Suche

zurueckhaltendere Deutsch Englisch Übersetzung



zurueckhaltendere
more reserved
zurueckhaltendere
more reserved
verfolgend, zurueckhaengend, zurueckhaengende
trailing
zurückhängend
trailing
beschränken, zurückhalten
restrain
Person zurückhalten
retain a person
sich enthalten, sich zurückhalten
abstain
sich zurückhalten
abstain from
Zurückbehaltung, Zurückhalten
retention
zurückhalten
keep back
zurückhalten, aufhalten
detain
Retention f, Zurückhalten n
retention
abhalten, zurückhalten (von)
abhaltend, zurückhaltend
abgehalten, zurückgehalten
jdn. davon abhalten, etw. zu tun
to keep {kept, kept}, to prevent (from)
keeping, preventing
kept, prevented
to keep (prevent, stop) sb. from doing sth.
sich beherrschen, sich zurückhalten, sich in der Gewalt haben
sich beherrschend, sich zurückhaltend, sich in der Gewalt habend
sich beherrscht, sich zurückhalten, sich in der Gewalt gehabt
to contain oneself
containing oneself
contained oneself
reservieren, zurückhalten, belegen v
reservierend, zurückhaltend, belegend
reserviert, zurückgehalten, belegt
reserviert, hält zurück, belegt
reservierte, hielt zurück, belegte
to reserve
reserving
reserved
reserves
reserved
verzögern, zurückhalten, bremsen v
verzögernd, zurückhaltend, bremsend
verzögert, zurückgehalten, gebremst
verzögert
verzögerte
to retard
retarding
retarded
retards
retarded
zurückhalten (mit seiner Meinung)
to suspend
zurückhalten v
zurückhaltend
zurückgehalten
hält zurück
hielt zurück
to refrain
refraining
refrained
refrains
refrained
zurückhalten, bändigen, hemmen v
zurückhaltend, bändigend, hemmend
zurückgehalten, gebändigt, gehemmt
hält zurück, bändigt, hemmt
hielt zurück, bändigte, hemmte
to restrain
restraining
restrained
restrains
restrained
sich zurückhalten v
sich zurückhaltend
sich zurückgehalten
to restrain oneself
restraining oneself
restrained oneself
sich zurückhalten v
to take a backseat
zurückhalten v
zurückhaltend
zurückgehalten
to hold back
holding back
held back
zurückhalten v
zurückhaltend
zurückgehalten
hält zurück
hielt zurück
to withhold {withheld, withheld}
withholding
withheld
withholds
withheld
sich zurückhalten, Zurückhaltung üben
to keep a low profile
sich zurückhalten
to underplay fig.
zurückhalten
hold back
Kehrreim, zurueckhalten
refrain
zurückhalten
refrain
zurueckhalten
restrain
verzoegern, zurueckhalten, bremsen
retard
zurueckhalten
to hold back
sich zurueckhalten
to hold one's horses
zurueckhalten
withhold
die Ware zurückhalten
to hold back the goods
die Ware zurückhalten
to retain the goods
nichts wird Sie zurückhalten von
nothing will prevent you from
Ware zurückhalten
to hold goods over
Retention f; Zurückhalten n
retention
Zurückhalten n; Zurückbehaltung f; Aufhalten n (einer Sache)
Zurückhalten eines Schiffs
Zurückbehaltungsrecht
Aufenthaltsentschädigung (des Verfrachters)
detention (of a thing)
detention of a ship
right of detention
damages for detention
sich beherrschen; sich zurückhalten; sich in der Gewalt haben
sich beherrschend; sich zurückhaltend; sich in der Gewalt habend
sich beherrscht; sich zurückhalten; sich in der Gewalt gehabt
Er konnte kaum an sich halten.
to contain oneself
containing oneself
contained oneself
He could barely contain himself.
etw. halten; zurückhalten; aufspeichern v geol. techn.
haltend; zurückhaltend; aufspeichernd
gehalten; zurückgehalten; aufgespeichert
Wärme binden
Wasser stauen sperren
Haftnässe f; Haftwasser n (am Boden)
to retain sth.
retaining
retained
to retain heat
to retain water
retained water
reservieren; zurückhalten; belegen v
reservierend; zurückhaltend; belegend
reserviert; zurückgehalten; belegt
reserviert; hält zurück; belegt
reservierte; hielt zurück; belegte
nicht reserviert
to reserve
reserving
reserved
reserves
reserved
nonreserved
sich unauffällig verhalten; sich zurückhalten; Zurückhaltung üben
to keep a low profile
etw. unterdrücken v (zurückhalten)
unterdrückend
unterdrückt
Lärm unterdrücken
to blanket sth.
blanketing
blanketed
to blanket noise
verzögern; zurückhalten; bremsen; hemmen v
verzögernd; zurückhaltend; bremsend; hemmend
verzögert; zurückgehalten; gebremst; gehemmt
verzögert; hält zurück; bremst; hemmt
verzögerte; hielt zurück; bremste; hemmte
to retard
retarding
retarded
retards
retarded
zurückhalten (mit seiner Meinung)
zurückhaltend
zurückgehalten
to suspend
suspending
suspended
zurückhalten v
zurückhaltend
zurückgehalten
hält zurück
hielt zurück
Wenn ich dieses Lied höre kann ich die Tränen nicht unterdrücken zurückhalten.
to refrain
refraining
refrained
refrains
