• Start
  • Quiz
  • Magazin
  • Wörter
  • Weltzeit
Suche:

Wörterbuch

werden Deutsch Englisch Übersetzung

werden {vi} (Zukunft)
ich werde
du wirst
er sie es wird
wir werden
ihr werdet; Sie werden
sie werden
wurden; worden
Sie ist (gerade) 20 geworden.
will; shall [obs.] (future)
I will; I'll; I shall [obs.]
you will; you'll; you shall [obs.]
he she it will
we will; we'll
you will; you'll
they will; they'll
was; were; has; have
She's (just) turned twenty.; She had her 20th birthday
werden {vi} (Zukunft)
ich werde
du wirst
er
sie
es wird
wir werden
ihr werdet, Sie werden
sie werden
will, shall [obs.] (future)
I will, I'll, I shall [obs.]
you will, you'll, you shall [obs.]
he
she
it will
we will, we'll
you will, you'll
they will, they'll
jdn. zu etw. vorladen; bestellen; einberufen; einbestellen [adm.] {vt}
vorladend; bestellend; einberufend; einbestellend
vorgeladen; bestellt; eingeberufen; eingebestellt
(zum Militär) einberufen werden
für eine Zeugenaussage gerichtlich vorgeladen werden; zu Gericht für eine Zeugenaussage einbestellt werden
zum Schöffendienst berufen herangezogen werden
zu einer Koloskopie bestellt einbestellt werden
beruflich abberufen werden
to call sb. to for sth.
calling to for
called to for
to be called to active duty
to be called to court to testify
to be called for jury duty
to be called for a coloscopy
to be called away on business
gezeigt werden; gesendet werden; gegeben werden (Kino; TV; Theater)
to be on
flachgelegt werden; genagelt werden [ugs.]; gefickt werden [vulg.]; mit jdm. Sex haben
to get laid [coll.]; to get nailed [slang]
überliefert werden; tradiert werden; weitergegeben werden {vi} [soc.]
to be handed down; to be passed on
hereingelegt werden; reingelegt werden [ugs.]; über's Ohr gehauen werden {vi}
Ich glaube wir sind hereingelegt worden.
to be had (be tricked)
I think we've been had.
etw. (gedanklich) mit jdm. etw. verbinden; assoziieren; in Verbindung Zusammenhang bringen; jdm. etw. zuordnen {vt}
verbindend; assoziierend; in Verbindung Zusammenhang bringend; zuordnend
verbunden; assoziiert; in Verbindung Zusammenhang gebracht; zugeordnet
eine Mehrfachgeburt und die damit verbundenen Risiken
Nur zehn Arbeiten können ihr zugeordnet werden.
Den Verdächtigen konnten weitere Einbrüche zugeordnet werden.
mit jdm. in Verbindung gebracht werden
mit etw. assoziiert werden; mit einer Sache in Verbindung gebracht werden
to associate sth. with sth.; to tie sb. to sth.
associating with; tying to
associated with; tied to
a multiple birth and its associated risks
Only ten works can be associated with her.
Other burglaries could be tied to the suspects.
to be associated with sb.
to be associated with sth.
jdm. etw. gleichgestellt werden {vi} [adm.]
Staatenlose werden Angehörigen jenes Staates gleichgestellt in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben.
Seine Berufserfahrung wird einem Magisterabschluss gleichgestellt.
Entgeltlichen Tätigkeiten werden gleichgestellt:
to be treated as equivalent to sb. sth.
Stateless persons are treated as nationals of the country in which they have their habitual residence.
His professional experience is treated as equivalent to a Master's qualification.
The following shall be treated as remunerated activities:
etw. gestalten; etw. werden lassen {vt} (zu etw.)
gestaltend; werden lassend
gestaltet; werden lassen
to develop sth. (into sth.)
developing
developed
werden {vi}
immer beliebter werden
alt werden
jdm. immer ähnlicher werden
to grow {grew; grown}
to grow in popularity
to grow old
to grow like sb.
werden
immer beliebter werden
alt werden
jdm. immer ähnlicher werden
to grow {grew, grown}
to grow in popularity
to grow old
to grow like sb.
jdm. etw. zuteil werden lassen; jdn. etw. teilhaftig werden lassen [poet.] {vt}
den Kindern eine gute Erziehung zuteil werden lassen; die Kinder einer guten Erziehung teilhaftig werden lassen
to grant sb. sth.
to grant the children a good education
Werden {n}
im Werden begriffen
im Werden sein
development; becoming
to be in (a state of) development
to be in the making
etw. erneuern; etw. neu machen {vt}
erneuernd; neu machend
erneuert; neu gemacht
nicht erneuert
Ein künstliches Gebiss sollte alle 5 Jahre neu angefertigt werden.
Die Filter müssen erneuert werden.
Das Wasser im Aquarium sollte einmal pro Woche erneuert werden.
to renew sth. (replace it with sth. new of the same kind)
renewing
renewed
unrenewed
Dentures should be renewed every 5 years.
The filters need to be renewed.
The water in the fish tank should be renewed once a week.
steif machen, stärken, versteifen, steifen, aussteifen, steif werden lassen {vt}
steif machend, stärkend, versteifend, steifend, aussteifend, steif werden lassend
steif gemacht, gestärkt, versteift, gesteift, ausgesteift, steif werden lassen
to stiffen
stiffening
stiffened
steif machen; stärken; versteifen; steifen; aussteifen; steif werden lassen {vt}
steif machend; stärkend; versteifend; steifend; aussteifend; steif werden lassend
steif gemacht; gestärkt; versteift; gesteift; ausgesteift; steif werden lassen
to stiffen
stiffening
stiffened
Rechtskraft {f}; Gültigkeit {f}; Wirksamkeit [adm.] [jur.]
gültig sein; in Kraft sein
wirksam werden
etw. in vollem Umfang wirksam werden lassen
gültig werden; wirksam werden; in Kraft treten
in Kraft treten
mit Wirkung vom 1. Mai 2012; per 1. Mai 2012; ab 1. Mai 2012
Die Vertragskündigung wird ein Jahr nach ihrer Zustellung an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) [jur.]
effect
to be in effect
to take effect
to give full effect to sth.
to come into effect
to go into effect
with effect from 1 May 2012
The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase)
zuteil werden lassen, schenken {vt}
zuteil werden lassend, schenkend
zuteil werden lassen, geschenkt
jdm. etw. zuteil werden lassen
jdm. einen Blick zu schenken
to bestow
bestowing
bestowed
to bestow sth. upon so.
to bestow a glance on sb., to look at sb.
publik öffentlich bekannt werden; in die Öffentlichkeit dringen; ruchbar werden [geh.] {vi}
to be put brought into the public domain
begreifen, verstehen, schlau werden aus
sich über etw. klar werden
to figure out
to figure out sth. [Am.]
gezeigt werden, gesendet werden, gegeben werde (Kino, TV, Theater)
to be on
Priesterschaft {f}, geistliches Amt, kirchliches Amt
Pfarrer werden, Geistlicher werden
ministry
to enter the ministry, to go into the ministry
abgeschlossen werden (Abmachung Geschäft...)
verabschiedet werden (Gesetz...)
to go through
to go through
Priesterschaft {f}; geistliches Amt; kirchliches Amt
Pfarrer werden; Geistlicher werden
ministry
to enter the ministry; to go into the ministry
ausklingen; leiser werden; schwächer werden
ausklingend
ausgeklungen
to die away
dying away
died away
ausklingen, leiser werden, schwächer werden
ausklingend
ausgeklungen
to die away
dying away
died away
darf nicht erlassen werden, verzichtet werden
may not be waived
rechtswirksam; gültig {adj} [jur.]
mit sofortiger Wirkung
mit Wirkung vom 15. April
Zeitpunkt Tag des Inkrafttretens
gelten; in Kraft sein
wirksam werden; in Kraft treten
unwirksam werden; außer Kraft treten
wirksam bleiben
Um wirksam zu werden ...; Zu seiner Wirksamkeit ...
nach Inkrafttreten des Gesetzes
legally effective
immediately effective
effective (as of) April 15
effective date
to be effective
to become effective
to cease to be effective
to remain effective
(In order) to become effective ...
after the Act becomes effective
unsere Geschäfte werden geführt werden von
our business will be carried on by
entmutigt werden (von), mutlos werden (durch)
to become discouraged (by)
nachlassen, kleiner werden, schwächer werden
to die down
gerädert werden, aufs Rad geflochten werden
to be broken on the wheel
... werden
werdend
geworden
älter werden
to get ...
getting
got
to get older
werden {vi}
werdend
geworden
grün werden
to turn
turning
turned
to turn green
entmutigt werden (von); mutlos werden (durch)
to become discouraged (by)
gerädert werden; aufs Rad geflochten werden
to be broken on the wheel
werden
werdend
geworden
grün werden
to turn
turning
turned
to turn green
in Serie hergestellt werden; serienmäßig hergestellt werden; seriell hergestellt werden
to be mass-produced
in Serie hergestellt werden, serienmäßig hergestellt werden, seriell hergestellt werden
to be mass-produced
werden, anfangen
werdend
geworden
ich werde
du wirst
er
sie wird
ich
er
sie wurde, ich
er
sie ward
er
sie ist
war geworden
ich
er
sie würde
immer besser werden
to become {became, become}
becoming
become
I become
you become
he
she becomes
I
he
she became
he
she has
had become
I
he
she would become
to become better and better
werden; anfangen
werdend
geworden
ich werde
du wirst
er sie wird
ich er sie wurde; ich er sie ward
er sie ist war geworden
ich er sie würde
immer besser werden
to become {became; become}
becoming
become
I become
you become
he she becomes
I he she became
he she has had become
I he she would become
to become better and better
Sommerzeit {f} [adm.]
Im März und Oktober werden die Uhren auf Sommer- bzw. Winterzeit umgestellt.
Die Uhren werden um eine Stunde vorgestellt zurückgestellt.
daylight saving time DST ; British Summer Time [Br.] BST
In March and October the clocks change for summer and winter (time) respectively.
The clocks are turned forward back one hour.
einsetzen, zuweisen {vt}
einsetzend, zuweisend
eingesetzt, zugewiesen
versetzt werden, abkommandiert werden
einem Offizier eine Einheit zuweisen
to post
posting
posted
to be posted away
to post an officer to a unit
einsetzen; zuweisen {vt}
einsetzend; zuweisend
eingesetzt; zugewiesen
versetzt werden; abkommandiert werden
einem Offizier eine Einheit zuweisen
to post
posting
posted
to be posted away
to post an officer to a unit
links liegenlassen, ausschließen, verfemen
links liegengelassen werden, ausgeschlossen werden, verfemt sein
to send to Coventry [fig.] [Br.]
to be sent to Coventry
unsachlich werden; persönlich werden
to become personal
verdreht werden; entstellt werden {vi}
to warp
werden sorgfältig befolgt werden
will be carefully attended to
werden sorgfältig beachtet werden
will be carefully attended to
verdreht werden, entstellt werden
to warp
rausgeschmissen werden; entlassen werden
to get the boot; to get the axe [coll.]
rausgeschmissen werden, entlassen werden
to get the boot, to get the axe [coll.]
werden sorgfältig bedient werden
will be carefully attended to
unsachlich werden, persönlich werden
to become personal
besser werden, schneller werden
to pick up (speed)
