Alle deutschen Wörter mit Anfangsbuchstaben I

i ignoring
i don't mind for all i care
i prefer to stand i prefer standing
i would rather wait i had rather wait
I-Profil i-section
I-Tüpfelchen {n}, Tüpfelchen {n} auf dem I, Sahnehäubchen {n} [übtr.] icing on the cake, cherry on the cake [fig.]
i. : im in
i.A. : im Auftrag p.p. : per pro, pro procurationem, by proxy
i.allg. : im allgemeinen in general
i.allg. : im allgemeinen gen. : generally
i.b. : im besonderen in particular
i.D. : im Dienst on duty
i.D. : im Durchschnitt on av. : on average
i.H. : im Hause on the premises
i.R. : im Ruhestand ret., retd. : retired
i.V. : in Vertretung, in Vollmacht p.p., p. pro. : per procurationem, by proxy, on behalf of
i.V. : in Vorbereitung in prep. : in preparation
IAO : Internationale Arbeitsorganisation IAO : International Labour Organization
IATA : Internationaler Luftverkehrsverband IATA : International Air Transport Association
iatrogen {adj} [med.] iatrogenic
Ibadan (Stadt in Nigeria) Ibadan (city in Nigeria)
Ibadanweber {m} [ornith.] Idaban Malimbe
Iberischer Zilpzalp {m} [ornith.] Iberian Chiff-chaff (Phylloscopus ibericus)
Ibis ibis
Ibisschnabel {m} [ornith.] Ibis Bill
Ibisse ibises
ICC-Bankenkommission ICC's Banking Commission
ICE : Intercity-Express intercity express (train)
ich i
Ich ärgere mich darüber. I'm annoyed about it.
Ich aergere mich darueber. i'm annoyed about it.
ich auch so did i
ich auch nicht nor i either
Ich auch nicht! Nor am I!, Neither am I, I'm not either.
Ich auch. So am I.
Ich auch. So did I.
ich beantrage Vertagung i move we adjourn
Ich beantrage Vertagung. I move we adjourn.
Ich bedanke mich! I thank you!
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ... I beg to inform you ...
Ich befürchte ... I'm afraid ...
Ich begreife es. It's within my grasp.
Ich begreife es. it's within my grasp.
Ich begreife nicht i fail to see what you mean
Ich begreife nicht, was Sie meinen. I fail to see what you mean.
Ich begreife nicht, was Sie meinen. i fail to see what you mean.
ich begrüße Sie im Namen von i greet you on behalf of
ich bekam eine Gänsehaut it made my flesh creep
Ich bekam eine Gänsehaut. I got goose pimples., I got goose bumps.
Ich bekomme es zugeschickt i have it sent to me
Ich bekomme es zugeschickt. I have it sent to me.
Ich bekomme es zugeschickt. i have it sent to me.
Ich bemerkte es nicht it escaped my notice
Ich bemerkte es nicht. It escaped my notice.
Ich bemerkte es nicht. it escaped my notice.
Ich beneide Sie um Ihre Ruhe i envy your calm
Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. I envy your calm.
Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. i envy your calm.
Ich bereue gar nichts. I have no regrets (about anything).
Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten. I decided to keep him at arm's length.
Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten. i decided to keep him at arm's length.
Ich besitze keinen Pfennig. I haven't a penny to my name.
Ich besitze keinen Pfennig. i haven't a penny to my name.
Ich bin i am
Ich bin (doch) nicht von gestern. I was not born yesterday.
Ich bin (völlig) satt. I am full (up).
Ich bin 15., Ich bin 15 Jahre alt. I'm 15., I'm 15 years old.
Ich bin Amerikaner (Kanadier, Deutscher). I am an American (a Canadian, a German).
Ich bin Amerikanerin (Kanadierin, Deutsche). I am an American (a Canadian, a German) (woman).
Ich bin an der Reihe it is my turn
ich bin an der Reihe it is my turn
Ich bin an der Reihe. It is my turn.
Ich bin anderer Ansicht i beg to differ
Ich bin anderer Ansicht. I beg to differ.
Ich bin anderer Ansicht. IBTD : I beg to differ.
Ich bin anderer Ansicht. i beg to differ.
Ich bin bei ihm gut angeschrieben. I'm in his good books (good favor).
Ich bin bei ihr abgeblitzt. I bombed out with her.
Ich bin bei ihr unten durch. I'm out of favor with her.
Ich bin Berufsanfänger. I've just entered the job market.
ich bin dafür i am in favour of going
ich bin dafuer zu gehen i'm in favour of going
Ich bin dafür zu gehen. I'm in favour of going.
ich bin darauf gespannt i'm corious about it
ich bin darauf gespannt i am curious about it
Ich bin darauf gespannt. I'm curious about it.
Ich bin darauf gespannt. i'm curious about it.
ich bin darueber nicht erfreut i don't feel happy about it
Ich bin darüber nicht erfreut. I don't feel happy about it.
Ich bin der angeschmierte. I'm left holding the baby. [fig.]
Ich bin der gleichen Meinung. I quite agree.
Ich bin diesen Monat knapp bei Kasse. I'm short of cash this month.
Ich bin diesen Monat schlecht bei Kasse. i'm short of breath this month.
Ich bin doch kein Kind mehr. I'm no chicken.