refrained
I cannot refrain from crying when I listen to this song.
zurückhalten; bändigen; hemmen v
zurückhaltend; bändigend; hemmend
zurückgehalten; gebändigt; gehemmt
hält zurück; bändigt; hemmt
hielt zurück; bändigte; hemmte
to restrain
restraining
restrained
restrains
restrained
etw. zurückhalten; etw. vorenthalten; etw. unterschlagen v
zurückhaltend; vorenthaltend; unterschlagend
zurückgehalten; vorenthalten; unterschlagen
Informationen Beweismaterial zurückhalten
to suppress sth.
suppressing
suppressed
to suppress information evidence
etw. zurückhalten; zurückbehalten; aufhalten v
zurückhaltend; zurückbehaltend; aufhaltend
zurückgehalten; zurückbehalten; aufgehalten
ein Schiff zurückhalten
to detain sth.
detaining
detained
to detain a ship
zurückhalten v
zurückhaltend
zurückgehalten
hält zurück
hielt zurück
to withhold {withheld; withheld}
withholding
withheld
withholds
withheld
sich beim Verbrauch von etw. zurückhalten v; mit etw. sparsam sein umgehen v
sich beim Trinken zurückhalten
mit Ressourcen sparsam schonend umgehen
Sei sparsam mit der Sahne damit jeder etwas (davon) bekommt.
to go easy on with sth.
to go easy on the drink
to go easy on resources
Go easy with the cream so that everyone can have some.
sich zurückhalten (im Ausdruck)
to pull one's punches coll. fig.
Zurückbehalten n; Zurückhalten n; Verhaltung f; Verhalt m; Retention f (Retentio) (von Körperflüssigkeiten usw.) med.
Harnverhaltung f; Urinretention f (Retentio unrinae)
retention; ischesis (of body fluids etc.)
retention of urine
(unnatürliches) Zurückhalten n; Retention f (von etw.) med.
Retention des Mutterkuchens; Plazentaretention
Wasseransammlung im Interstitium
(unnatural) retention (of sth.)
retention of the placenta; placenta retention
water retention in the interstitium
sich beherrschen; sich zurückhalten; sich in der Gewalt haben v
sich beherrschend; sich zurückhaltend; sich in der Gewalt habend
sich beherrscht; sich zurückhalten; sich in der Gewalt gehabt
Er konnte kaum an sich halten.
to contain oneself
containing oneself
contained oneself
He could barely contain himself.
seine Emotionen beherrschen; zügeln; im Zaum halten v
seine Emotionen beherrschend; zügelnd; im Zaum haltend
seine Emotionen beherrscht; gezügelt; im Zaum gehalten
seine Wut im Zaum halten
seine Tränen zurückhalten
Ich musste mich beherrschen, um nicht laut herauszulachen.
to check your emotions
checking your emotions
checked your emotions
to check your anger; to check your rage
to check your tears
I had to check the urge to laugh out loud.
etw. zurückhalten v
zurückhaltend
zurückgehalten
to suspend sth.
suspending
suspended
sich zurückhalten v
sich zurückhaltend
sich zurückgehalten
Beherrsch dich!
to restrain oneself
restraining oneself
restrained oneself
Restrain yourself!
sich zurückhalten; sich zurücknehmen v
to draw pull in your horns; to draw pull your horns in
jdn. etw. zurückhalten v
zurückhaltend
zurückgehalten
to hold back sb. sth.
holding back
held back
sich zurückhalten v
to underplay fig.
mit etw. nicht zurückhalten; mit etw. nicht geizen v; etw. rückhaltlos schonungslos ungeschminkt ungeschönt tun v
mit Kritik an etw. nicht zurückhalten
The account is unsparing in its honesty.
to be unsparing of sth.; to be unstinting in sth.
to be unsparing in your criticism of sth.
Der Bericht ist schonungslos ehrlich.
sich beim Verbrauch von etw. zurückhalten v; mit etw. sparsam sein umgehen v
sich beim Trinken zurückhalten
mit Ressourcen sparsam schonend umgehen
Sei sparsam mit der Sahne, damit jeder etwas (davon) bekommt.
to go easy on with sth.
to go easy on the drink
to go easy on resources
Go easy with the cream, so that everyone can have some.
(vorsichtig) zurückhaltend; reserviert; skeptisch (jdm. gegenüber bei etw.)
bei jdm. auf der Hut sein; jdm. gegenüber misstrauisch sein
bei etw. zurückhaltend sein; sich mit etw. zurückhalten
einem Plan reserviert gegenüberstehen
ein wachsames Auge auf jdn. etw. haben
wary of sb. sth.; leery of sb. sth. coll.; chary of about doing sth.
to be wary leery of sb.
to be wary leery chary of doing sth.
to be wary leery of a plan
to keep a wary weather eye on sb. sth.
sich zurückhalten v (im Ausdruck)
to pull one's punches coll. fig.
zurückhaltend, festhaltend
retentive
behutsam, bedacht, zurückhaltend adj
cautious
haltend, zurückhaltend
retentive
vorsichtig, zurückhaltend, wachsam adj
cagey, cagy
vorsichtig, zurückhaltend adj
conservative
zurückhaltend, unverbindlich adj
sich nicht festlegen wollen
noncommittal, non-committal
to be noncommittal

