gear
to change into bottom top gear
Br.
; to shift into low high gear
Am.
I can't find the reverse gear.
When you start the engine make sure the car's in neutral.
He put the car in into gear and drove away.
Her old car has only four speeds.
Halfway up the hill my bike slipped out of gear.
Gang
m
(Kfz, Fahrrad)
erster Gang
schnellster Gang; höchster Gang
in den dritten Gang schalten
einen Gang einlegen
einen Gang hochschalten
den Gang einlegen
den Gang herausnehmen
den Gang heraußen lassen
wenn ein Gang eingelegt ist
den Gang eingelegt lassen
im dritten Gang fahren
schalten; den Gang
wechseln
in den niedrigsten höchsten Gang schalten
einen Gang zulegen
übtr.
Ich finde den Rückwärtsgang nicht.
Wenn du startest den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist.
Er legte den Gang ein und fuhr los.
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge.
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen.
gear; speed (car, bicycle)
first gear; bottom gear
Br.
top gear
to change
Br.
shift
Am.
into third gear
to engage a gear
to shift up a gear
to put the car in into gear
to take the car out of gear; to put the car in neutral
to leave the car in neutral
while you're in gear
to leave the car in gear
to drive in third gear
to change
Br.
shift, switch
Am.
gear
to change into bottom top gear
Br.
; to shift into low high gear
Am.
to move up a gear; to step up a gear
I can't find the reverse gear.
When you start the engine, make sure the car's in neutral.
He put the car in into gear and drove away.
Her old car has only four speeds.
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear.
Wohnsitz
m
; ständiger Aufenthaltsort
m
; ständiger Aufenthalt
m
adm.
Wohnsitze
pl
(derzeitiger) Aufenthaltort
gewöhnlicher Aufenthalt(sort); üblicher Aufenthalt(sort)
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in …
Wechsel
m
des Wohnsitzes; Wohnsitzwechsel
m
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein
Ös.
adm.
(an einem Ort) seinen Wohnsitz haben; wohnen
v
adm.
ohne festen Wohnsitz
unbekannten Aufenthalts sein
einen Wohnsitz begründen
seinen Wohnsitz aufgeben
einen Wohnsitz in … haben
seinen Wohnsitz
wechseln
(gegen jdn.) eine aufenthaltsbeendende Maßnahme setzen
place of residence; residence; place of abode; abode; abidance
obs.
places of residence; residencies
current place of residence
ordinary habitual (place of) residence; ordinary habitual customary (place of) abode
customary domestic place of abode
permanent residence
persons ordinarily resident in …
change of residence
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing resident
Br.
abroad
to be of no fixed abode N.F.A.
to have your residence; to be resident; to reside (in a place)
of no fixed address
to be of unknown residence
to establish a residence
to abandon your residence
to reside in …; to be resident in …
to change your residence
to carry out a measure terminating a (person's) residence
Laune
f
(des Augenblicks); spontane Anwandlung
f
; spontaner Einfall
m
; Kapriole
f
die Launen des Schicksals
die Kapriolen der Mode
spontan; aus einer spontanen Anwandlung heraus; aus einer Laune heraus
nach Lust und Laune; nach Belieben; nach Gutdünken
geh.
ganz nach Lust und Laune; ganz nach Belieben
der Willkür von jdm. ausgesetzt sein (Person); dem Gutdünken von jdm. überlassen sein (Sache)
Ich habe es aus einer Laune (des Augenblicks) heraus gekauft.; Der Kauf war ein spontaner Einfall.
Wir dachten es wäre die vorübergehende Laune eines Kindes.
Er gibt jeder ihrer Launen nach.
Er kommt und geht nach Lust und Laune wie es ihm beliebt.
Meine Aufgaben
wechseln
täglich wie es dem Chef gerade in den Sinn kommt.
whim
the whims of fate
the whims of fashion
on a whim
at whim
as the whim takes you
to be at the whim of sb.