erwachsen werden volljährig werden
to come of age
feuerrot werden [ugs.]; knallrot werden [ugs.]
to turn beet red [coll.]
verwirklicht werden; Wirklichkeit werden
to come to fruition
trampeln {vi}
trampelnd
getrampelt
trampelt
trampelte
zu Tode getrampelt werden; totgetrampelt werden
auf jdm. herumtrampeln [übtr.]
die Meinung der einfachen Leute mit Füßen treten
to trample
trampling
trampled
tramples
trampled
to be trampled to death
to trample on over sb. [fig.]
to trample on the views of ordinary people
Behandlung {f}; Verfahren {n}
Behandlungen {pl}
schlechte Behandlung {f}; Misshandlung {f}
von jdm. grob behandelt werden
Einige Täter sind nicht behandelbar und müssen weggesperrt werden.
treatment
treatments
ill-treatment
to get a rough treatment from sb.
Some offenders are beyond treatment and need locking up.
wütend werden; zornig werden; sich aufregen
jdn. aufregen; jdn. erzürnen; jds. Ärger erregen
to get one's dander up [fig.]
to get one's dander up [fig.]
als etw. gewertet werden; als etw. gelten {vi}
Zahlungseingänge die (steuerrechtlich) als Einkommen Dividende gelten
Er steht in keinem treuhänderischen Verhältnis zu diese Firma und das kann ihm auch nicht unterstellt werden.
to be deemed sth. (formal)
deemed income dividend
He shall not have nor been deemed to have a fiduciary relationship with this company.
jdn. auffressen {vt} (Sache) [übtr.]
auffressend
aufgefressen
Das Gefühl der Angst drohte sie aufzufressen.
Die schlecht wirtschaftenden Staaten werden von den Schulden ihrer Banken bald aufgefressen werden.
to engulf sb. (matter)
engulfing
engulfed
A feeling of anguish threatened to engulf her.
The sinner states will soon be engulfed by their banks' debts.
bräunen, braun werden lassen
bräunend, braun werden lassend
gebräunt
to tan
tanning
tanned
wirksam werden; rechtswirksam werden {vi}
Der Beschluss wird mit der Veröffentlichung im Amtsblatt wirksam. [pol.]
to take effect; to come into effect
The decision takes effect when published in the Official Journal.
straffällig werden; eine Straftat begehen [jur.]
straffällig werdend; eine Straftat begehend
straffällig geworden; eine Straftat begangen
erneut straffällig werden; rückfällig werden
to offend
offending
offended
to reoffend
liegen bleiben; vergessen werden; zurückgelassen werden; stehen bleiben
to be left behind
an der Nase herumgeführt werden [übtr.]
von Pontius zu Pilatus werden [übtr.]
to get be given the runaround [coll.]
to get be given the runaround [coll.]
liegen bleiben, vergessen werden, zurückgelassen werden, stehen bleiben
to be left behind
wahr werden, Wirklichkeit werden, sich bewahrheiten, sich verwirklichen
to come true
jdn. etw. an jdm. etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt}
Der Erfolg wird daran gemessen ob ...
Ich habe mich niemals daran gemessen was um mich herum vorgeht.
Lösungsvorschläge werden daran gemessen inwieweit sie den Nutzen optimieren können.
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden.
Überlege dir wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht.
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel.
to measure sb. sth.; to judge sb. sth. by against on on the basis of in terms of sb. sth.
The success is measured by whether is judged in terms of whether ...
I've never measured judged myself by what's happening around me.
Any proposed solutions will be measured judged in terms of their capacity to optimise benefit.
Education shouldn't be measured purely by judged purely on examination results.
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying.
Measured against our budget last year 2 million pounds seems small.
bewältigen, fertig werden mit, schaffen {vt}
bewältigend, fertig werden mit, schaffend
bewältigt, fertig geworden mit, geschafft
to tackle
tackling
tackled
bei jdm. etw. schwach werden
Bei dem Anblick wurde ich schwach.
Bei diesem Angebot würde wohl jeder schwach werden.
to be unable to resist sb. sth.
I melted at the sight.
Anybody would be tempted by an offer like that.
erwachsen werden; groß werden {vi}
erwachsen werdend; groß werdend
erwachsen geworden; groß geworden
Was willst du einmal werden (wenn du groß bist)?
Es wird Zeit dass er erwachsen wird und Verantwortung übernimmt.
Wirst du denn nie erwachsen?
to grow up
growing up
grown up
What are you going to be when you grow up?
It's time for him to grow up and face his responsibilities.
Won't you ever grow up?
verdaut werden; verdaulich sein {vi} [med.]
Sitz ruhig damit das Essen verdaut werden kann.
Gekochtes Gemüse ist leicht verdaulich.
to digest
Sit still and allow your meal to digest.
Cooked vegetables digest easily.
etw. dolmetschen; verdolmetschen [Dt.] {vt} (von einer in eine Sprache) [ling.]
dolmetschend; verdolmetschend
gedolmetscht; verdolmetscht
die Gesamtzahl gedolmetschter verdolmetschter Tagungen
die Qualität der gedolmetschten Rede
Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch verdolmetscht.
Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht.
Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht.
Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben.
Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch verdolmetscht.
Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht verdolmetscht werden.
to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from into a language)
interpreting
interpreted
the total number of meetings with interpretation
the quality of the interpreted speech
Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies.
One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths.
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting.
The guided tour needs interpretation but there will be no more than two languages to be interpreted.
Contributions will be interpreted into the other working languages.
Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages.
durchweg; durchwegs [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; durch die Bank; durchs Band (weg) [Schw.]; unisono {adv}
unisono genannt werden
Wir werden uns gemeinsam um eine Lösung bemühen die alle zufriedenstellt.
universally
to be universally mentioned
We will unite our efforts to find a universally satisfactory solution.
bräunen; braun werden lassen {vt}
bräunend; braun werden lassend
gebräunt; braun werden lassen
braun gebrannt sein; gebräunt sein
to tan
tanning
tanned
to be tanned
umfassend; umfänglich {adv}
jdn. umfassend informieren
Wir werden dafür sorgen dass die Interessen der Konsumenten umfassend gewahrt bleiben.
Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklärt werden.
comprehensively
to comprehensively inform sb.
We will ensure that the interests of consumers are fully protected.
Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy.
etw. aufbrauchen; etw. verbrauchen {vt}
aufbrauchend; verbrauchend
aufgebraucht; verbraucht
aufgebraucht werden; verbraucht werden
sich ausgelaugt fühlen
to use up sth.; to use sth.
using up; using
used up; used
to be used up
to feel used up
aufbrauchen, verbrauchen {vt}
aufbrauchend, verbrauchend
aufgebraucht, verbraucht
aufgebraucht werden, verbraucht werden
sich ausgelaugt fühlen
to use up, to use
using up, using
used up, used
to be used up
to feel used up
Arztberuf {m}
den Arztberuf ergreifen, Arzt werden, Ärztin werden
job of doctor
to become a doctor
aussagbar {adj}
von etw. ausgesagt werden können, von etw. behauptet werden können
predicable
to be predicable of sth.
empfangen (schwanger werden), aufnehmen (trächtig werden)
empfangen
to conceive
conceived
einer Sache gewahr werden [poet.]
jds. gewahr werden
to become aware of sth.; to wit sth. (old-fashioned)
to catch sight of sb.; to become aware of sb.
aussagbar {adj}
von etw. ausgesagt werden können; von etw. behauptet werden können
predicable
to be predicable of sth.
Arztberuf {m}
den Arztberuf ergreifen; Arzt werden; Ärztin werden
job of doctor
to become a doctor
sich auf etw. einigen; sich über etw. einig werden sein [adm.]
sich einigend; sich einig werden seiend
sich geeinigt; sich einig geworden gewesen
einigt sich; wird einig; ist einig
einigte sich; wurde einig; war einig
sich über die Bedingungen einig werden; die Bedingungen vereinbaren
Jetzt müsst Ihr Euch auf ein Datum für die Hochzeit einigen.
to agree on sth.
agreeing on
agreed on
agrees
agreed
to arrange the conditions
Now you have to agree on a date for the wedding.
empfangen (schwanger werden); aufnehmen (trächtig werden) {vi}
empfangen
ein Baby Kind empfangen
to conceive
conceived
to conceive a baby child
etw. (im Radio Fernsehen) ausstrahlen; senden; übertragen {vt} [telco.]
ausstrahlend; sendend; übertragend
ausgestrahlt; gesendet; übertragen
(im Radio Fernsehen) ausgestrahlt gesendet übertragen werden
im Fernsehen ausgestrahlt gesendet übertragen werden
erstmals ausgestrahlt werden erstmals über den Äther gehen
auf Sendung sein (Person)
Das Interview wird morgen gesendet.
to broadcast sth. {broadcast broadcasted; broadcast broadcasted}; to air sth. [Am.]
broadcasting; airing
broadcast broadcasted; aired
to be broadcast; to come go be on the air; be on the airwaves; to air [Am.]
to be shown on air
to be broadcast for the first time; to hit the airwaves
to be on air (person)
The interview will air tomorrow. [Am.]
isoliert (von der Außenwelt) {adj} [soc.]
von der Außenwelt isoliert werden; von der Außenwelt abgeschnitten sein
in Isolierhaft gehalten werden
Während sie an ihrem Buch arbeitete hatte sie keinen Kontakt nach außen.
incommunicado
to be held kept incommunicado
to be detained kept incommunicado
She remained incommunicado while working on her book.
(in die nächsthöhere Schulklasse) versetzt werden [Dt.]; vorrücken [Dt.]; befördert werden [BW] [Schw.]; aufsteigen [Bayr.] [Ös.]; promovieren [Schw.] [school] {vi}
versetzt werdend
versetzt worden
to move up; to be promoted [Am.] (to the next class grade)
moving up
moved up
jdn. etw. stationieren; jdn. etw. postieren; etw. aufstellen (an einem Ort) [mil.]
Anlagen aufstellen
Raketen aufstellen stationieren
An der Grenze sind Truppen aufmarschiert.
Beamte werden an jenen Standorten postiert wo sie am meisten gebraucht werden.
to deploy sb. (to a location)
to deploy installations
to deploy missiles
Troops were deployed along the border.
Officers are deployed to locations where they are most needed.
darauf; daraufhin {adv}
Daraufhin bespritzte er uns mit Cola.
Folgen Sie den Anweisungen die daraufhin angezeigt werden.
Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen.
Auch die Tiere die nicht infiziert waren mussten daraufhin getötet werden.