Deutsche zurueckhaltendere Synonyme

Englische more reserved Synonyme

more  a certain number  a few  above  accessory  added  additional  additionally  again  all included  along  also  altogether  among other things  ancillary  and all  and also  and so  another  as well  au reste  auxiliary  beside  besides  better  beyond  certain  collateral  composite  contributory  else  en plus  ever more  extra  farther  for lagniappe  fresh  further  furthermore  greater and greater  growingly  in addition  increasingly  inter alia  into the bargain  item  likewise  more and more  more than one  moreover  new  nonuniqueness  not singular  numerous  numerousness  on and on  on the side  on top of  other  over  plural  pluralism  pluralistic  plurality  pluralness  plurative  plus  several  similarly  some  spare  supernumerary  supplemental  supplementary  surplus  then  therewith  to boot  too  ulterior  variety  various  yet  
more or less  about  all but  almost  approximately  approximatively  as good as  circa  fairly  for practical purposes  generally  generally speaking  in round numbers  just about  kind of  moderately  most  nearly  plus ou moins  practically  pretty  rather  roughly  roughly speaking  roundly  say  some  something  sort of  well-nigh  
more than enough  abundance  affluence  ample sufficiency  ampleness  amplitude  avalanche  bellyful  beyond measure  bonanza  bountifulness  bountiousness  bumper crop  copiousness  deluge  embarras de richesses  engorgement  enough  extravagance  extravagancy  extravagantly  exuberance  fertility  fill  flood  flow  foison  full measure  fullness  generosity  generousness  glut  great abundance  great plenty  gush  inundation  landslide  lavishly  lavishness  liberality  liberalness  lots  luxuriance  maximum  money to burn  much  myriad  myriads  numerousness  opulence  opulency  out of measure  outpouring  overabundance  overabundantly  overaccumulation  overbounteousness  overcopiousness  overdose  overflow  overlavishness  overluxuriance  overmeasure  overmuchness  overnumerousness  overplentifulness  overplenty  overpopulation  overprofusion  oversufficiency  oversupply  plenitude  plenteousness  plentifully  plentifulness  plenty  plethora  prevalence  prodigality  prodigally  productiveness  profuseness  profusion  quantities  redundancy  repleteness  repletion  rich harvest  rich vein  richness  riot  riotousness  satiation  satiety  satisfaction  saturatedness  saturation  saturation point  scads  shower  skinful  snootful  spate  stream  substantiality  substantialness  superabundance  superabundantly  superflux  supersaturation  surfeit  teemingness  wealth  without measure  
moreover  above  additionally  again  all included  also  altogether  among other things  and all  and also  and so  as well  au reste  beside  besides  beyond  else  en plus  extra  farther  for lagniappe  further  furthermore  in addition  inter alia  into the bargain  item  likewise  more  on the side  on top of  over  plus  similarly  then  therewith  to boot  too  yet  
mores  Weltanschauung  acculturation  amenities  bon ton  civilities  civility  civilization  climate  climate of opinion  comity  complex  conformity  consuetude  convention  courtliness  cultural drift  culture  culture area  culture center  culture complex  culture conflict  culture contact  culture pattern  culture trait  custom  decencies  decorum  dictates of society  diplomatic code  elegance  elegancies  established way  ethos  etiquette  exquisite manners  fashion  folkway  folkways  formalities  good form  good manners  ideology  intellectual climate  key trait  manner  manners  moral climate  morality  morals  natural politeness  norms  observance  point of etiquette  politeness  politesse  practice  praxis  prescription  proper thing  proprieties  protocol  punctilio  quiet good manners  ritual  rules of conduct  social code  social conduct  social convention  social graces  social procedures  social usage  society  spiritual climate  standard behavior  standard usage  standing custom  the conventions  the mores  the proprieties  the right things  time-honored practice  tradition  trait  trait-complex  usage  use  way  what is done  wont  wonting  world view  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.