Ich bin doch nicht bescheuert! I'm not that stupid!
Ich bin dran. It's my turn.
ich bin eigentlich froh i'm sort of glad [fam]
ich bin eigentlich froh i am sort of glad
Ich bin eigentlich froh. I'm sort of glad.
Ich bin ein bisschen spät dran. I'm running a bit late.
Ich bin fast vom Stängel (Stengel [alt]) gefallen. I nearly fell over backwards.
Ich bin felsenfest davon überzeugt. I'm firmly (absolutely) convinced of it.
Ich bin fertig. I'm ready.
Ich bin fix und fertig. I am quite ready.
Ich bin fix und fertig. I am all set.
Ich bin fix und fertig. (erschöpft) I am all run down.
Ich bin fremd hier. I'm a stranger here.
Ich bin fremd hier. i'm a stranger here.
Ich bin für morgen mit ihr verabredet. I've arranged to meet her tomorrow.
Ich bin ganz außer mir über die Sache. I'm quite put out about the matter.
Ich bin ganz ausser mir ueber die Sache. i'm quite put out about the matter.
ich bin ganz durcheinander i'm all mixed up
Ich bin ganz durcheinander. I'm all mixed up.
Ich bin ganz durcheinander. i'm all mixed up.
ich bin ganz erledigt i feel tired out
Ich bin ganz erledigt. I feel tired out.
Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten. I really put my foot in it!
ich bin gerade noch davongekommen i escaped by the skin of my teeth
Ich bin gerade noch davongekommen. I escaped by the skin of my teet
Ich bin gespannt, ob sie kommt. I wonder if she'll come.
Ich bin guten Mutes. I'm of good cheer.
Ich bin guten Mutes. i'm of good cheer.
ich bin hier fremd i'm a stranger here
Ich bin hier fremd. I'm a stranger here.
Ich bin in einer verzweifelten Lage. I've my back to the wall.
Ich bin in einer verzweifelten Lage. i've my back to the wall.
Ich bin kein Anwalt. IANAL : I am not a lawyer.
Ich bin krank. I am ill.
Ich bin mir sicher. I'm sure., I'm positive. [Am.]
Ich bin mit Arbeit eingedeckt. I'm snowed under with work.
Ich bin mit meinem Latein (meiner Weisheit) am Ende. I am at my wit's end.
Ich bin mit meinem Latein am Ende! I give up!
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. I'm at my wits' end.
ich bin nicht auf der Hoehe i don't feel up to the mark
Ich bin nicht auf der Höhe. I don't feel up to the mark.
Ich bin nicht auf der Hoehe. i don't feel up to the mark.
Ich bin nicht Ihrer Meinung. I'm afraid, I don't agree.
Ich bin nicht kompetent, in seinem Namen zu sprechen. I'm not qualified to speak for him.
Ich bin nicht schuld, wenn ... It won't be my fault if ...
Ich bin nicht sicher. I'm not sure.
Ich bin nicht von gestern. i was not born yesterday.
Ich bin noch nie so beleidigt worden. I've never ever been so insulted.
Ich bin pleite. I'm broke.
Ich bin pleite. i'm broke.
Ich bin prinzipiell einverstanden. I agree in principle.
ich bin schlecht dran i'm badly off
Ich bin schlecht dran. I'm badly off.
Ich bin schlecht dran. i'm badly off.
Ich bin schon vergeben. [ugs.] I'm already spoken for. [coll.]
Ich bin schwer beschädigt worden. I have suffered from heavy losses.
Ich bin sehr dafür. I'm very much in favour of it.
Ich bin sehr dafuer. i'm very much in favour of it.
Ich bin seit fünf Tagen hier. I've been here for five days.
Ich bin sprachlos. I don't know what to say.
Ich bin über dein Benehmen entsetzt! Your behaviour appalls me!
Ich bin überzeugt, dass ... I'm convinced that ...
Ich bin unruhig. My mind is not at ease.
Ich bin verletzt. I am hurt., I am injured.
Ich bin völlig fertig. I am totally exhausted.
Ich bin voll bis obenhin. I'm full up.
ich bin von der Arbeit muede i'm tired from work
Ich bin von der Arbeit müde. I'm tired from work.
Ich bin zeitlich völlig ausgelastet. My time is fully engaged.
Ich bin zwar sein Vater, aber ... I am, it is true, his father ...
ich bin zweimal so alt wie Sie i'm double your age
Ich bin zweimal so alt wie Sie. I'm double your age.
ich bin's it's me
Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts. I gritted my teeth and said nothing.
Ich bitte um may i have the floor
ich bitte um das Wort may i have the floor
Ich bitte um das Wort. May I have the floor.
Ich bitte um's Wort. may i have the floor.
Ich bleibe dabei i stick to it
ich bleibe dabei i stick to it
Ich bleibe dabei. I stick to it.
Ich bleibe dabei. i stick to it.
Ich bleibe nicht länger hier! I'm not staying here any longer!
Ich brauche ein wenig Bewegung. I need to get some exercise.
Ich bringe Sie nach Hause. I'll see you home.
Ich bringe Sie nach Hause. i'll see you home.
Ich dachte mir nichts dabei i meant no harm by it
ich dachte mir nichts dabei i meant no harm by it
Ich dachte mir nichts dabei. I meant no harm by it.