thereon; thereupon; after that; as a result
He reacted by spraying us with cola.
Follow the instructions as they appear on the screen.
As a result it was decided in 2008 to extend the initiative.
The uninfected animals had also to be killed as a result.
beherrschen, regieren {vt}
beherrschend, regierend
beherrscht, regiert
er
sie beherrscht
ich
er
sie beherrschte
er
sie hat
hatte beherrscht
beherrscht werden
von Eifersucht beherrscht werden
to rule
ruling
ruled
he
she rules
I
he
she ruled
he
she has
had ruled
to be ruled
to be ruled by jealousy
aufgefordert werden etw. zu tun; gehalten angehalten sein etw. zu tun [geh.]; etw. tun müssen; etw. zu tun haben {vi} (Person)
aufgefordert werden etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen
Die tschechische Republik wird aufgefordert ihre Emissionen zu verringern.
Die Besucher sind angehalten die Gehwege zu benutzen.
Was wird von mir verlangt wenn ich zusage?; Was muss ich tun wenn ich zusage?
Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten.
Der Betrag den die Eltern zu zahlen haben ist erhöht worden.
to be required to do sth. (person)
to be required to refrain from doing sth.
The Czech Republic is required to reduce its emissions.
Visitors are required to use the walks.
What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept?
All candidates will be required to take a short test.
The amount that parents are required to pay has been raised.
groß geschrieben werden; wichtig genommen werden
Bei den Schweizern wird Pünktlichkeit groß geschrieben.
to be a high priority; to rank high; to be considered very important
The Swiss set great store by punctuality.
abstimmen, sich einstellen (auf)
abstimmend, einstellend
abgestimmt, eingestellt
auf etw. eingestellt
auf etw. eingestellt werden, auf etw. abgestimmt werden
aufeinander eingestimmt sein
to attune (to)
attuning
attuned
attuned to sth.
to become attuned to sth.
to be attuned to one another
bedrängen; befallen {vt}
bedrängend; befallend
bedrängt; befallen
von etw. heimgesucht werden; von etw. begrängt geplagt werden
von Sorgen geplagt
von Zweifeln befallen
to beset {beset; beset}
besetting
beset
to be beset by with sth.
beset by worries
beset by doubts
beleidigend {adj}
beleidigend werden {vi} (gegenüber jdm.)
Du brauchst nicht gleich beleidigend zu werden.
insulting
to resort to insults (against sb.); to become insulting (towards sb.)
There is absolutely no need to resort to insults.
etw. verarbeiten; mit etw. fertig werden (Person)
verarbeitend; fertig werdend
verarbeitet; fertig geworden
mit Schwierigkeiten fertig werden
Sie versucht immer noch seinen Tod zu verarbeiten.
to deal with sth. {dealt; dealt}
dealing with
dealt with
to deal with difficulties
She's still trying to deal with his death.
ausfallend; ausfällig {adj}
ausfallend ausfällig werden {vi} (gegenüber jdm.)
Wenn den Leuten die Argumente ausgehen dann werden sie ausfällig.
abusive
to use abusive language; to become abusive personal; to get abusive [Br.] (towards sb. to sb. [Am.])
When people run out of arguments they become abusive.
gewohnt; üblich {adj}
üblich werden; Gewohnheit werden
habitual
to become habitual
nicht behandelt werden, nicht bedient werden
to be unattended to
nicht behandelt werden; nicht bedient werden
to be unattended to
erkennungsdienstlich behandelt werden; ed-behandelt werden (Person) {vi}
to be photographed and fingerprinted (person)
gewohnt, üblich {adj}
üblich werden, Gewohnheit werden
habitual
to become habitual
bejubeln; zujubeln; feiern {vt}
bejubelnd; zujubelnd; feiernd
bejubelt; zugejubelt; gefeiert
als Held bejubelt werden; als Held gefeiert werden
to hail
hailing
hailed
to be hailed as a hero
bejubeln, zujubeln, feiern {vt}
bejubelnd, zujubelnd, feiernd
bejubelt, zugejubelt, gefeiert
als Held bejubelt werden, als Held gefeiert werden
to hail
hailing
hailed
to be hailed as a hero
sicher eintreten werden etw. vorhaben
Es wird bald regnen.
Sie bekommt ein Kind.
Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen.
Das werde ich der Mami sagen.
Was willst du denn dagegen machen?
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen do sth.
It is going to rain later.
She is going to have a baby.
She looked as if she was going to cry.
I'm going to tell Mum what you said.
What you gonna do about it?
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
sollen; als etw. gedacht sein {vi} (Vorhaben Absicht)
Tapas (so) wie sie sein sollen
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen wie ...
Damit sollte sichergestellt werden dass ...
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden.
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen.
to be meant to; to be intended to
Tapas as they are meant to be
These examples are just meant to show how ...
The intention behind this was to ensure that ...
The purpose of this is to prevent accidents.
The worksheets are meant intended to familiarize students with the subject of satellite imagery.
beherrschen {vt}
beherrschend
beherrscht
er sie beherrscht
ich er sie beherrschte
er sie hat hatte beherrscht
beherrscht werden
von Eifersucht beherrscht werden
to rule
ruling
ruled
he she rules
I he she ruled
he she has had ruled
to be ruled
to be ruled by jealousy
erstarren lassen, fest werden lassen, hart werden lassen
to solidify
im Schnellverfahren; summarisch {adv} [adm.]
im Schnellverfahren summarisch abgeurteilt werden
fristlos entlassen werden
summarily
to be summarily sentenced
to be summarily dismissed
Eid {m}; Schwur {m}
Eide {pl}; Schwüre {pl}
der hippokratische Eid
unter Eid
Aussage unter Eid
einen Eid schwören (auf)
im Zeugenstand vereidigt werden
jdn. einen Eid zuschieben
unter Eid aussagen
unter Eid stehen
seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden (veraltet)
Eid auf die Bibel
oath
oaths
hippocratic oath
under oath
sworn evidence
to swear an oath; to take an oath (on; to)
to be put upon oath in the witness-box
to tender an oath to sb.
to depose
to be under oath
to break one's oath
gospel oath
etw. zu jdm. etw. zurückverfolgen; auf etw. zurückführen; jdm. etw. zuordnen {vt}
Wir können unsere Familiengeschichte bis zum Dreißigjährigen Krieg zurückverfolgen.
Blutspendekonserven können bis zum Spender zurückverfolgt werden.
Das Wort 'Kalender' lässt sich auf das lateinische 'Kalendae' zurückführen.
Jeder Kode wird bei der Polizei registriert und Diebesgut kann so dem rechtmäßigen Eigentümer zugeordnet werden.
to trace sth. (back) to sb. sth.
We can trace our family history back to the Thirty Years' War.
Donated blood units can be traced back to the donors.
The word 'calendar' can be traced back to the Latin 'calendae'.
Each code is registered with the police and stolen property can thus be traced to the rightful owner.
etw. erproben; testen; untersuchen; ausprobieren [ugs.] (an jdm. auf etw. hin) {vt}
erprobend; testend; untersuchend; ausprobierend
erprobt; getestet; untersucht; ausprobiert
erprobt; testet; untersucht; probiert aus
erprobte; testete; untersuchte; probierte aus
Arnzeimittel müssen von Gesetzes wegen an Tieren getestet werden.
Gasgeräte werden regelmäßig auf undichte Stellen hin getestet.
to test sth. (on sb. for sth.)
testing
tested
tests
tested
Pharmaceuticals are required by law to be tested on animals.
Gas devices are tested for leaks at regular intervals.
jdn. anleiten; instruieren; unterweisen; unterrichten (in etw.) {vt}
anleitend; instruierend; unterweisend; unterrichtend
angeleitet; instruiert; unterwiesen; unterrichtet
nicht unterwiesen unterrichtet
Die Angestellten werden routinemäßig angeleitet wie Beschwerden zu bearbeiten sind.
Kinder müssen in Verkehrssicherheit ausgebildet unterrichtet werden.
Alle unsere Mitarbeiter wurden in Gebärdensprache unterrichtet.
to instruct sb. (in sth.)
instructing
instructed
uninstructed
As a matter of routine employees are instructed how to deal with complaints.
Children need to be instructed in road safety.
All our staff have been instructed in sign language.
in vollem Umfang; voll umfänglich [Schw.] {adv}
in vollem Umfang berücksichtigt werden
in vollem Umfang finanziert werden
fully; entirely; completely
to be fully considered
to be financed entirely
böse werden
böse werdend
böse geworden
ernstlich böse werden
to get angry; to become angry
getting angry; becoming angry
got angry; become angry
to get really angry; to become really angry
frei werden {vi}
frei werdend
frei geworden
Kräfte werden frei.
to become vacant; to fall vacant
becoming vacant; falling vacant
become vacant; fallen vacant
Forces are set free.; Forces are released.
böse werden
böse werdend
böse geworden
ernstlich böse werden
to get angry, to become angry
geting angry, becoming angry
got angry, become angry
to get really angry, to become really angry
getroffen werden [mil.]
voll getroffen werden
to receive a hit
to receive a direct hit
getroffen werden {vi} [mil.]
voll getroffen werden
to receive a hit
to receive a direct hit
abnehmen, schrumpfen, abschwächen, geringer werden, schwächer werden {vi}
abnehmend, schrumpfend, abschwächend, geringer werdend, schwächer werdend
abgenommen, geschrumpft, abgeschwächt, geringer geworden, schwächer geworden
to tail off
tailing off
tailed off
abnehmen; schrumpfen; abschwächen; geringer werden; schwächer werden {vi}
abnehmend; schrumpfend; abschwächend; geringer werdend; schwächer werdend
abgenommen; geschrumpft; abgeschwächt; geringer geworden; schwächer geworden
to tail off
tailing off
tailed off
etw. radikal kürzen; etw. streichen; etw. einsparen {vt}
radikal kürzend; streichend; einsparend
radikal gekürzt; gestrichen; eingespart
Stellen (zusammen)streichen
jdn. entlassen
ein Projekt aufgeben
entlassen werden (Arbeiter); gestrichen werden (Projekt)
to axe sth.; to ax sth. [Am.]
axing
axed
to axe jobs
to axe sb.
to axe a project
to get the ax [coll.]
etw. verbessern; etw. nachbessern {vt}
verbessernd; nachbessernd
verbessert; nachgebessert
verbessert; bessert nach
verbesserte; besserte nach
nachgebessert werden müssen (Entwurf; Regelung)
Es muss nachgebessert werden (bei einem Entwurf; einer Regelung)
to improve sth.
improving
improved
improves
improved
to need to be further improved (draft; regulation)
Further improvements need to be made (to a draft; a regulation).
etw. erfordern; verlangen; notwendig machen {vt} (Sache)
erfordernd; verlangend; notwendig machend
erfordert; verlangt; notwendig gemacht
Der Umgang mit Kindern erfordert Fingerspitzengefühl.
Schlimme Zeiten verlangen drastische Maßnahmen.