I bought it on a whim.
We thought it was the passing whim of a child.
He indulges satisfies her every whim.
He appeares and disappeares at whim.
My duties change daily at the whim of the boss.
Laune
f
(des Augenblicks); spontane Anwandlung
f
; spontaner Einfall
m
; Kapriole
f
die Launen des Schicksals
die Kapriolen der Mode
spontan; aus einer spontanen Anwandlung heraus; aus einer Laune heraus
nach Lust und Laune; nach Belieben; beliebig; nach Gutdünken
geh.
ganz nach Lust und Laune; ganz nach Belieben
der Willkür von jdm. ausgesetzt sein (Person); dem Gutdünken von jdm. überlassen sein (Sache)
Ich habe es aus einer Laune (des Augenblicks) heraus gekauft.; Der Kauf war ein spontaner Einfall.
Wir dachten, es wäre die vorübergehende Laune eines Kindes.
Er gibt jeder ihrer Launen nach.
Er kommt und geht nach Lust und Laune wie es ihm beliebt.
Meine Aufgaben
wechseln
täglich, wie es dem Chef gerade in den Sinn kommt.
whim
the whims of fate
the whims of fashion
on a whim
at whim; at your whim
as the whim takes you
to be at the whim of sb.
I bought it on a whim.
We thought it was the passing whim of a child.
He indulges caters to satisfies her every whim.
He appeares and disappeares at whim.
My duties change daily at the whim of the boss.
glauben, dass …; meinen, dass …
v
; wahrscheinlich, wohl
adv
Wer, glaubst du, wird gewinnen?
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen?
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen.
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche.
Du wirst wieder zu spät kommen.
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde.
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch.
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so.
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden?
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu
wechseln
?
„Kann ich heute abend ausgehen?“ „Na gut.“
„Das grüne ist hübscher, nicht?“ „Ja, kann man sagen.“.
„Das war nicht sehr klug, oder?“ „Nicht unbedingt.“
to suppose that …
Who do you suppose will win?
Do you suppose (that) he will accept the offer?
I suppose I got there about noon.
I suppose she assumed I would bust into tears.
I suppose (that) you're going to be late again.
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come.
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't.
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best.
I don't suppose you found my charger, did you?
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres?
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.'
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.'
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.'
Gipsverband
m
; Gipsbinde
f
; Gips
ugs.
med.
Beckengipsverband
m
; Beckengips
m
Fußgipsverband
m
; Fußgips
m
ausgehärteter Gipsverband; ausgehärteter Gips
doppelt gespaltener Gipsverband
entfernbarer Gipsverband; entfernbarer Gips; Gipsschalenverband
fester harter zirkulärer Gipsverband; fester Gips; Gipshülse; Gipstutor
gefensterter Gipsverband; gefensterter Gips
gepolsteter Gipsverband; Polstergips
ugs.
gespaltener Gipsverband; gespaltener Gips
hängender Gipsverband; hängender Gips
ungepolsteter Gipsverband; watteloser Gipsverband
Aushärtung des Gipsverbands; Gipsverbandaushärtung
f
einen Gipsverband
wechseln
; einen Gipswechsel vornehmen
einen Gipsverband anlegen; einen Gips anlegen
den Gipsverband abnehmen
Er Sie hat den Arm im Gips.
bandage with plaster impregnation; plaster bandage; plaster dressing; plaster roller; plaster of Paris cast; plaster of Paris; plaster cast; cast
plaster hip spica
plaster boot; plaster shoe; cast shoe
hardened plaster cast
bivalved plaster cast; bivalved cast
removable plaster bandage
solid plaster bandage; circular plastic bandage; cylinder cast; leg cylinder
fenestrated plaster bandage
plaster bandage with padding
splitted plaster bandage; open plaster bandage
hanging plaster cast; hanging cast
plaster bandage without padding
hardening of the plaster cast; hardening of the plaster bandage
to change a plaster bandage
to put a plaster bandage on
to remove the plaster bandage
He She has his her arm in plaster.