Ich dachte mir nichts dabei. i meant no harm by it.
Ich dachte so ungefähr i kind of thought
Ich dachte so ungefähr. I kind of thought.
Ich dachte so ungefaehr. i kind of thought.
ich dachte zuerst i was first exposed
Ich dachte zuerst ... I was first exposed ...
ich danke Ihnen vielmals thank you very much indeed
Ich danke Ihnen vielmals. Thank you very much indeed.
Ich darf auch nicht vergessen ... I also mustn't forget ...
ich darf nicht i must not
Ich darf nicht. I must not.
Ich darf wohl sagen i dare say
ich darf wohl sagen i dare say
Ich darf wohl sagen, ... I dare say ...
Ich darf wohl sagen. i dare say.
Ich denke genauso. I think the same (way).
ich denke mir, dass i've a notion that
Ich denke mir, dass ... I've a notion that ...
Ich denke nicht im Traum daran. I wouldn't dream of it.
Ich denke nicht., Ich glaube nicht. I don't think so.
Ich denke schon., Ich glaube schon. I think so.
Ich denke, also bin ich. I think, therefore I am., Cogito, ergo sum.
Ich denke, dass ... I think that ...
Ich drücke Ihnen die Daumen. I'll keep my fingers crossed for you.
Ich empfinde das als beschämend. I'm mortified.
Ich ergebe mich! I surrender!
Ich erlaube mir, anderer Meinung zu sein. I beg to differ.
Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen. I loathed having to tell him.
Ich finde das gar nicht lustig. I don't see the fun of it.
Ich finde das gar nicht lustig. i don't see the fun of it.
Ich finde es durchaus berechtigt. It seems to me eminently reasonable.
Ich finde keine Worte. I'm at a loss for words.
Ich finde keine Worte. i'm at a loss for words.
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. I'm unable to appreciate modern music.
Ich frage mich warum? I ask myself why?
Ich fresse einen Besen, wenn ... I'll eat my hat if ...
ich freue mich i am glad to meet you
ich freue mich i am looking forward to seeing you again
Ich freue mich darauf, bald von Ihnen zu hören. I look forward to hearing from you soon.
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, ... I'm pleased to be able to tell you ...
ich freue mich, Sie kennenzulernen i'm glad to meet you
Ich freue mich, Sie kennenzulernen. I'm glad to meet you.
ich freue mich, Sie wiederzusehen i'm looking forward to seeing you again
Ich freue mich, Sie wiederzusehen. I'm looking forward to seeing you again.
Ich freue mich. I am glad.
ich friere i'm cold
Ich friere. I'm cold.
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. I feel like a fifth wheel.
Ich fühlte mich beunruhigt i was ill at ease
Ich fühlte mich beunruhigt. I was ill at ease.
Ich fuehlte mich beunruhigt. i was ill at ease.
Ich fühlte mich sehr unbehaglich i felt very uncomfortable
Ich fühlte mich sehr unbehaglich. I felt very uncomfortable.
Ich fuehlte mich sehr unbehaglich. i felt very uncomfortable.
ich fuehrte ihn in das Zimmer i showed him into the room
Ich führte ihn in das Zimmer. I showed him into the room.
Ich fürchte, dass ..., Es ist leider so, dass ... I am afraid that ...
Ich fürchtete, er möchte sich blamieren. I was afraid he would put his foot in it.
Ich gebe schon zu, dass ... I'm willing to admit that ...
Ich gehe auf Nummer Sicher. I'll hedge my bet.
ich gehe ins Kino i go to the pictures
Ich gehe ins Kino. I go to the pictures.
ich gehe jetzt i'm off
ich gehe jetzt i am off
Ich gehe jetzt. I'm off.
Ich gehe jetzt. i'm off.
Ich gehe mit. I'm going along.
Ich gehe nach Hause. I go home.
ich gehe schwimmen i go for a swim
Ich gehe schwimmen. I go for a swim.
Ich gewinne bestimmt i stand to win
Ich gewinne bestimmt. I stand to win.
Ich gewinne bestimmt. i stand to win.
ich ging einkaufen i went shopping
Ich ging einkaufen. I went shopping.
Ich glaube fast, ... I rather think ...
ich glaube kein Wort davon i don't believe a word of it
Ich glaube kein Wort davon. I don't believe a word of it.
Ich glaube, das sein lassen zu dürfen. I believe I can afford to let it go.
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! I think you owe me an explanation!
Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. I think he's out of the wood now.
Ich glaube, er ist jetzt aus dem Groebsten heraus. i think he's out of the wood now.
Ich glaube, es wird regnen. I think it will rain.
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. I think I've been had.
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. I think I've been done.
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. i think i've been done.
Ich glaube, ich habe mir den Knöchel gebrochen. I think I've broken my ankle.
Ich glaube, mich laust der Affe. Well, I'll be damned.
Ich glaube, mich zu erinnern ISTR : I seem to recall.
Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. I think we'll have good weather.
Ich griff mit beiden Händen zu. I seized the opportunity with both hands.
Ich hab es gerade geschafft i just managed it
Ich hab es gerade geschafft. I just managed it.
Ich hab es gerade geschafft. i just managed it.