Seine Bemerkungen waren fehl am Platz deplatziert unangebracht.
Jetzt muss schnell gehandelt werden.
Das muss gefeiert werden!
to call for sth. (matter)
calling for
called for
Dealing with children calls for tact and sensitivity.
Desperate times call for desperate measures.
His comments were not called for uncalled-for inappropriate.
The situation calls for prompt action.
This That calls for a celebration!
tatsächlich selbst herbeiführt werden; herbeigeredet werden {vi}; sich tatsächlich bewahrheiten {vr}
Die Krise wurde herbeigeredet.
Eine negative Erwartungshaltung kann das Befürchtete tatsächlich herbeiführen.
Er hat gesagt dass er ein Präsident für eine Amtszeit ist und das könnte sich nun tatsächlich bewahrheiten.
to be self-fulfilling
The crisis was self-fulfilling.
Expecting something to be bad go wrong can turn out to be a self-fulfilling prophecy.
He has said he is to be a one-term president which may prove to be a self-fulfilling prophecy.
sich anschicken etw. zu tun {vr}
Als er sich anschickte seinen Bericht vorzulegen ....
Sie schickte sich an zu gehen.
China schickt sich an seine Handelsaktivitäten auszuweiten.
Die EU schickt sich an eine Währungsmacht zu werden.
Das Parlament schickt sich an eine wichtige Rechtsvorschrift zu verabschieden.
Jessica Watson ist erst 16 und schickt sich an die jüngste Weltumseglerin zu werden.
to be preparing getting ready setting out moving to do sth.; to be about to do sth.
While he was preparing to present his report ...
She was getting ready to leave.
China is moving to expand its trade activities.
The EU is about to become a monetary power.
Parliament is getting ready to adopt an important piece of legislation.
Still aged just 16 Jessica Watson is setting out to become the youngest person to sail around the world.
Telefonapparat {m}; Telefon {n}; Fernsprechapparat {m} (veraltet); Fernsprecher {m} (veraltet) [telco.]
Telefonapparate {pl}; Telefone {pl}; Fernsprechapparate {pl}; Fernsprecher {pl}
eingebautes Telefon; Einbautelefon {n}
am Telefon
ans Telefon gehen; ans Telefon rangehen
am Telefon verlangt werden
jmd. am Telefon erreichen
Sie werden am Telefon verlangt.
telephone set; telephone; phone
telephone sets; telephones; phones
built-in telephone
on the phone
to answer the phone
to be wanted on the phone
to contact sb. by phone
There is a call for you.
etw. abwenden; etw. fernhalten; etw. verhindern {vt}
abwendend; fernhaltend; verhindernd
abgewendet; ferngehalten; verhindert
wendet ab; hält fern; verhindert
wendete ab; hielt fern; verhinderte
um ... abzuwenden; um ... zu verhindern
eine Gefahr abwenden
Die Tragödie hätte verhindert werden können wenn ...
Ein Katastrophe konnte gerade noch verhindert werden.
Er bemühte sich keinen Verdacht zu erregen.
to avert sth.
averting
averted
averts
averted
to avert ...
to avert a risk threat
The tragedy could have been averted if ...
A disaster was narrowly averted.
He did his best to avert suspicion.
dünn schütter werden; dünner werden {vi}
dünn schütter werdend; dünner werdend
dünn schütter geworden; dünner geworden
Seine Haare werden schütter
to thin; to get thin; to diminish in thickness
thinning; getting thin; diminishing in thickness
thinned; got thin; diminished in thickness
His hair in getting thin; He is going thin on top.
Staub {m}
sich aus dem Staub machen [übtr.]
Staub aufwirbeln
Staub binden
Erde zu Erde
zu Erde werden; zu Staub werden
dust
to make off; to take one's hook
to raise dust
to consolidate dust
dust to dust
to turn to dust
etw. vermeiden; etw. hintanhalten [Ös.] [adm.] {vt}
vermeidend; hintanhaltend
vermeidet; hintangehalten
er sie vermeidet
ich er sie vermied
er sie hat hatte vermieden
vermeiden etw. zu tun
nicht zu vermeiden sein
Es muss unbedingt vermieden werden dass ...; Es ist unbedingt zu vermeiden dass ...
Weitere Schäden müssen vermieden werden.
to avoid sth.
avoiding
avoided
he she avoids
I he she avoided
he she has had avoided
to avoid doing sth.
to be unable to avoid
It is vital essential to avoid that ...; We must at all costs avoid a situation where ...
Further harm must be avoided.
anlaufen, trübe werden, matt werden, beschlagen, seinen Glanz verlieren {vi} (Metall, Schmuck)
anlaufend, trübe werdend, matt werdend, beschlagend
angelaufen, trübe geworden, matt geworden, beschlagen
to tarnish
tarnishing
tarnished
anlaufen; trübe werden; matt werden; beschlagen; seinen Glanz verlieren {vi} (Metall; Schmuck)
anlaufend; trübe werdend; matt werdend; beschlagend
angelaufen; trübe geworden; matt geworden; beschlagen
to tarnish
tarnishing
tarnished
Zeitaufwand {m} [adm.]
hoher Zeitaufwand; zeitliche Belastung
mit Zeit- und Personalaufwand verbunden sein; zeitaufwändig und personalintensiv sein
Das Honorar wird nach Zeitaufwand berechnet.
Die Kosten richten sich nach dem Zeitaufwand.
nach Zeitaufwand bezahlt werden (Person)
nach Zeitaufwand bezahlt werden (Leistungen)
Der Zeitaufwand ist groß.
time exposure; expenditure of time; time involved; time needed required
burden of time (involved)
to take time and keep staff occupied
The fee is charged on the basis of the time involved.
Cost is based on the (amount of) time involved.
to be paid on a time basis (person)
to be charged on a time basis (services)
It takes a lot of time.; It is very time-consuming.
steiler werden, steil werden {vi}
steiler werdend
steiler geworden
wird steiler
wurde steiler
es ist
war steiler geworden
to steepen
steepening
steepened
steepens
steepened
it has
had steepened
steiler werden; steil werden {vi}
steiler werdend
steiler geworden
wird steiler
wurde steiler
es ist war steiler geworden
to steepen
steepening
steepened
steepens
steepened
it has had steepened
einklagbar; gerichtlich durchsetzbar {adj} (Sache) [jur.]
ein Ereignis auf das eine Klage gestützt werden kann das einen Klagegrund darstellt
ohne Schadensnachweis einen Klagegrund bilden
(nur) mit Schadensnachweis einen Klagegrund bilden
Menschen wegen ihres Alters zu entlassen kann gerichtlich verfolgt werden.
actionable; suable [Am.]; enforceable (by legal action) (matter)
an event that is actionable
to be actionable without proof of damage [Br.] per se [Am.]
to be actionable on proof of damage [Br.] per quod [Am.]
Dismissing people because of their age is actionable.
assoziieren, in Verbindung bringen
assoziierend, in Verbindung bringend
assoziiert, in Verbindung gebracht
sich mit etw. assoziieren, sich einer Sache anschließen
sich mit jdm. assoziieren, sich jdm. anschließen
mit jdm. in Verbindung gebracht werden, mit jdm. in Verbindung stehen
mit etw. assoziiert werden, mit einer Sache in Verbindung gebracht werden
to associate
associating
associated
to associate oneself with sth.
to associate oneself with sb.
to be associated with sb.
to be associated with sth.
beleidigend {adj}
jdm. gegenüber beleidigend werden, jdm. gegenüber ausfällig werden
abusive
to become abusive towards sb., to get abusive towards sb.
Licht {f}; Tageslicht {n} [geh.]; Öffentlichkeit {f} [übtr.]
etw. ans Licht bringen; etw. an die Öffentlichkeit bringen; etw. aufdecken
ans Licht Tageslicht kommen; zum Vorschein kommen; publik werden
realisiert werden
light; light of day [fig.]
to bring sth. to light; to bring sth. into the light of day; to take lift the lid on off sth. [Br.]; to blow the lid off sth. [Am.]
to come to light; to come to the light of day
to see the light (of day)
besser werden {vi}; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen) {vr}
besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd
besser geworden; sich verbessert; sich gebessert
Ich hoffe mein Französisch wird besser wenn ich nach Frankreich fahre.
Die meisten Weine werden mit dem Alter besser.
Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz.
Das können wir machen wenn sich unseren finanzielle Lage bessert.
to improve
improving
improved
I hope my French will improve when I go to France.
Most wines improve with age.
He improved from third to second rank.
We can do that when our financial situation improves.
sich einigen, einig werden, einig sein (über)
sich einigend, einig werdend, einig seiend
sich geeinigt, einig geworden, einig gewesen
sich über die Bedingungen einig werden, die Bedingungen vereinbaren
to agree (on), to arrange (about)
agreeing, arranging
agreed
to arrange the conditions
handeln; aktiv werden; etwas unternehmen {vi}
handelnd; aktiv werdend; etwas unternehmend
gehandelt; aktiv geworden; etwas unternommen
handelt; wird aktiv; unternimmt etwas
handelte; wurde aktiv; unternahm etwas
endlich aktiv werden; endlich etwas unternehmen
sofort handeln
to take action
taking action
taken action
takes action
took action
to finally take action
to take prompt action
standhalten; gewachsen sein
standhaltend; gewachsen seiend
standhgehalten; gewachsen gewesen
einer Sache standhalten; einer Sache gewachsen sein
sich jdm. gegenüber behaupten
einer Prüfung standhalten
Das Zelt hielt dem Wind stand.
Die Pflanzen haben die Hitze gut vertragen.
Werden die LKWs die Fahrt über holprige Straßen überstehen?
Ohne Zeugen werden die Anklagepunkte vor Gericht nicht halten bestehen.
to stand {stood; stood}; to stand up
standing; standing up
stood; stood up
to stand up to sth.
to stand up to sb.
to stand up to a test
The tent stood up to the wind.
The plants have stood up well to the heat.
Will the lorries stand up to the journey over rough roads?
Without a witness the charges will not stand up in court.
etw. bewältigen; etw. schaffen; mit etw. fertig werden; mit etw. zu Rande kommen; etw. packen [ugs.]; etw. derpacken [Ös.] [ugs.] {vt}
bewältigend; schaffend; fertig werdend; zu Rande kommend; packend; derpackend
bewältigt; geschafft; fertig geworden; zu Rande gekommen; gepackt; gederpackt
mit etw. klarkommen
mit etw. nicht fertig werden; mit etwas nicht zu Rande kommen
Ich weiß nicht wie ich das schaffen soll.
Unsere Produktion kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten.
to cope with sth.; to manage sth.
coping with; managing
coped with; managed
to be able to cope with sth.
not to be able to manage sth.
I don't know how I'll manage it.
Our production cannot cope with the demand.
abhängig werden, verfallen {vi}
abhängig werdend, verfallend
abhängig geworden, verfallen
von jdm. abhängig werden, jdm. verfallen
to become a slave
becoming a slave
become a slave
to become a slave to sb.
abhängig werden; verfallen {vi}
abhängig werdend; verfallend
abhängig geworden; verfallen
von jdm. abhängig werden; jdm. verfallen
to become a slave
becoming a slave
become a slave
to become a slave to sb.