Deutsche
wechseln Synonyme
changieren
Âim
Farbton
wechseln
Âschillern
Kleidung
wechseln
Âumkleiden
Âumziehen
umsatteln
(umgangssprachlich)
Âverändern
Âwechseln
(sich)
bewegen
ÂPlatz
(Lage)
wechseln
abändern
Âaustauschen
Âändern
Âeintauschen
Âtauschen
Âverändern
Âwechseln
übersiedeln
Âden
Wohnort
wechseln
Âdislozieren
(schweiz.)
Âumsiedeln
Âumziehen
Âzügeln
(schweiz.)
(sich)
ändern
Â(sich)
verändern
Âmutieren
Âwechseln
(sich)
verlagern
Â(sich)
verschieben
Â(sich)
verwandeln
Âwechseln
Kleidung
wechseln
umkleiden
umziehen
Weitere Ergebnisse für
wechseln Synonym
nachschlagen
Englische
to change Synonyme
to
against
as far as
en route
to
for
headed for
in
in consideration of
in contemplation of
in order
to
in passage
to
in transit
to
in
to
on
on route
to
over against
so
so as
to
so that
till
to
ward
to
wards
until
un
to
up
up
to
upon
versus
to
a degree
a bit
a little
after a fashion
appositely
appreciably
at any rate
at best
at least
at most
at the least
at the most
at the outside
at worst
comparatively
detectably
extremely
fairly
germanely
in a manner
in a measure
in a way
in part
in some measure
incompletely
kind of
leastwise
merely
mildly
moderately
modestly
not absolutely
not comprehensively
not exhaustively
only
part
partially
partly
pertinently
pretty
pro tan
to
proportionately
purely
quite
rather
relatively
relevantly
scarcely
simply
slightly
so far
somewhat
sort of
thus far
to
an extent
to
some degree
to
some extent
to
lerably
very
visibly
to
and fro
alternately
back and forth
backward and forward
backwards and forwards
by turns
capriciously
changeably
desul
to
rily
erratically
every other
hitch and hike
in and out
in rotation
in turns
inconstantly
make and break
mutatis mutandis
off and on
on and off
reciprocally
ride and tie
round and round
seesaw
shuttlewise
turn about
uncertainly
unsteadfastly
unsteadily
up and down
variably
vice versa
waveringly
to
be expected
according
to
expectation
any day
any hour
any minute
any moment
any time
any time now
as a rule
as expected
as may be
as per usual
as things go
as usual
chiefly
commonly
counted on
cus
to
marily
expected of
generally
habitually
imminently
impendingly
in character
just as predicted
just like one
mainly
most often
mostly
naturally
normally
normatively
one all over
ordinarily
prescriptively
regularly
taken for granted
usually
to
blame
accountable
accusable
amenable
answerable
arraignable
at fault
blamable
blameworthy
censurable
chargeable
criminal
culpable
faulty
guilty
impeachable
implicated
imputable
inculpated
indictable
involved
liable
open
to
criticism
peccant
reprehensible
reproachable
reprovable
responsible
responsible for
to
come
about
to
be
advancing
already in sight
approaching
approximate
approximative
at hand
attracted
to
billed
booked
brewing
close
close at hand
coming
desired
destinal
destined
determined
drawn
to
emergent
eventual
extrapolated
fatal
fated
fatidic
forthcoming
future
futuristic
gathering
going
to
happen
hereafter
hoped-for
immediate
imminent
impendent
impending
in danger imminent
in prospect
in reserve
in s
to
re
in the cards
in the offing
in the wind
in view
instant
later
looming
lowering
lurking
menacing
near
near at hand
nearing
on the horizon
oncoming
overhanging
planned
plotted
predicted
preparing
probable
projected
prophesied
prospective