Ich hab's doch gewusst! I knew it!
Ich hab's jetzt im Griff. I've got it down pat.
Ich hab's kapiert! Gotcha!
Ich hab's. I've got it.
Ich hab's. i've got it.
Ich habe darüber keine Meinung. I have no independent opinion on the subject.
Ich habe das Gefühl, beobachtet zu werden. I feel a sensation of being watched.
Ich habe das nicht ernst gemeint. I was only joking.
ich habe das Wort nicht verstanden i didn't catch the word
Ich habe das Wort nicht verstanden. I didn't catch the word.
Ich habe den Anschluß verpaßt i missed the connection
Ich habe den Anschluss verpasst. I missed the connection.
Ich habe den Anschluss verpasst. i missed the connection.
Ich habe den Eindruck, dass ... It occurs to me that ...
Ich habe den Satz nicht verstanden. I didn't catch the sentence.
Ich habe den Satz nicht verstanden. i didn't catch the sentence.
Ich habe den Test nicht bestanden. I failed the test.
Ich habe dich gekriegt!, Erwischt! Gotcha
Ich habe dich schon überall gesucht. I've been looking everywhere for you.
Ich habe dich schon überall gesucht. I've been looking all over for you.
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass ... I have found that ...
Ich habe die Katze aus dem Sack gelassen. [übtr.] I let the cat out of the bag. [fig.]
Ich habe die letzten Worte überhört. I didn't catch your last words.
Ich habe die Schnauze voll i am sick and tired
Ich habe die Streiks satt. I'm fed up with strikes.
Ich habe die Streiks satt. i'm fed up with strikes.
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. I don't have pots of money.
Ich habe ein Attentat auf dich vor. I've got a big favo(u)r to ask of you.
Ich habe ein Gedächtnis wie ein Sieb. I have a memory like a sieve.
Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen. I have a bone to pick with you.
Ich habe ein kaputtes (unzuverlässiges) Bein. I have a dodgy leg.
Ich habe eine (Gehalts-, Lohn-) Erhöhung bekommen. I've got a raise at work.
Ich habe eine Gänsehaut. I have goose-pimples.
ich habe eine geschlagene Stunde auf Sie gewartet i waited a hole hour for you
Ich habe eine Idee. I have got an idea.
Ich habe eine schlimme Erkältung. I've a bad cold.
Ich habe eine schlimme Erkaeltung. i've a bad cold.
Ich habe einen ...fimmel. I'm mad about ..., I'm ...-mad.
Ich habe einen Kater. I have a hangover.
ich habe einen Tag frei i have a day off
Ich habe einen Tag frei. I have a day off.
Ich habe einen ziemlichen Schrecken bekommen, kann ich dir sagen! I was properly scared and no mistake!
Ich habe erst vor zehn Minuten davon gehört. I had heard nothing of it until ten minutes ago.
Ich habe erst zehn Seiten gelesen. I have read only ten pages so far.
Ich habe es auf eigene Verantwortung getan. I did it on my own responsibility.
Ich habe es aus guter Quelle i have it from a good source
Ich habe es aus guter Quelle. I have it from a good source.
Ich habe es aus guter Quelle. i have it from a good source.
Ich habe es dir ja gesagt! I told you, didn't I!
ich habe es gerade geschafft i just managed it
Ich habe es gerade geschafft. I just managed it.
Ich habe es heute morgen im Radio gehört i heard it this morning on the radio
Ich habe es heute Morgen im Radio gehört. I heard it this morning on the radio.
Ich habe es heute morgen im Radio gehoert. i heard it this morning on the radio.
Ich habe es Ihnen gesagt i told you so
ich habe es Ihnen gesagt i told you so
Ich habe es Ihnen gesagt. I told you so.
Ich habe es Ihnen gesagt. i told you so.
ich habe es im voraus ausgemacht i arranged it in advance
Ich habe es im Voraus ausgemacht. I arranged it in advance.
ich habe es nicht bei mir i don't have it with me
Ich habe es nicht bei mir. I don't have it with me.
ich habe es nur zum Spass gesagt i only said it in fun
Ich habe es nur zum Spaß gesagt. I only said it in fun.
Ich habe es nur zum Spass gesagt. i only said it in fun.
ich habe es satt i'm fed up with it
ich habe es satt i'm sick of it
ich habe es satt i am fed up with it
Ich habe es satt. I'm fed up with it.
Ich habe es satt. I'm sick of it.
Ich habe es satt. I'm tired of it.
Ich habe es satt. i'm fed up with it.
Ich habe es satt. i'm tired of it.
Ich habe es schon erlebt. I've known it to happen.
Ich habe es schon erlebt. i've known it to happen.
ich habe es vergessen i forgot about it
Ich habe es vergessen. I forgot about it.
Ich habe es vorhergesehen. I knew it would happen.
Ich habe es vorhergesehen. I could see it coming.
Ich habe ganz den Eindruck ... I've rather got the impression ...
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. I don't fancy the idea, but I'll have to do it.
Ich habe heute Abend nichts vor. I've nothing on tonight.
Ich habe heute abend nichts vor. i've nothing on tonight.
Ich habe ihm den Weg geebnet. I have paved the way for him.
Ich habe ihm die Leviten gelesen. I told him where to get off.