dabei {adv} (bei diesem Vorgang)
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein.
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit.
Dabei empfiehlt es sich einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden.
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt.
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt.
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten wer's gewesen ist.
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht.
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt.
in doing so; in the process; in this situation
In doing so they took a great risk.
This gave rise to a heated argument.
In doing so it is desirable to use easily manageable tools.
I spilt the tea burning myself in the process.
The private investigators receive assistance from the police in this situation.
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit.
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords.
In May two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged.
mit jdm. etw. umgehen; sich mit jdm. etw. befassen
umgehend; sich befassend
umgegangen; sich befasst
der Umgang mit jdm.
mit einer Sache befasst sein [adm.]
Ich habe mich selbst des Problems angenommen.
Er muss lernen mit seiner Wut umzugehen.
Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten.
Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig.
Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert beamtshandelt [Ös.].
90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt.
Die Sache ist bereits erledigt.
to deal with sb. sth. {dealt; dealt}
dealing with
dealt with
the manner way in which sb. is dealt with
to deal with a case
I dealt with the problem myself.
He needs to learn how to deal with his anger.
We'll deal with your request straight away.
General enquiries are dealt with by our head office.
Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation.
90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes.
The matter has already now been dealt with.
ohnmächtig werden; bewusstlos werden; umkippen [ugs.] {vi}
ohnmächtig werdend; bewusstlos werdend; umkippend
ohnmächtig geworden; bewusstlos geworden; umgekippt
wird ohnmächtig bewusstlos; kippt um
wurde ohnmächtig bewusstlos; kippte um
to faint; to pass out; to black out; to keel over
fainting; passing out; blacking out; keeling over
fainted; passed out; blacked out; keeled over
faints; passes out; blacks out; keels over
fainted; passed out; blacked out; keeled over
fehlendes Naheverhältnis {n}; rechtliche Selbständigkeit {f} verbundener Unternehmen [econ.]
in marktüblicher Weise
selbständiger Lieferant
nicht dem Fremdvergleich standhaltender Vertrag
Gewinnberechnung unter Einbeziehung der ins Ausland übertragenen Gewinne
Rechtsnormen die verbundene Unternehmen als steuerlich selbständig behandeln
Verhandlungen die durch keinerlei Abhängigkeitsverhältnisse beeinflusst werden
den Betriebsstättengewinn nach dem Femdvergleichsprinzip bestimmen
Abschluss wie mit unabhängigen Dritten
Der beizulegende Zeitwert ist der Betrag zu dem zwischen sachverständigen vertragswilligen und voneinander unabhängigen Geschäftspartnern ein Vermögenswert getauscht werden könnte..
arm's length
on an arm's length basis
supplier at arm's length
non-arm's length contract
arm's length approach
arm's length dealing standards
arm's length negotiations
to determine a permanent establishments's profit by applying the arm's length rule
bargain at arm's length
Fair value is the amount for which an asset could be exchanged between knowledgeable willing parties in an arm's length transaction.
geliefert werden; kommen {vi}
nicht geliefert werden; nicht kommen; ausbleiben
to be forthcoming
not to be forthcoming
geliefert werden, kommen
nicht geliefert werden, nicht kommen, ausbleiben
to be forthcoming
not to be forthcoming
erstarren, fest werden, hart werden {vi}
erstarrend, fest werdend, hart werdend
erstarrt, fest geworden, hart geworden
to solidify
solidifying
solidified
lebendig werden, munter werden, aufleben {vi}
lebendig werdend, munter werdend, auflebend
lebendig geworden, munter geworden, aufgelebt
to liven up, to come alive
livening up, coming alive
livened up, come alive
lebendig werden; munter werden; aufleben {vi}
lebendig werdend; munter werdend; auflebend
lebendig geworden; munter geworden; aufgelebt
to liven up; to come alive
livening up; coming alive
livened up; come alive
nachlassen; kleiner werden; schwächer werden {vi}
nachlassend; kleiner werdend; schwächer werdend
nachgelassen; kleiner geworden; schwächer geworden
to die down
dying down
died down
etw. nicht einhalten; (Versprechen Vertrag) brechen; (Regel) verletzen; (Vorschrift) übertreten {vt}
nicht einhaltend; brechend; verletzend; übertretend
nicht eingehalten; gebrochen; verletzt; übertreten
sein Versprechen brechen nicht einhalten
einen Vertrag nicht einhalten vertragsbrüchig werden
seinen Eid brechen; eidbrüchig werden [geh.]
einen Streik brechen
die öffentliche Ordnung stören
to break sth. {broke; broken} (fail to observe)
breaking
broken
to break your promise
to break a contract
to break your oath
to break a strike
to break the peace
wahr werden; Wirklichkeit Realität werden; in Erfüllung gehen; sich erfüllen; eintreten; eintreffen {vi}
wahr werdend; Wirklichkeit Realität werdend; in Erfüllung gehend; sich erfüllend; eintretend; eintreffend
wahr geworden; Wirklichkeit Realität geworden; in Erfüllung gegangen; sich erfüllt; eingetreten; eingetroffen
to come true
coming true
come true
anschwemmen, anspülen, angeschwemmt werden, angespült werden {vt}
anschwemmend, anspülend, angeschwemmt werdend, angespült werdend
angeschwemmt, angespült, angeschwemmt worden, angespült worden
to wash up
washing up
washed up
Fuß {m}
Füße {pl}
zu Fuß gehen
jdm. auf den Fuß treten
auf eigenen Füßen stehen
auf großem Fuß leben
auf gutem Fuß stehen
auf schlechtem Fuß stehen
jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.]
etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen
jdn. etw. mit Füßen treten [übtr.]
wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.]
kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.]
mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.]
Er steht auf eigenen Füßen.
foot
feet
to go on foot; to walk
to tread on sb.'s foot
to stand on one's own feet; to stand by oneself
to live like a lord; to live in style
to be on good terms
to be on bad terms
to catch sb. on the wrong foot
to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth.
to trample all over sb. sth.
to get back on one's feet
to get cold feet
to get up on the wrong side of bed [fig.]
He is on his own.
werden
become
alt werden
to grow old
werden
to become (became,become)
werden
to become
werden
become (irr.)
werden
grow (irr.)
werden
will
Kraft {f}, Gültigkeit {f}
gültig sein, in Kraft sein
gültig werden, wirksam werden, in Kraft treten
in Kraft treten
effect
to be in effect
to come into effect
to go into effect
Bettnässer {m}; Bettnässerin {f} [psych.]
Bettnässer {pl}; Bettnässerinnen {pl}
zum Bettnässer werden; zur Bettnässerin werden [psych.]
bedwetter
bedwetters
to acquire a bed-wetting habit
etw. hervorheben; unterstreichen; betonen; herausstellen {vt}; auf etw. hinweisen; auf etw. Akzent legen
hervorhebend; unterstreichend; betonend; herausstellend; hinweisend
hervorgehoben; unterstrichen; betont; herausgestellt; hingewiesen
hebt hervor; unterstreicht; betont; stellt heraus; weist hin
hob hervor; unterstrich; betonte; stellte heraus; wies hin
Es kann gar nicht genug betont werden dass rasche erste Hilfe Leben retten kann.
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden dass er erst 19 war als er die Erzählung schrieb.
In seiner Rede hob er hervor wie wichtig es ist Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen.
to emphasize sth. [eAm.]; to emphasise sth. [Br.]
emphasizing; emphasising
emphasized; emphasised
emphasizes; emphasises
emphasized; emphasised
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life.
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book.
His speech emphasized the importance of making children independent.
bekannt werden mit
to get acquainted with
volljährig werden
to attain full age
sahnig werden
to cream
fündig werden {vi}
to make a find; to strike it rich; to strike a bonanza
ohnmächtig werden {vi}
to black out
befördert werden
to get promotion
puterrot werden
to turn scarlet
versetzt werden
to get one's remove
größenwahnsinnig werden
to get too big for one's boots [Br.]
mit etw. überschwemmt werden
to be inundated with sth.
von jdm. übersehen werden
to escape sb.'s notice
unbeweglich werden
to become ossified, to ossify
durchgeführt werden
to be in progress
abgehalten werden
to be held; to take place
einbehalten werden
to be deductible
eingeschneit werden
to get snowed in
aktiv werden {vi}
to spring into action
verkuppelt werden
to get paired off
vermisst werden
to be missing
dekliniert werden
to decline
Zum-Opfer-Werden {n}
victimization [eAm.]; victimisation [Br.]
gehandelt werden
to be sold
größenwahnsinnig werden
to get too big for one's britches [Am.]
glasig werden
to glaze over
fromm werden
to get religion
fällig werden
to fall due
fällig werden
to mature
geschlossen werden
to shut {shut, shut}
jdm. gerecht werden
to do justice to sb.
feucht werden {vi}
to damp; to dampen
werden zurückgesandt
will be returned
fällig werden {vi} [fin.]
to mature
zornig werden
to bristle with anger
handgreiflich werden
to get rough
hart werden
to consolidate
billiger werden {vi}
to cheapen
leiser werden
to soften
erröten, rot werden
to flush
wütend werden
to lose one's temper
langsamer werden
slow down
knapp werden
to run short
irre werden
to go crackers
fündig werden {vi}
to make a find, to strike it rich, to strike a bonanza
vertraut werden mit
become familiar with
wahnsinnig werden
go mad
versteigert werden
fall under the hammer
knapp werden
run short
steif werden
stiffen
gerade werden
straighten
Das muß gefeiert werden
this calls for a celebration
krank werden
to be taken sick
sie werden ernannt
they shall be appointed
Mode werden
to come into fashion
ohnmaechtig werden
to faint
rückfällig werden
slide back
reich werden
gain wealth
mitleidig werden
relent
munter werden
perk
Älter werden
obsolescence
Mode werden
come into fashion
Das werden Sie mir büßen!
You'll hear of this!
mündig werden
come of age
wahr werden
come true
schwächer werden
die down
krank werden
fall ill
weich werden
relent
krank werden
fall sick
erwachsen werden
fledge