proximate
scheduled
slated
that will be
threatening
to
-be
ultimate
upcoming
waiting
to
do
ado
agitation
bluster
bobbery
boil
boiling
bother
botheration
brawl
broil
brouhaha
burst
bustle
churn
clamor
coil
commotion
conturbation
discomposure
disorder
disquiet
disquietude
disturbance
donnybrook
donnybrook fair
dustup
ebullience
ebullition
eddy
effervescence
embroilment
excitement
feery-fary
ferment
fermentation
fever
feverishness
fidgetiness
fidgets
fit
flap
flurry
fluster
flutter
flutteration
flutteriness
foment
foofaraw
fracas
free-for-all
fume
furore
fuss
fussiness
hassle
helter-skelter
hubbub
hullabaloo
hurly-burly
hurrah
hurry
hurry-scurry
inquietude
jitters
jumpiness
maelstrom
malaise
melee
moil
nerviness
nervosity
nervousness
pell-mell
perturbation
pother
racket
rampage
restlessness
riot
roil
rough-and-tumble
roughhouse
rout
row
ruckus
ruction
ruffle
rumpus
scramble
seethe
seething
shindy
spasm
spurt
stew
stir
sweat
swirl
swirling
trepidation
trepidity
trouble
tumult
tumultuation
turbidity
turbulence
turmoil
twitter
unease
unquiet
unrest
uproar
upset
vortex
whirl
yeastiness
to
spare
de trop
dispensable
excess
expendable
expletive
extra
fresh
gratui
to
us
held back
held in reserve
held out
in abeyance
in excess
in hand
left
lef
to
ver
mint
needless
net
new
nonessential
odd
original
outstanding
over
pleonastic
pristine
prolix
put aside
put by
redundant
remaining
remanent
reserve
saved
spare
s
to
red
supereroga
to
ry
superfluous
surplus
surviving
suspended
tau
to
logic
tau
to
logous
unapplied
unbeaten
uncalled-for
unconsumed
unemployed
unessential
unexercised
unexpended
unhandled
unnecessary
unneeded
unspent
untapped
un
to
uched
untrodden
unused
unutilized
verbose
waived
to
the hilt
ad infinitum
all over
al
to
gether
at all points
at full length
completely
comprehensively
entirely
every bit
every inch
every whit
exhaustively
fully
globally
head and shoulders
heart and soul
hundred per cent
in all respects
in every respect
in extenso
in full
in full measure
inclusively
inside and out
inside out
integrally
largely
neck deep
on all counts
one and all
outright
overall
root and branch
roundly
thoroughly
through and through
throughout
to
the brim
to
the death
to
the end
to
tally
to
ut a fait
unconditionally
unreservedly
wholly
you name it
to
the letter
absolutely
dead
definitely
directly
even
exactly
expressly
faithfully
in all respects
in every respect
ipsissimis verbis
just
literally
literatim
plumb
point-blank
positively
precisely
right
rigidly
rigorously
square
squarely
straight
strictly
undeviatingly
unerringly
verbally
verbatim
verbatim et litteratim
word by word
word for word
to
the point
Spartan
a propos
abbreviated
abridged
ad rem
adapted
admissible
aposiopestic
appertaining
applicable
applying
apposite
appropriate
apropos
apt
becoming
befitting
belonging
brief
brusque
clipped
close
compact
compendious
compressed
concise
condensed
contracted
crisp
curt
cut
docked
dovetailing
elliptic
epigrammatic
felici
to
us
fit
fitted
fitting
geared
germane
gnomic
happy
in plain English
in plain words
in point
involving
just right
laconic
likely
material
matter-of-factly
meshing
naturally
on the but
to
n
opportune
pat
pertaining
pertinent
pithy
plainly
point-blank
pointed
pruned
qualified
relevant
reserved
right
seasonable
sententious