Ich habe ihm eine geknallt i landed him one in the face
Ich habe ihm eine geknallt. I landed him one in the face.
Ich habe ihm eine geknallt. i landed him one in the face.
Ich habe ihm eingetrichtert, dass ... I drummed it into him that ...
Ich habe ihn durchschaut. I've got his number.
ich habe ihn um Rat gefragt i asked his advice
Ich habe ihn um Rat gefragt. I asked his advice.
ich habe ihn zufaellig getroffen i happend to meet him
Ich habe ihn zufällig getroffen. I happened to meet him.
Ich habe immer bewusst vermieden, zu behaupten... I've always fought shy of claiming that...
Ich habe kein Auge zugemacht. I didn't get a wink of sleep.
Ich habe kein Auge zugemacht. i didn't get a wink of sleep.
Ich habe kein bisschen Hunger. I'm not a bit hungry.
Ich habe kein Geld. I haven't any money.
Ich habe kein Geld. i haven't any money.
Ich habe kein Kleingeld i have no small change
Ich habe kein Kleingeld. I have no small change.
Ich habe kein Kleingeld. i have no small change.
Ich habe keine Ahnung! I haven't a clue!
ich habe keine blasse Ahnung i haven't the faintest idea
Ich habe keine blasse Ahnung. I haven't the faintest idea.
Ich habe keine blasse Ahnung. i haven't the faintest idea.
Ich habe keine Lust (keinen Bock) auf ... I don't want to ...
Ich habe keinen blassen Dunst! I'll be damned if I know!
Ich habe keinen blassen Dunst! i'll be damned if i know!
Ich habe keinen Bock (keine Lust) auf ... I don't feel like doing ..., I'm not in the mood to do ...
Ich habe Landgang. I'm on shore leave.
Ich habe Lust auf ... I have a mind to ...
ich habe mehr als genug i've enough and to spare
ich habe mehr als genug i have enough and to spare
Ich habe mehr als genug. I've enough and to spare.
ich habe mein eigenes Zimmer i have a room of my own
Ich habe mein eigenes Zimmer. I have a room of my own.
Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht. I can't take any more.
Ich habe mich anders entschlossen. I've changed my mind.
Ich habe mich anders entschlossen. i've changed my mind.
Ich habe mich ganz schön gelangweilt. I was bored stiff.
Ich habe mir den Magen verdorben. I've an upset stomach.
Ich habe mir den Magen verdorben. i've an upset stomach.
ich habe mir die Finger verbrannt [fig] i've burnt my fingers
Ich habe mir die Finger verbrannt. I've burnt my fingers.
Ich habe mit ... nur schlechte Erfahrungen gemacht. I've had a very bad experience of ...
Ich habe mit Befremden festgestellt ... I was quite disconcerted to realize ...
Ich habe nicht die leiseste Ahnung i have not the faintest idea
Ich habe nicht die leiseste Ahnung. I have not the faintest idea.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung. i have not the faintest idea.
Ich habe nicht die leiseste Idee. I haven't the remotest idea.
Ich habe nichts damit zu tun. It is none of my doing.
Ich habe nichts daran auszusetzen. I can't fault it.
Ich habe nichts daran zu beanstanden. I can't see anything wrong with it.
Ich habe nichts einzuwenden i have no objections
ich habe nichts einzuwenden i have no objections
Ich habe nichts einzuwenden. I have no objections.
Ich habe nichts einzuwenden. i have no objections.
Ich habe nichts gegen eine Brieffreundschaft. I don't mind being pen-friends.
Ich habe nichts gegen ihn persönlich. I have no grievances against him personally.
Ich habe nur mit halbem Ohr zugehört. I was only listening with half an ear.
Ich habe Ruhe dringend nötig i need some rest badly
ich habe Ruhe dringend noetig i need some rest badly
Ich habe Ruhe dringend nötig. I need some rest badly.
Ich habe Ruhe dringend noetig. i need some rest badly.
Ich habe schlechte Laune. I'm feeling blue.
Ich habe Schwein gehabt. I was lucky., I was in luck!
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. I didn't quite catch what you said.
Ich habe sie ins Herz geschlossen. I have taken her to my heart.
Ich habe sie noch nie gesehen. I've never seen her.
Ich habe überhaupt nichts anzuziehen. I have nothing at all to wear.
Ich habe viel um die Ohren. I'm up to my ears with work.
Ich habe Wichtigeres zu tun. I've other fish to fry.
Ich habe Wichtigeres zu tun. i've other fish to fry.
Ich hätte fast Lust zu ... I have half a mind to ...
Ich hätte heulen können. I could have cried.
Ich hätte Lust, ... zu tun. I fancy the idea of doing ...
Ich halte es für angebracht, ... I feel it is appropriate ...
ich halte es mit Ihnen i join with you
Ich hasse es, wenn das passiert HIWTH : (I) hate it when that happens
Ich hatte die Schnauze voll i was sick and tired
Ich hatte einem Trumpf ausgespielt. I played my trump card.
Ich hatte es gründlich satt i was completely browned off
Ich hatte es gründlich satt. I was completely browned off.
Ich hatte es gruendlich satt. i was completely browned off.
Ich hatte keine Zeit dafür. I didn't find the time for it.