flügge werden
fledge
braun werden
get a tan
kalt werden
get cold
wuetend werden
huff
werden oft ersetzt
are frequently replaced
rechtskräftig werden
become final
blaß werden
turn pale
Wir werden haben
we are going to have
nicht werden
will not
Sie werden gebeten
you are requested
bekommen, werden
get (irr.)
erwachsen werden
grow up
ohnmächtig werden
faint
jdm. etw. gerecht werden
to cater for so. sth.
werde, werden
shall
ungültig werden
become void
die erhoben werden
that may be levied
muß angegeben werden
must be declared
billiger werden
cheapen
berühmt werden
gain fame
zaeh werden
toughen
fällig werden
become due
fällig werden
fall due
muß übernommen werden
is to be met
krank werden
to fall ill
matt werden
tarnish
angekündigt werden (als)
to be billed (as)
stumpf werden {vi}
to blunt
blass werden
to turn pale
haftbar werden
become liable
beachtet werden
receive attention
Sie werden gebeten ...
You are requested to ...
volljaehrig werden
attain full age
Zum-Opfer-Werden {n}
victimization
betriebsblind werden
to get into a rut
betriebsblind werden
to become blinkered in one's work
rueckfaellig werden
backslide
von der See verschlungen werden
to be sent to Davy Jones's locker [fig.]
bewusstlos werden {vi}
to pass out
schwanger werden {vi}
to conceive
werden fortgesetzt
are set forth
ausgepfiffen werden
to get the bird
aktiv werden
to spring into action
werden angenommen
will be accepted
aktenkundig werden
to be put on record
abgehalten werden
to be held, to take place
ausfällig werden
to get abusive, to become abusive
größenwahnsinnig werden
to get too big for one's boots [Br.]; to get too big for one's britches [Am.]
sauer werden
acetify
jdm. zudringlich werden {vi}
to get fresh with sb.
zornig werden {vi}
to bristle with anger
wiedergeboren werden {vi}
to be reincarnated
krank werden
be taken sick
krank werden
be taken ill
vermisst werden
be missing
durchgeführt werden
be in progress
zwangsadoptiert werden
to be forcibly adopted
werden, anfangen
become
wirksam werden
come into operation
wirksam werden
take effect
zahlbar werden
become payable
sich etw. einhandeln; etw. hinnehmen müssen
sich einhandelnd; hinnehmen müssend
sich eingehandelt; hinnehmen müssen
er sie handelt sich ein; er sie muss hinnehmen
ich er sie handelte sich ein; ich er sie musste hinnehmen
Verpflichtungen eingehen müssen
sich einem Risiko aussetzen
auf Kritik stoßen
Strafe zahlen müssen; bestraft werden (Person); eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang)
einen Schaden Verlust erleiden
Kosten tragen müssen; Ausgaben übernehmen müssen
sich verschulden müssen; Schulden machen müssen
Schadenersatz zahlen müssen; schadenersatzpflichtig werden
to incur sth.
incurring
incurred
he she incurs
I he she incurred
to incur liabilities
to incur a risk
to incur censure
to incur a penalty
to incur a loss
to incur expenses
to incur debts
to incur damages
werden aufmerksam erledigt
will get our best attention
werden Sie zufrieden stellen
will give you full satisfaction
werden Sie zufrieden stellen
will give you entire satisfaction
verderben, schlecht werden
to perish
Das Wetter verspricht gut zu werden.
The weather looks promising.
werden aufmerksam erledigt
will receive our best attention
werden nacheinander ausgeführt
are executed in rotation
werde, werden, wird
will
Da werden Köpfe rollen!
Heads will roll!
verdunkeln, dunkel werden
darken
können ausgeführt werden
can be executed
kann erreicht werden
can be attained
kann erreicht werden
can be achieved
Es wird schön werden.
We'll have a fine day.
die Muster werden Sie überzeugen von
the samples will convince you of
hoffend Sie werden zustimmen
hoping you will agree
werden aufmerksam erledigt
will find our best attention
werden für sicher gehalten
they are considered to be perfectly safe
jdm. zuteil werden lassen
to mete out to sb.
welches Sie schätzen werden
which you will appreciate
wird an Sie geleitet werden
will be referred to you
Preise werden fester
prices are getting firmer
wenn
falls … werden
if … will …
scheinen bevorzugt zu werden
there appears to be a preference for
sie werden bedrängt zu zahlen
they are pressed for payment
Sie werden Ihr Wohlwollen fortsetzen
hoping you will continue to favour us
Sie werden mit dem Artikel belastet
the item will be charged to your debit
langsamer werden
sprechen
slow down
verantwortlich gemacht werden für
be held responsible for
wegfallen, überflüssig werden
to become no longer necessary
Werden Sie daraus klug?
does this make sense to you?
aufwachsen; erwachsen werden
grow up
Werden Sie daraus klug
does this make sense to you
neue Leser werden
to attract new readers
wie lange werden Sie brauchen um
how much time would you require to
beitreten, Mitglied werden
join
vordringlich behandelt werden
to be given priority (treatment)
Werden Sie daraus klug?
Does it make sense to you?
etw. verstehen, aus etw. schlau werden
to make sense of sth.
Wir werden damit fertig.
We can cope with that.
Wir werden das Nötige veranlassen.
We will see that the necessary steps are taken.
Sie werden zugeben, dass
you will admit
Wir werden es schon schaffen.
We'll win through in the end.
werden sorgfältig erledigt
will find our best care
werden sorgfältig erledigt
will have our best care
sie werden sich nie erholen
they will never recover
werden sorgfältig erledigt
will receive our best care
Das muss gefeiert werden.
This calls for a celebration.
abschwaechen, schwaecher werden
attenuate
bekannt werden mit, bekanntwerden [alt] mit
to get acquainted with
wir werden die Messe besuchen
we will visit the fair
wir werden den Kauf verschieben
we will postpone the purchase
wir werden das Nettoerlös überweisen
we will remit the net proceeds
wir werden auf Raten kaufen
we will pay by installments
wir werden an der Messe teilnehmen
we will attend the fair
Wertpapiere die zurückgekauft werden
redeemable securities
werden Verkaufsanstrengungen maximieren
we will maximize our sales efforts
werden Sie mich unterrichten
will you let me know
werden nicht benutzt
are not used
werden endgültig entschieden
shall be finally settled
welche ausgestellt werden
which are issued
Währungsschranken abgebaut werden
all monetary obstacles should be removed
veraltern, unmodern werden
become obsolete
wir werden wie vereinbart zahlen
we will pay as stipulated
baumeln, gehängt werden {vi}
to swing [slang]
aus jdm. nicht klug werden
to not be able to figure sb. out
etw. lebendig werden lassen
to bring sth. alive
auf jdn. neidisch sein werden
to be become jealous envious of sb.
polizeilich überwacht werden
to be under police surveillance
rot werden; sich rot färben
to turn red
(kriminell) rückfällig werden {vi}
to relapse into crime
(vom Thema) abgelenkt werden
to get sidetracked
sahnig werden {vi} [cook.]
to cream
Ursprung {m}, Entstehen {n}, Werden {n}
genesis
mit etw. spielend fertig werden
to romp through sth.
verderben; schlecht werden {vi}
to perish
etw. verstehen; aus etw. schlau werden
to make sense of sth.
vorstellig werden {vi} (bei jdm. an einem Ort) [adm.]
to present oneself (to sb. at a place)
Teilzahlungen werden angenommen
partial payments will be accepted
ungerecht behandelt werden
to be hard done by
abgesetzt werden {vi} (ein Film)
to fold (a film)
es kann benutzt werden
it may be used
entspannen, schlaff werden
relax
jdn. ausschließen
ausgeschlossen werden
to leave so. out in the cold [fig.]
to be left out in the cold [fig.]
Dokumente werden nur freigegeben
documents will only be released
über etw. wütend werden
to bristle at sth.
die übernommen werden müssen
which shall be incurred
reifen; reifer werden
to mellow
die gezahlt werden müssen
which shall be paid
die getragen werden müssen
which shall be borne
die Dokumente werden vorgelegt
the documents are tendered
mächtiger werden {vi} [min.] [geol.]
to thicken; to swell
die beschafft werden können
which may be obtainable
die berücksichtigt werden müssten
that should be considered
die Anmerkungen, die angenommen werden
the notations which may be accepted
es sollte verwiesen werden
reference should be made
jdn. etw. ... machen; jdn. etw. ... werden lassen
to render so. sth. ...
kann annulliert werden
may be cancelled
sollten ausgeschlossen werden
should be excluded
sollte vermieden werden
should be avoided
soll als ... angesehen werden
shall be deemed to be ...
schwächer werden, schwächen
weaken
schwach, ohnmächtig werden
faint
unvorbereitet {adj}
überrascht werden
off-guard
to be caught off-guard
mit etwas fertig werden
cope with
können übersandt werden
may be sent
Wortbruch {m}
wortbrüchig werden
breaking one's word
to break one's word
jdn. bescheiden werden lassen
to humble so.
können angenommen werden
may be accepted
kann so erhöht werden
may be increased in such a way
kann nachgewiesen werden
may be evidenced
kann geändert werden
may be amended
angegeben werden kann
can be mentioned
allmählich blasser werden
to shade off
überschnappen, meschugge werden
to go bonkers [Br.]
unwiderruflich entsorgt werden
to go down the tubes [coll.]
gehandelt werden (an der Börse)
to be traded, to be listed
einlagern; eingelagert werden (in)
to become deposited (in)
flüssig ernährt werden [med.]
to be fed on liquids
flachgelegt werden [ugs.], mit jdm. Sex haben
to get laid [coll.]
standrechtlich erschossen werden
to be court-martialled and shot
(an der Börse) gehandelt werden {vi} [fin.]
to be traded; to be listed (on the stock exchange)
nicht gerecht werden
to belie
jdm. hoch angerechnet werden
to redound to sb.'s credit
(kriminell) rückfällig werden
to relapse into crime
rot werden, sich rot färben
to turn red
baumeln; gehängt werden {vi}
to swing [slang]
brüchig werden; verschleißen
to perish
beschädigt werden; etw. abbekommen
to get damaged
krumm werden, beulen
to warp
wieder nüchtern werden
to sober up
aus jdm. nicht klug werden
to not know what to make of sb., to not be able to figure sb. out
mit etw. klarkommen, mit etw. fertig werden
to be able to cope with sth.
heranreifen, reifer werden
to mature
plötzlich gewalttätig werden
to go postal
bekannt werden mit; bekanntwerden [alt] mit
to get acquainted with
von jdm. knapp geschlagen werden
to run sb. close, to run sb. a close second
von jdm. knapp geschlagen werden
to run sb. close; to run sb. a close second
Werden und Vergehen {n} [phil.]
becoming and passing away
überliefert werden, überkommen
to be handed down
braun werden (von der Sonne)
to get a tan, to go brown, to tan
brüchig werden, verschleißen
to perish
einlagern, eingelagert werden (in)
to become deposited (in)