short
short and sweet
shortened
simply
sortable
succinct
suitable
suited
suiting
summary
synopsized
taciturn
tailored
terse
tight
to
the purpose
truncated
unaffectedly
to
ad
amphibian
apple-polisher
ass-licker
backscratcher
backslapper
batrachian
bootlick
bootlicker
brown-nose
brownie
bullfrog
clawback
courtier
creature
cringer
croaker
dog
dupe
fawner
flatterer
flunky
footlicker
frog
groveler
handshaker
helot
hoppy
to
ad
hop
to
ad
instrument
jackal
kow
to
wer
lackey
led captain
lickspit
lickspittle
mealymouth
minion
newt
paddock
peon
polliwog
prick
puppet
salamander
scum
serf
shit
shithead
skunk
slave
snake
spaniel
stinker
s
to
oge
suck
sycophant
tadpole
timeserver
to
adeater
to
ady
to
ol
tree frog
tree
to
ad
truckler
tufthunter
turd
yes-man
to
ads
to
ol
algae
au
to
phyte
bean
bracken
brown algae
climber
conferva
confervoid
creeper
dia
to
m
fern
fruits and vegetables
fucus
fungus
grapevine
green algae
gulfweed
herb
heterophyte
ivy
kelp
legume
lentil
liana
lichen
liverwort
mold
moss
mushroom
parasite
parasitic plant
pea
perthophyte
phy
to
plank
to
n
plank
to
nic algae
plant families
puffball
pulse
red algae
rockweed
rust
saprophyte
sargasso
sargassum
sea lentil
sea moss
sea wrack
seaweed
smut
succulent
vetch
vine
wort
wrack
to
ady
apple-polish
apple-polisher
ass-licker
backscratcher
backslapper
bend the knee
bootlick
bootlicker
bow
bow and scrape
brown-nose
brownie
clawback
courtier
cower
crawl
creature
creep
cringe
cringer
crouch
dupe
fawn
fawner
flatter
flatterer
flunky
follow
footlicker
grovel
groveler
handshaker
helot
instrument
jackal
kneel
kow
to
w
kow
to
wer
lackey
led captain
lick the dust
lickspit
lickspittle
mealymouth
minion
peon
puppet
serf
slave
spaniel
s
to
oge
s
to
op
suck
sycophant
tag
tail
timeserver
to
ad
to
adeat
to
adeater
to
ol
trail
truckle
truckler
tufthunter
yes-man
to
adying
abject
apple-polishing
ass-kissing
backscratching
beggarly
bootlicking
brown-nosing
cowering
crawling
cringing
crouching
fawnery
fawning
flattering
flunkyism
footlicking
groveling
handshaking
hangdog
ingratiating
ingratiation
insinuation
kow
to
wing
mealymouthed
mealymouthedness
obeisance
obeisant
obsequious
obsequiousness
on bended knee
parasitic
parasitism
prostrate
prostration
sniveling
sponging
sycophancy
sycophantic
timeserving
to
adeating
to
adyish
to
adyism
truckling
tufthunting
to
ast
French bread
Irish soda bread
Italian bread
anniversaries
appreciation
bake
barbecue
baste
be in heat
beige
belle
bib
black bread
blanch
blaze
bloom
boil
booze
braise
bread
bread stick
bread stuff
brew
broil
brown
brown bread
brownish
brownish-yellow
brunet
burn
celebrating
celebration
ceremony
cheers
chocolate
choke
cinnamon
cocoa
cocoa-brown
coddle
coffee
coffee-brown
combust
commemoration
congratulate
cook
cracked-wheat bread
crust
curry
dark bread
darling
devil
do
do
to
perfection
drab
drain the cup
dressing ship
drink
drink in
drink off
drink
to
drink up
dun
dun-brown
dun-drab
ecru
fanfare
fanfaronade
favorite
fawn
fawn-colored
felicitate
festivity
fine lady
fire
flame
flame up
flare
flare up
flicker
flourish of trumpets
flush
fricassee
frizz
frizzle
fry
fuscous
garlic bread
gasp
glow
good wishes
graham bread
grande dame
greet
greetings
grege
griddle
grill
guzzle
hazel
heat
hero
heroine
holiday
honor
idol
imbibe
incandesce
jubilee
khaki