Ich hatte mir mehr davon versprochen. I had expected better of it.
Ich hau dir eine runter! I'll belt you one! [coll.]
Ich hau dir eine, wenn ... I'll thump you if you ...
Ich heiße Frank., Mein Name ist Frank. My name is Frank.
Ich hörte es zufällig i chanced to hear it
ich hoerte es zufaellig i chanced to hear it
Ich hörte es zufällig. I chanced to hear it.
Ich hoerte es zufaellig. i chanced to hear it.
Ich hoffe i hope
ich hoffe es i hope so
Ich hoffe es. I hope so.
Ich hoffe, das hilft dir. HTH : Hope that helps.
Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibst. I hope you'll be with us for a long time yet.
Ich hoffe, es geht Ihnen besser., Ich hoffe, Sie fühlen sich besser. I hope you're feeling better.
Ich hoffe, es hilft! HIH : (I) hope it helps!
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan. I hope you'll back my plan.
Ich hoffe, Sie unterstuetzen meinen Plan. i hope you'll back my plan.
Ich hole dich heute Abend ab. I'll call for you this evening.
Ich hole dich morgen früh ab. I'll pick you up tomorrow morning.
Ich interessiere mich für ... I'm interested in ...
Ich kann daraus nicht klug werden i can make nothing of it
Ich kann daraus nicht klug werden. I can make nothing of it.
Ich kann daraus nicht klug werden. i can make nothing of it.
Ich kann das aus dem Effeff. I can do that standing on my head.
Ich kann das aus dem Effeff. I can do that with both hands tied.
Ich kann dem nicht zustimmen. I'm afraid I couldn't go along with that.
Ich kann den Kniff nicht herausbekommen. I can't get the knack of it.
Ich kann Deutsch (sprechen). I know German.
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. I can't bear this heat.
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. i can't bear this heat.
Ich kann doch nicht zaubern! I can't perform miracles!
Ich kann ein Lied davon singen. I can tell you a thing or two about it.
ich kann es allein tun i can do it by myself
Ich kann es allein tun. I can do it by myself.
Ich kann es mir kaum leisten i can ill afford it
Ich kann es mir kaum leisten. I can ill afford it.
Ich kann es mir kaum leisten. i can ill afford it.
ich kann es mir nicht leisten i can't afford it
Ich kann es mir nicht leisten. I can't afford it.
Ich kann es mir nicht leisten. i can't afford it.
ich kann es nicht erreichen i can't get at it
Ich kann es nicht erreichen. I can't get at it.
Ich kann es nicht lassen. I can't help doing it.
Ich kann es nicht lassen. i can't help doing it.
ich kann es nicht machen i can't do it
Ich kann es nicht machen. I can't do it.
Ich kann es nicht mehr ausstehen. I can't stand it any longer.
ich kann es nicht mehr austehen i can't stand it any longer
Ich kann es schon verkraften. I can take it.
Ich kann gar nicht hinsehen. I can't bear to look.
ich kann ihn nicht ausstehen i cannot bear him
Ich kann ihn nicht ausstehen (leiden). I cannot bear him.
ich kann ihn nicht leiden i cannot bear him
Ich kann ihn nicht leiden. I can't bear him.
Ich kann ihn nicht leiden. i can't bear him.
Ich kann ihr nichts abschlagen. I can't refuse her anything.
Ich kann ihr nichts abschlagen. i can't refuse her anything.
Ich kann ja nichts dafür. That's not my fault.
Ich kann keine Zusagen machen. I can't make any promises.
Ich kann mich auch irren ... Of course, I may be wrong ...
Ich kann mich dafür nicht begeistern. I can't work up any enthusiasm for it.
Ich kann mich dafür nicht begeistern. It just doesn't appeal to me (grab me).
Ich kann mich nicht beklagen. I can't complain.
Ich kann mir kein Auto leisten. I can't afford a car.
Ich kann mir kein Auto leisten. i can't afford a car.
Ich kann mir kein Herz fassen. I can't pluck up my courage.
Ich kann mir nicht helfen. I can't help it.
Ich kann mir nicht helfen. i can't help it.
ich kann nicht klug daraus werden i cannot make head or tail of it
Ich kann nicht klug daraus werden. I can't make head or tail of it.
Ich kann nicht klug daraus werden. I cannot make head or tail of it.
Ich kann nicht klug daraus werden. i can't make head or tail of it.
Ich kann nicht mehr. I can't go on any longer.
Ich kann nicht nachkommen. I cannot keep up.
Ich kann nicht weiterlaufen. I can't walk any further.
ich kann nichts dafuer i can't help it
Ich kann nichts dafür. I can't help it.
Ich kann nichts dafuer. i can't help it.
ich kann nichts damit anfangen i can't do anything with it
Ich kann nichts damit anfangen. I can't do anything with it.
Ich kann nichts damit anfangen. i can't do anything with it.
Ich kann wirklich nichts dafür. I'm really not responsible for it.
Ich kannte sie kaum. I hardly knew her.
ich kenne ihn dem Namen nach i know him by name
Ich kenne ihn dem Namen nach. I know him by name.
Ich kenne ihn vom Sehen i know him by sight
ich kenne ihn vom Sehen i know him by sight
Ich kenne ihn vom Sehen. I know him by sight.