Deutsche Synonyme für werden

gewalttätig  werden  handgreiflich  werden  tätlich  werden  (gegen)  zulangen  (umgangssprachlich)  
erlahmen  müde  werden  nachlassen  schlechter  werden  schwächer  werden  
störrisch  werden  stutzig  werden  widerspenstig  werden  
an  die  Decke  gehen  (umgangssprachlich)  in  Rage  geraten  rasend  werden  wütend  werden  
mit  einer  Sache  in  Verbindung  gebracht  werden  mit  etwas  assoziiert  werden  verlinken  
(sich)  legen  geringer  werden  kleiner  werden  nachlassen  verblassen  verringern  
liegen  bleiben  nicht  erledigt  werden  vergessen  werden  
auferstehen  aufleben  erstarken  geheilt  werden  genesen  gesund  werden  gesunden  sich  aufrichten  wieder  beleben  
aufnehmen  (trächtig  werden)  empfangen  (schwanger  werden)  
aufleben  erwachen  munter  werden  wach  (werden)  
entmutigt  werden  (von)  mutlos  werden  (durch)  
ausklingen  leiser  werden  schwächer  werden  
aufs  Rad  geflochten  werden  gerädert  werden  
alt  werden  altern  reif  werden  reifen  
bekannt  gemacht  werden  vorgestellt  werden  
heranreifen  reif  werden  reifer  werden  
in  Serie  hergestellt  werden  seriell  hergestellt  werden  serienmäßig  hergestellt  werden  
auf  dem  Laufenden  gehalten  werden  Bescheid  bekommen  erfahren  informiert  werden  sagen  hören  (umgangssprachlich)  zu  Gehör  bekommen  
persönlich  werden  unsachlich  werden  
abkacken  (derb)  abkratzen  (derb)  ableben  dahinscheiden  den  Tod  erleiden  ermordet  werden  getötet  werden  sein  Leben  lassen  sterben  ums  Leben  kommen  
werden  
erstarren  fest  werden  
erfüllen  gerecht  werden  
schlaff  werden  welken  
ermüden  müde  werden  
anfallen  fällig  werden  
aufwachen  erwachen  wach  werden  
(sich)  bewusst  werden  erkennen  
auslaufen  (Gelände)  flach  werden  
(wieder)  zuversichtlich  werden  Mut  fassen  
blass  werden  erblassen  verblassen  
ohnmächtig  werden  umfallen  umkippen  
erweichen  flüssig  werden  schmelzen  
auffliegen  (umgangssprachlich)  bekannt  werden  
ansässig  werden  Wurzeln  schlagen  
schlecht  werden  (Lebensmittel)  verderben  
an  Reiz  verlieren  langweilig  werden  
dazu  kommen  hinzugefügt  werden  
(sich)  anschließen  beitreten  Mitglied  werden  
beschädigt  werden  etwas  abbekommen  (umgangssprachlich)  
(sich)  scheiden  lassen  (von)  geschieden  werden  
(sich)  abkühlen  erkalten  kalt  werden  
aufwachsen  groß  werden  heranwachsen  wachsen  
(sich)  voll  saugen  durchtränkt  werden  
auserkoren  ausgewählt  werden  den  Zuschlag  erhalten  
auftauchen  verwendet  werden  Verwendung  finden  vorkommen  
jemandem  gegenüber  zärtlich  werden  jemanden  lieben  
(mit  etwas)  abschließen  aufhören  (mit)  enden  fertig  werden  (mit)  
(mit  jemandem)  zusammen  kommen  (umgangssprachlich)  ein  Paar  werden  
auftreten  hervortreten  in  Erscheinung  treten  sichtbar  werden  
Anfang  Entstehen  Herkunft  Ursprung  Werden  Zustandekommen  
ausgehen  (umgangssprachlich)  leer  werden  zur  Neige  gehen  
in  der  Versenkung  verschwinden  (umgangssprachlich)  in  Vergessenheit  geraten  vergessen  werden  
(sich)  absetzen  abfallen  abtrünnig  werden  überlaufen  desertieren  
einschrumpfen  kleiner  werden  schrumpfen  sich  verringern  zusammenschrumpfen  
(sich)  verstärken  erstarken  stärker  werden  vertiefen  zunehmen  
erschrecken  innehalten  sich  über  etw.  wundern  stutzen  stutzig  werden  
(sich)  sonnen  braun  werden  lassen  bräunen  in  der  Sonne  baden  
abnehmen  abspecken  (umgangssprachlich)  an  Gewicht  verlieren  entfetten  schlank  werden  
(sich)  zersetzen  auseinander  bröckeln  rissig  werden  verfallen  zerfallen  
aufsteigen  avancieren  befördert  werden  höher  steigen  Karriere  (machen)  
aufspüren  aufstöbern  auftreiben  ausfindig  machen  fündig  werden  finden  
anschwellen  ansteigen  anwachsen  emporsteigen  größer  werden  vermehren  zunehmen  
abschließen  absolvieren  erfüllen  erledigen  fertig  werden  (mit)  zu  Potte  kommen  (umgangssprachlich)  
(sich)  emanzipieren  (sich)  unabhängig  machen  flügge  werden  (umgangssprachlich)  loslösen  
gehandelt  werden  (umgangssprachlich)  in  Frage  kommen  infrage  kommen  relevant  sein  
aufhorchen  aufmerken  aufmerksam  werden  die  Ohren  spitzen  (umgangssprachlich)  Obacht  geben  (umgangssprachlich)  
auffallen  bemerkt  werden  ins  Auge  fallen  ins  Auge  stechen  
einer  Sache  beikommen  (umgangssprachlich)  fertig  werden  mit  (umgangssprachlich)  
(sich)  abzeichnen  auftauchen  auftreten  emergieren  erscheinen  sichtbar  werden  vorkommen  zu  Tage  treten  zutage  treten  
aus  etwas  schlau  werden  (umgangssprachlich)  etwas  verstehen  
mit  etwas  fertig  werden  mit  etwas  klarkommen  
(sich)  genieren  (sich)  rot  färben  (sich)  schämen  erröten  rot  werden  
(sich)  entpuppen  (sich)  herauskristallisieren  (sich)  herausstellen  (sich)  offenbaren  deutlich  werden  
angedeihen  lassen  zugute  kommen  lassen  zukommen  lassen  zuteil  werden  lassen  
(jemandes)  habhaft  werden  am  Schlaffitchen  zu  fassen  kriegen  (umgangssprachlich)  aufgreifen  ergreifen  ertappen  erwischen  fangen  fassen  festnehmen  greifen  packen  (umgangssprachlich)  schnappen  (umgangssprachlich)  verhaften  
etwas  spielend  schaffen  mit  etwas  spielend  fertig  werden  
im  Einsatz  sein  im  Spiel  sein  im  Umlauf  sein  in  Verwendung  sein  verwendet  werden  Verwendung  finden  zur  Verwendung  kommen  
(jemandes) habhaft werden  am Schlaffitchen zu fassen kriegen (umgangssprachlich)  aufgreifen  ergreifen  ertappen  erwischen  fangen  fassen  festnehmen  greifen  
(sich) bewusst werden  erkennen  
(wieder) zuversichtlich werden  Mut fassen  
alt werden  altern  reif werden  reifen  
ansässig werden  Wurzeln schlagen  
auf dem Laufenden gehalten werden  Bescheid bekommen  erfahren  informiert werden  sagen hören (umgangssprachlich)  zu Gehör bekommen  
aufnehmen (trächtig werden)  empfangen (schwanger werden)  
aufs Rad geflochten werden  gerädert werden  
aus etwas schlau werden (umgangssprachlich)  etwas verstehen  
bekannt gemacht werden  vorgestellt werden  
beschädigt werden  etwas abbekommen (umgangssprachlich)  
blass werden  erblassen  verblassen  
entmutigt werden (von)  mutlos werden (durch)  
gehandelt werden (umgangssprachlich)  in Frage kommen  infrage kommen  relevant sein  
gewalttätig werden  handgreiflich werden  tätlich werden (gegen)  zulangen (umgangssprachlich)  
in Serie hergestellt werden  seriell hergestellt werden  serienmäßig hergestellt werden  
jemandem gegenüber zärtlich werden  jemanden lieben  
mit einer Sache in Verbindung gebracht werden  mit etwas assoziiert werden  verlinken  
mit etwas fertig werden  mit etwas klarkommen  
ohnmächtig werden  umfallen  umkippen  
persönlich werden  unsachlich werden  
schlaff werden  welken  
schlecht werden (Lebensmittel)  verderben  
störrisch werden  stutzig werden  widerspenstig werden  