loaf of bread
lurid
marking the occasion
matzo
matzoth
memorialization
memory
nut bread
nut-brown
observance
olive-brown
olive-drab
ovation
oven-bake
pain
pan
pan-broil
pant
parboil
parch
pay tribute
to
pita
pledge
poach
precieuse
prepare
prepare food
pull
pumpernickel
quaff
radiate heat
raisin bread
rejoicing
religious rites
remembrance
remembrances
revel
rite
ritual observance
roast
rye bread
salt-rising bread
salutations
salute
salvo
saute
scald
scallop
scorch
seal
seal-brown
sear
seethe
sepia
shimmer with heat
shirr
simmer
sip
smolder
smother
snuff-colored
solemn observance
solemnization
sorrel
sourbread
sourdough bread
spark
staff of life
steam
stew
stifle
stir-fry
suck
suck in
suckle
suffocate
sup
sweat
swelter
swig
swill
tan
taupe
tawny
testimonial
testimonial banquet
testimonial dinner
tipple
to
ast-brown
to
mmy
to
ss do
to
asty
aestival
blood-hot
blood-warm
calid
equa
to
rial
genial
luke
lukewarm
mild
room-temperature
subtropical
summery
sunny
sunshiny
temperate
tepid
thermal
thermic
tropical
unfrozen
warm
warm as
to
ast
warmish
to
bacconist
antique s
to
re
apothecary
au
to
mobile showroom
baker
bookdealer
bookseller
books
to
re
bootery
butcher
candy s
to
re
chandler
chemist
cigar s
to
re
clothiers
clothing merchant
clothing s
to
re
confectioner
confectionery
draper
dress shop
drugs
to
re
dry goods s
to
re
drysalter
fishmonger
fishwife
florist
florists
footwear merchant
fruiterer
fur salon
furnisher
furniture s
to
re
furrier
gift shop
greengrocer
grocer
groceryman
haberdasher
haberdashery
hardware s
to
re
hardwareman
hat shop
hobby shop
ironmonger
ironmongery
jeweler
jewelers
jewelry s
to
re
leather goods s
to
re
liquor merchant
liquor s
to
re
luggage shop
milliners
newsdealer
novelty shop
package s
to
re
perfumer
pharmacy
poulterer
saddler
saddlery
schlock house
schlock shop
secondhand shop
secondhand s
to
re
shoe s
to
re
smoke shop
snuffman
specialty shop
sporting goods s
to
re
stationer
stationers
stationery s
to
re
sweater shop
sweet shop
thrift shop
to
bacco s
to
re
to
bacconists
to
y shop
trimming s
to
re
used-car lot
vintner
wine merchant
to
csin
Klaxon
Mayday
SOS
air-raid alarm
alarm
alarm bell
alarm clock
alarm signal
alarum
alert
all clear
beacon
blinking light
burglar alarm
buzzer
crostarie
fiery cross
fire alarm
fire bell
fire flag
five-minute gun
flashing light
fog bell
fog signal
foghorn
gale warning
hooter
horn
hue and cry
hurricane warning
lighthouse
note of alarm
occulting light
police whistle
sign
signal
signal of distress
siren
small-craft warning
still alarm
s
to
rm cone
s
to
rm flag
s
to
rm warning
two-minute gun
upside-down flag
whistle
to
day
as of now
as things are
at present
at this juncture
at this moment
at this point
at this time
but now
contemporaneity
contemporaneousness
even now
for the nonce
for this occasion
here
here and now
hereat
hic et nunc
his
to
rical present
in our time
in these days
just now
modernity
newness
now
nowadays
nowness
on the spot
our times
present
present tense
presently
presentness
the Now Generation
the nonce
the now
the present
the present age
the present day
the present hour
the present juncture
the present time
the time being
the times
these days
this day
this hour
this instant
this moment
this night
this point
this stage
to
night
wechseln Definition
Change
(
v.
t.)