Ich kenne ihn vom Sehen. i know him by sight.
Ich kenne meine Pappenheimer! [übtr.] How well I know them!
Ich kenne sie kaum. I barely know her.
Ich klebe die Marke darauf i stick on the stamp
Ich klebe die Marke darauf. I stick on the stamp.
Ich klebe die Marke darauf. i stick on the stamp.
Ich komme auf einen Sprung vorbei. I'll just drop in for a second.
Ich komme auf einen Sprung vorbei. i'll just drop in for a second.
Ich komme dich abholen. I'll come and pick you up.
ich komme mit weniger aus i can manage with less
Ich komme mit weniger aus. I can manage with less.
Ich komme morgen in acht Tagen. i'll arrive a week tomorrow.
Ich komme morgen in einer Woche. I'll arrive a week tomorrow.
Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen. I couldn't help laughing.
Ich konnte mir ein Lächeln nicht verkneifen. I smiled despite myself.
Ich konnte nicht zu Worte kommen. I couldn't get a word in edge-wise.
Ich konnte nicht zu Worte kommen. i couldn't get a word in edge- wise.
ich lach mich kaputt LMHO : laughing my head off
Ich lache mich tot. I laugh myself to death.
Ich langweilte mich furchtbar i was terribly bored
Ich langweilte mich furchtbar. I was terribly bored.
Ich langweilte mich furchtbar. i was terribly bored.
Ich lass' mich doch nicht verarschen! Who do they take me for?
Ich lass' mich doch nicht verarschen! Who do they think I am?
Ich lass' mir nicht gern befehlen. I don't like being ordered about.
Ich lasse dir ein Bad ein. I'll run you a bath.
ich lasse gern i like to leave
Ich lasse ihn fallen. I won't support him any longer.
Ich lasse ihn grüßen. Remember me to him (Give him my regards).
Ich lasse mich da nicht hineinziehen! I am not getting involved in this!
Ich lasse mich nicht drängen. I refuse to be rushed.
Ich lasse mich nicht draengen. i refuse to be rushed.
Ich lasse mich nicht einschüchtern. I'll not be browbeaten.
Ich lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängen. I don't like being stereotyped.
Ich lasse mich nicht so leicht unterkriegen. I'll give them a run for their money.
Ich lasse mich nicht unterkriegen. I won't let it get me down.
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen. Don't take me for an idiot.
Ich lasse mir ein Haus bauen. I'm having a house built.
Ich lasse mir über das keine grauen Haare wachsen. I'm not losing any sleep over that.
ich lese gern i love to read
Ich lese gern. I love to read.
Ich lese sehr gern i am fond of reading
Ich lese sehr gern. I am fond of reading.
Ich lese sehr gern. i am fond of reading.
Ich liebe dich von ganzem Herzen! LYWAMH : Love you with all my heart!
Ich liebe dich! LY : Love you!
Ich ließ es erledigen i had it done
Ich ließ es erledigen. I had it done.
Ich liess es erledigen. i had it done.
Ich ließ sie Platz nehmen i had her sit down
Ich ließ sie Platz nehmen. I had her sit down.
Ich liess sie Platz nehmen. i had her sit down.
Ich mache es auf der Stelle. I'll do it this minute.
Ich mache es auf der Stelle. i'll do it this minute.
Ich mache mir deswegen große Sorgen. It's a great worry to me.
Ich mache mir nichts daraus. I don't care a fig for it.
Ich mache mir nichts daraus. i don't care a fig for it.
Ich mache mit! Count me in!
Ich mache Schluß für heute i call it a day
Ich mache Schluss für heute. I call it a day.
Ich mache Schluss fuer heute. i call it a day.
Ich mag das irgendwie. I kinda like that. [coll.]
Ich mag sie nicht. I don't like her.
Ich meine das ernst. I'm serious about it.
ich moechte i should like to
Ich möchte ..., Ich möchte gern ... I should like to ...
Ich möchte beinahe weglaufen. I've half a mind to run off.
ich moechte gern i should like to
ich möchte gern i should like to
ich möchte gern wissen i wonder who he is
ich möchte gern wissen i wonder who she is
ich moechte gern wissen, wer er ist i wonder who he is
Ich möchte gern wissen, wer er ist. I wonder who he is.
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten I have no desire to cause you any trouble.
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. I want to come clean with you.
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. I want to tell you the truth.
Ich möchte in Ruhe lesen i want to read in peace
Ich möchte in Ruhe lesen. I want to read in peace.
Ich moechte in Ruhe lesen. i want to read in peace.
ich moechte lieber i would rather
Ich möchte lieber ... I would rather ...
Ich möchte mein eigenes Leben leben. I want to run my own life.
Ich möchte mich bei Ihnen dafür bedanken, dass ... I wish to thank you for ...
Ich möchte mich nicht festlegen. I don't want to be committed.
Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. I wouldn't like to be in his shoes.
ich moechte nicht so viel i don't want that much
Ich möchte nicht so viel. I don't want that much.
Ich möchte nur ein kleines Stück. I only want a little bit.
Ich möchte nur ein kleines Stück. I only want a small piece.
ich Muß i cannot but
Ich muß i must
Ich muss allerdings zugeben, dass ... I have to admit though that ...
Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten. I've got to watch what I eat.