Englische Synonyme für will; shall

will  add a codicil  aim  alternativity  ambition  animus  aplomb  appetite  ardor  aspiration  assurance  attested copy  behest  bequeath  bequeathal  bequest  bidding  character  choice  choose  choose to  choosing  co-optation  co-option  codicil  command  commandment  commitment  conclude  concupiscence  confidence  control  counsel  crave  curiosity  decide  decidedness  decision  decisiveness  decree  dedication  definiteness  desideration  desideratum  design  desire  determinateness  determination  determine  determinedness  devise  devotion  dictate  dictation  direct order  discipline  discretion  disposition  drive  eagerness  earnestness  effect  election  entail  execute a will  fancy  fantasy  first choice  fix  fixed purpose  fixity of purpose  fortitude  free choice  free will  function  hand down  hand on  hankering  hest  hope  horme  idea  imperative  inclination  inheritance  intellectual curiosity  intendment  intent  intention  iron will  leave  legacy  legate  libido  like  liking  longing  lust for learning  make a bequest  make a will  meaning  mind  moral courage  moral fiber  motive  need  nisus  obstinacy  order  pass on  passion  perseverance  persistence  pick  pining  plan  please  pleasure  pleasure principle  point  poise  power  preference  preoption  probate  project  proposal  prospectus  purpose  purposefulness  relentlessness  resoluteness  resolution  resolve  resolvedness  restraint  sake  say-so  seal  see fit  selection  self-command  self-control  self-discipline  self-government  self-mastery  self-possession  self-restraint  self-will  seriousness  settle  sexual desire  sincerity  single-mindedness  special order  strength  strength of mind  strength of purpose  striving  study  take a resolution  temper  tenacity  testament  the pick  think fit  think good  think proper  thirst for knowledge  total commitment  transmit  urge  velleity  view  volition  want  wanting  will and bequeath  will and pleasure  will of iron  wi  
will power  animus  appetence  appetency  appetite  choice  command  conation  conatus  decision  desire  determination  discretion  disposition  fancy  fixity of purpose  fortitude  free choice  free will  inclination  intention  iron will  liking  lust  mind  moral courage  moral fiber  objective  passion  pleasure  power  resolution  sexual desire  strength  strength of mind  strength of purpose  velleity  volition  will  will of iron  wish  
willful  advised  aimed  aimed at  arbitrary  autonomous  balking  balky  bigoted  bulldogged  bulletheaded  bullheaded  calculated  case-hardened  conscious  considered  contemplated  contumacious  decided  deliberate  deliberated  designed  determined  discretional  discretionary  disobedient  dogged  dogmatic  elective  envisaged  envisioned  factious  fanatic  free  free will  froward  gratuitous  hardheaded  headstrong  heady  independent  indisciplined  insubordinate  intended  intentional  intolerant  intractable  irresponsible  knowing  lawless  licentious  meant  meditated  mulish  mutinous  naughty  nonconforming  nonmandatory  obstinate  of design  offered  opinionated  optional  overzealous  persevering  pertinacious  perverse  pigheaded  planned  proffered  projected  proposed  purposed  purposeful  purposive  rampant  recusant  reinless  resolved  restive  self-acting  self-active  self-determined  self-determining  self-willed  set  spontaneous  stiff-necked  strong-willed  strongheaded  stubborn  studied  sulky  sullen  teleological  tenacious  transgressive  unaccountable  unasked  unbesought  unbidden  unbridled  uncalled-for  unchecked  uncoerced  uncompelled  uncomplying  uncontrolled  uncooperative  uncurbed  undisciplined  unduteous  undutiful  unforced  ungoverned  uninfluenced  uninvited  unpressured  unprompted  unregenerate  unreined  unrequested  unrequired  unrestrained  unsolicited  unsought  violative  voluntary  volunteer  wayward  wildcat  willing  witting  wrongheaded  
willing  accordant  acquiescent  affirmative  agreeable  agreeing  alacritous  amenable  approving  apt  ardent  assenting  bright  clever  compliable  compliant  complying  conative  conforming  consentient  consenting  content  cooperative  deliberate  determined  devoted  disposed  docile  duteous  dutiful  eager  educable  endorsing  enthusiastic  experimental  facile  fain  fair  faithful  favorable  favorably disposed  favorably inclined  formable  forward  game  impressionable  in the mind  in the mood  inclined  instructable  intelligent  intentional  law-abiding  loyal  malleable  minded  moldable  motivated  nothing loath  obedient  open  permissive  plastic  pliable  pliant  predisposed  prompt  prone  quick  ratifying  ready  ready and willing  receptive  resolute  responsive  ripe for instruction  sanctioning  schoolable  submissive  susceptible  teachable  tentative  thirsty for knowledge  tractable  trainable  trial  unforced  ungrudging  unloath  unrefusing  unreluctant  venturesome  volitional  voluntary  well-disposed  well-inclined  willed  willful  willinghearted  witting  zealous  
willingness  OK  a thing for  acceptance  accord  acquiescence  affinity  affirmation  affirmative  affirmative voice  agreement  allegiance  approbation  approval  aptitude  aptness  assent  aye  bent  bias  blessing  brightness  cast  cleverness  compliance  conatus  conduciveness  conformity  connivance  consent  delight  diathesis  disposition  docility  duteousness  dutifulness  eagerness  educability  endorsement  facility  faith  fealty  feeling for  homage  impressionability  inclination  intelligence  leaning  liability  liking  loyalty  malleability  moldability  motivation  obedience  obediency  observance  okay  penchant  permission  plasticity  pliability  predilection  predisposition  prejudice  probability  proclivity  promptitude  promptness  proneness  propensity  quickness  ratification  readiness  receptivity  sanction  sensitivity to  service  servility  servitium  soft spot  submission  submissiveness  suit and service  suit service  susceptibility  teachability  teachableness  tendency  trainableness  tropism  turn  twist  ungrudgingness  unloathness  unreluctance  warp  weakness  
willowy  adaptable  airy  attenuate  attenuated  bendable  bending  boyish  compliant  delicate  diaphanous  diluted  ductile  elastic  ethereal  extensible  extensile  fabricable  facile  fictile  fine  fine-drawn  finespun  flexible  flexile  flexuous  flimsy  formable  formative  frail  gauzy  girlish  giving  gossamer  gracile  impressible  impressionable  insubstantial  lacy  light  like putty  limber  lissome  lithe  lithesome  malleable  misty  moldable  papery  plastic  pliable  pliant  rare  rarefied  receptive  responsive  sensitive  sequacious  shapable  slender  slenderish  slight  slight-made  slim  slimmish  slinky  small  springy  submissive  subtle  supple  susceptible  svelte  sylphlike  tenuous  thin  thin-bodied  thin-set  thin-spun  thinnish  threadlike  tractable  tractile  vague  wasp-waisted  watered  watered-down  watery  weak  whippy  wiredrawn  wispy  yielding  
willy nilly  all over  all over hell  at intervals  brokenly  by catches  by fits  by jerks  by skips  by snatches  come what may  compulsorily  disconnectedly  discontinuously  every which way  fitfully  from necessity  haphazardly  harum-scarum  helplessly  helter-skelter  here and there  higgledy-piggledy  hugger-mugger  in a jumble  in a mess  in a muddle  in confusion  in disarray  in disorder  in spots  inescapably  inevitably  infrequently  intermittently  necessarily  need  needfully  needs  nolens volens  occasionally  of necessity  per saltum  perforce  randomly  requisitely  skimble-skamble  skippingly  unavoidably  without choice  

Lexikoneinträge für will; shall [obs.] (future) / I will; I'll; I shall [obs.] / you will; you'll; you shall [obs.] / he she it will / we will; we'll / you will; you'll / they will; they'll / was; were; has; have / She's (just) turned twenty.; She had her 20th birthday

Birthday (n.) The day in which any person is born
Birthday (n.) The day of the month in which a person was born, in whatever succeeding year it may recur
Birthday (a.) Of or pertaining to the day of birth, or its anniversary
Future (v. i.) That is to be or come hereafter
Future (a.) Time to come
Future (a.) The possibilities of the future
Future (a.) A future tense.
Turned (imp. & p. p.) of Turn
Twenty (a.) One more that nineteen
Twenty (a.) An indefinite number more or less that twenty.
Twenty (n.) The number next following nineteen
Twenty (n.) A symbol representing twenty units, as 20, or xx.
Twenty-fourmo (a.) Having twenty-four leaves to a sheet
Twenty-fourmo (n.) A book composed of sheets, each of which is folded into twenty-four leaves

Weitere Lexikoneinträge

blackjack
twenty-one
vingt-et-un
a gambling game using cards, the object is to hold cards having a higher count than those dealt to the banker up to but not exceeding
future bulk commodities bought or sold at an agreed price for delivery at a specified future date
oil future
petroleum future
petroleum bought or sold at an agreed price for delivery at a specified future date
soybean future soybeans bought or sold at an agreed price for delivery at a specified future date
twenty-two
.
a . caliber firearm (pistol or rifle)
twenty-two pistol a .aliber pistol
twenty-two rifle a .aliber rifle
wheat future wheat bought or sold at an agreed price for delivery at a specified future date
twenty-twenty normal visual acuity, as measured by the ability to read charts at a distance offeet
future
future tense
a verb tense that expresses actions or states in the future
birthday card a card expressing a birthday greeting
birthday party a party held on the anniversary of someone's birth
birthday cake decorated cake served at a birthday party
birthday present
birthday gift
a present given in celebration of a person's birthday
twenty dollar bill
twenty
a United States bill worthdollars
one-fourth
fourth
one-quarter
quarter fourth part
twenty-five percent
quartern
one of four equal parts, a quarter of a pound
one-fifth
fifth
fifth part
twenty percent
one part in five equal parts
twenty

XX
the cardinal number that is the sum of nineteen and one
twenty-one
XXI
the cardinal number that is the sum of twenty and one
twenty-two
XXII
the cardinal number that is the sum of twenty-one and one
twenty-three
XXIII
the cardinal number that is the sum of twenty-two and one
twenty-four
XXIV
two dozen
the cardinal number that is the sum of twenty-three and one
twenty-five
XXV
the cardinal number that is the sum of twenty-four and one
twenty-six
XXVI
the cardinal number that is the sum of twenty-five and one
twenty-seven
XXVII
the cardinal number that is the sum of twenty-six and one
twenty-eight
XXVIII
the cardinal number that is the sum of twenty-seven and one
twenty-nine
XXIX
the cardinal number that is the sum of twenty-eight and one
future perfect
future perfect tense
a perfective tense used to describe action that will be completed in the future, `I will have finished' is an example of the future perfect
future progressive
future progressive tense
a progressive tense used to express action that will be on-going in the future, `I will be running' is an example of the future progressive
raw
altogether
birthday suit
informal terms for nakedness, in the raw, in the altogether, in his birthday suit
future
hereafter
futurity
time to come
the time yet to come
day
twenty-four hours
twenty-four hour period
-hour interval
solar day
mean solar day
time for Earth to make a complete rotation on its axis, two days later they left, they put on two performances every day, there are , passengers per day
future date a particular day in the future that is specified as the time something will happen
Martin Luther King Jr's Birthday
Martin Luther King Day
observed on the Monday closest to January
Robert E Lee's Birthday
Robert E Lee Day
Lee's Birthday
January
celebrated in southern United States
Lincoln's Birthday
February
the day on which President Abraham Lincoln is remembered
Washington's Birthday
February
the day on which George Washington is remembered
Jefferson Davis' Birthday
Davis' Birthday
June
celebrated in southern United States
birthday an anniversary of the day on which a person was born (or the celebration of it)
birthday natal day the date on which a person was born
turned out dressed well or smartly, the girls were well turned out and smart
mother-naked
naked as the day one was born
naked as the day you were born
in one's birthday suit
in your birthday suit
as naked as at birth
well-turned (of language) aptly and pleasingly expressed, a well-turned phrase
future(a)
next
succeeding(a)
(of elected officers) elected but not yet serving, our next president
future yet to be or coming, some future historian will evaluate him
future day yet to come, a future-day Gibbon of Macaulay
future effective in or looking toward the future, he was preparing for future employment opportunities
aroused
horny
randy
ruttish
steamy
turned on(p)
feeling great sexual desire, feeling horny
well-turned of a pleasing shape, a well-turned ankle
twenty
xx
denoting a quantity consisting of items or units
twenty-one

xxi
being one more than twenty
twenty-two

xxii
being two more than twenty
twenty-three

xxiii
being three more than twenty
twenty-four

xxiv
being four more than twenty
twenty-five

xxv
being five more than twenty
twenty-six

xxvi
being six more than twenty
twenty-seven

xxvii
being seven more than twenty
twenty-eight

xxviii
being eight more than twenty
twenty-nine

xxix
being nine more than twenty
one hundred twenty
cxx
being ten more than one hundred ten
one hundred twenty-five

cxxv
being five more than one hundred twenty
twenty-first
st
coming next after the twentieth in position
twenty-second
nd
coming next after the twenty-first in position
twenty-third
rd
coming next after the twenty-second in position
twenty-fourth
th
coming next after the twenty-third in position
twenty-fifth
th
coming next after the twenty-fourth in position
twenty-sixth
th
coming next after the twenty-fifth in position
twenty-seventh
th
coming next after the twenty-sixth in position
twenty-eighth
th
coming next after the twenty-seventh in position
twenty-ninth
th
coming next after the twenty-eighth in position
hundred-and-twenty-fifth
th
the ordinal number of one hundred twenty-five in counting order
off
sour
turned
in an unpalatable state, sour milk
turned moved around an axis or center
future a verb tense or other formation referring to events or states that have not yet happened, future auxiliary

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
(Just click on one word in the table on the right and get further results in this sidebar)

Werden Stadtteil von Essen
  1. De:

  2. Eng:

Täglich 6 Vokabeln per Mail:



will; werden - 4 Punkte für werden