To
alter
Change
(
v.
t.)
To
alter
by
substituting
something
else
for,
or
by
giving
up
for
something
else
Change
(
v.
t.)
To
give
and
take
reciprocally
Change
(
v.
t.)
Specifically:
To
give,
or
receive,
smaller
denominations
of
money
(technically
called
change)
for
Change
(
v.
i.)
To
be
altered
Change
(
v.
i.)
To
pass
from
one
phase
to
another
Change
(
v.
t.)
Any
variation
or
alteration
Change
(
v.
t.)
A
succesion
or
substitution
of
one
thing
in
the
place
of
another
Change
(
v.
t.)
A
passing
from
one
phase
to
another
Change
(
v.
t.)
Alteration
in
the
order
of
a
series
Change
(
v.
t.)
That
which
makes
a
variety,
or
may
be
substituted
for
another.
Change
(
v.
t.)
Small
money
Change
(
v.
t.)
A
place
where
merchants
and
others
meet
to
transact
business
Change
(
v.
t.)
A
public
house
Change
(
v.
t.)
Any
order
in
which
a
number
of
bells
are
struck,
other
than
that
of
the
diatonic
scale.
to change Bedeutung
change-up
change-of-pace
change-of-pace
ball
off-speed
pitch
a
baseball
thrown
with
little
velocity
when
the
batter
is
expecting
a
fastball
about-face
volte-face
reversal
policy
change
a
major
change
in
attitude
or
principle
or
point
of
view,
an
about-face
on
foreign
policy
change
the
action
of
changing
something,
the
change
of
government
had
no
impact
on
the
economy,
his
change
on
abortion
cost
him
the
election
pitching
change
replacing
a
pitcher
in
baseball
change
of
state
the
act
of
changing
something
into
something
different
in
essential
characteristics
oil
change
replacing
dirty
oil
with
clean
change
of
color
an
act
that
changes
the
light
that
something
reflects
change
of
direction
reorientation
the
act
of
changing
the
direction
in
which
something
is
oriented
change
of
course
a
change
in
the
direction
that
you
are
moving
change
of
magnitude
the
act
of
changing
the
amount
or
size
of
something
change
of
integrity
the
act
of
changing
the
unity
or
wholeness
of
something
change
of
shape
an
action
that
changes
the
shape
of
something
change
ringing
ringing
tuned
bells
in
a
fixed
order
that
is
continually
changing
change
a
different
or
fresh
set
of
clothes,
she
brought
a
change
in
her
overnight
bag
change
a
thing
that
is
different,
he
inspected
several
changes
before
selecting
one
variety
change
a
difference
that
is
usually
pleasant,
he
goes
to
France
for
variety,
it
is
a
refreshing
change
to
meet
a
woman
mechanic
reversal
change
of
mind
flip-flop
turnabout
turnaround
a
decision
to
reverse
an
earlier
decision
change
alteration
modification
an
event
that
occurs
when
something
passes
from
one
state
or
phase
to
another,
the
change
was
intended
to
increase
sales,
this
storm
is
certainly
a
change
for
the
worse,
the
neighborhood
had
undergone
few
modifications
since
his
last
visit
years
ago
change
of
location
travel
a
movement
through
space
that
changes
the
location
of
something
sea
change
a
profound
transformation
sex
change
a
change
in
a
person's
physical
sexual
characteristics
(as
by
surgery
and
hormone
treatments)
bureau
de
change
(French)
an
establishment
where
you
can
exchange
foreign
money
change
the
result
of
alteration
or
modification,
there
were
marked
changes
in
the
lining
of
the
lungs,
there
had
been
no
change
in
the
mountains
change
money
received
in
return
for
its
equivalent
in
a
larger
denomination
or
a
different
currency,
he
got
change
for
a
twenty
and
used
it
to
pay
the
taxi
driver
change
the
balance
of
money
received
when
the
amount
you
tender
is
greater
than
the
amount
due,
I
paid
with
a
twenty
and
pocketed
the
change
small
change
chickenfeed
chump
change
a
trifling
sum
of
money
change
coins
of
small
denomination
regarded
collectively,
he
had
a
pocketful
of
change
chemical
process
chemical
change
chemical
action
(chemistry)
any
process
determined
by
the
atomic
and
molecular
composition
and
structure
of
the
substances
involved
climate
change
global
climate
change
a
change
in
the
world's
climate
phase
change
phase
transition
state
change
physical
change
a
change
from
one
state
(solid
or
liquid
or
gas)
to
another
without
a
change
in
chemical
composition
temperature
change
a
process
whereby
the
degree
of
hotness
of
a
body
(or
medium)
changes
change
a
relational
difference
between
states,
especially
between
states
before
and
after
some
event,
he
attributed
the
change
to
their
marriage
menopause
climacteric
change
of
life
the
time
in
a
woman's
life
in
which
the
menstrual
cycle
ends
change
undergo
a
change,
become
different
in
essence,
losing
one's
or
its
original
nature,
She
changed
completely
as
she
grew
older,
The
weather
changed
last
night
change
alter
vary
become
different
in
some
particular
way,
without
permanently
losing
one's
or
its
former
characteristics
or
essence,
her
mood
changes
in
accordance
with
the
weather,
The
supermarket's
selection
of
vegetables
varies
according
to
the
season
change
alter
modify
a
cause
to
change,
make
different,
cause
a
transformation,
The
advent
of
the
automobile
may
have
altered
the
growth
pattern
of
the
city,
The
discussion
has
changed
my
thinking
about
the
issue
change
by
reversal
turn
reverse
change
to
the
contrary,
The
trend
was
reversed,
the
tides
turned
against
him,
public
opinion
turned
when
it
was
revealed
that
the
president
had
an
affair
with
a
White
House
intern
change
integrity
change
in
physical
make-up
change
shape
change
form
deform
assume
a
different
shape
or
form
change
state
turn
undergo
a
transformation
or
a
change
of
position
or
action,
We
turned
from
Socialism
to
Capitalism,
The
people
turned
against
the
President
when
he
stole
the
election
change
exchange
commute
convert
exchange
or
replace
with
another,
usually
of
the
same
kind
or
category,
Could
you
convert
my
dollars
into
pounds?,
He
changed
his
name,
convert
centimeters
into
inches,
convert
holdings
into
shares
change
remove
or
replace
the
coverings
of,
Father
had
to
learn
how
to
change
the
baby,
After
each
guest
we
changed
the
bed
linens
change
change
clothes,
put
on
different
clothes,
Change
before
you
go
to
the
opera
change
magnitude
change
in
size
or
magnitude
change
surface
undergo
or
cause
to
undergo
a
change
in
the
surface
switch
change
over
shift
make
a
shift
in
or
exchange
of,
First
Joe
led,
then
we
switched
convert
change
over
change
from
one
system
to
another
or
to
a
new
plan
or
policy,
We
converted
from
to
Volt
switch
shift
change
lay
aside,
abandon,
or
leave
for
another,
switch
to
a
different
brand
of
beer,
She
switched
psychiatrists,
The
car
changed
lanes
deepen
change
become
deeper
in
tone,
His
voice
began
to
change
when
he
was
years
old,
Her
voice
deepened
when
she
whispered
the
password
jibe
gybe
jib
change
course
shift
from
one
side
of
the
ship
to
the
other,
The
sail
jibbed
wildly
Ergebnisse der Bewertung:
116
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.