Ich muss aufs Klo. I've got to go to the loo.
Ich muss dringend aufs Klo. I'm dying to go to the loo.
Ich muß eine Besorgung machen i have to do an errand
Ich muss eine Besorgung machen. I have to do an errand.
Ich muss eine Besorgung machen. i have to do an errand.
Ich muss fort. I have to go.
Ich muss gehen., Muss weg. gtg, g2g : going to go
Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. I must tell you about it to get it off my chest.
Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen. I must always sort things out.
Ich muss in aller Frühe aufbrechen. I have to start bright and early.
Ich muss in aller Fruehe aufbrechen. i have to start bright and early.
Ich muss mal (aufs Klo). I must go to the bathroom.
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. I must have my wits about me.
Ich muss mich doch sehr wundern! I'm surprised at you!
ich muss sagen i'm bound to say
ich muß sagen i am bound to say
Ich muss sagen ... I'm bound to say ...
Ich muss viel einstecken. I must put up with much.
Ich musste lachen. I couldn't help laughing.
Ich musste meine ganze Überredungskunst aufwenden. I had to be very persuasive.
ich musste viel hinunterschlucken i had to swallow a lot
Ich musste viel hinunterschlucken. I had to swallow a lot.
Ich musste weinen. It made me cry.
Ich nehme an, dass ... I take it that ...
Ich nehme das für bare Münze. I take that at face value.
Ich nehme dich beim Wort. I'll take you up on that.
ich nehme es an i suppose so
Ich nehme es an. I suppose so.
Ich nehme mir kein Blatt mehr vor den Mund. I'm not going to mince matters.
Ich nehme mir kein Blatt mehr vor den Mund. i'm not going to mince matters.
Ich pfeif' drauf. I couldn't care less.
Ich pfeife eben darauf. I couldn't care less about it.
ich platze vor Neugier i'm bursting with curiosity
Ich platze vor Neugier. I'm bursting with curiosity.
Ich platze vor Neugier. i'm bursting with curiosity.
Ich rechne mit Regen., Ich schätze, dass es regnen wird. I reckon it will rain.
Ich rühre keinen Alkohol mehr an. I'm off the booze.
ich ruehre keinen Finger i won't lift a finger
Ich rühre keinen Finger. I won't lift a finger.
Ich ruehre keinen Finger. i won't lift a finger.
Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. I'll give you the low down.
Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. i'll give you the low down.
Ich sah es ein it was brought home to me
Ich sah es ein. It was brought home to me.
Ich sah es ein. it was brought home to me.
Ich sah mich gezwungen i felt impelled to say it
Ich sah mich gezwungen, es zu sagen. I felt impelled to say it.
Ich sah mich gezwungen, es zu sagen. i felt impelled to say it.
ich sass auf gluehenden Kohlen i was on pins and needles
Ich saß auf glühenden Kohlen. [übtr.] I was on pins and needles. [fig.]
Ich schaffte es gerade noch. I just managed it.
Ich schaffte es gerade noch. i just managed it.
Ich schlafe wie ein Murmeltier. [übtr.] I sleep like a log., slept like a top.
Ich schlief wie ein Murmeltier i slept like a top
ich schlief wie ein Murmeltier i slept like a top
Ich schlief wie ein Murmeltier. i slept like a top.
Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. [übtr.] I killed two birds with one stone. [fig.]
Ich schreibe, um ... zu I am writing to ...
Ich sehe es im Geiste. I see it in my mind's eye.
ich sehe nicht ein i fail to see
Ich sehe nicht ein ... I fail to see ...
ich selbst myself
Ich setze alles auf eine Karte i put all my eggs in one basket
Ich setze alles auf eine Karte. I put all my eggs in one basket.
Ich setze alles auf eine Karte. i put all my eggs in one basket.
Ich setze diese Tatsache als bekannt voraus. I assume that these facts are known.
Ich setzte meinen Willen durch i carried my point
Ich setzte meinen Willen durch. I carried my point.
Ich setzte meinen Willen durch. i carried my point.
Ich soll Ihnen sagen, dass... I've been asked to tell you that...
ich soll morgen gehen i'm to go tomorrow
Ich soll morgen gehen. I'm to go tomorrow.
ich sollte gehen i ouhgt to
Ich sollte gehen. I ought to go.
ich sollte, ich müsste
du solltest, du müsstest
er
sie
es sollte
wir
sie sollten, wir
sie müssten
ich sollte es tun, ich müsste es tun
man sollte meinen
I ought to, I oughta [slang]
you ought to
he
she
it ought to
we
they ought to
I ought to do it
one ought to think
ich spreche i am talking
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch (Englisch). I only speak a little German (English).
ich stehe auf seiner Seite i'm on his side
Ich stehe auf seiner Seite. I'm on his side.
ich stehe lieber i prefer standing
ich stehe lieber i prefer to stand
Ich stehe lieber. I prefer standing., I prefer to stand.
Ich stehe mit ihm auf gutem Fuß. I'm on good terms with him.
Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor. I put my watch an hour ahead.
Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor. i get my watch an hour ahead.
Ich sterbe vor Hunger. I'm starving (to death).
Ich suchte Ihre Wohnung auf i called at your house
Ich suchte Ihre Wohnung auf. I called at your house.
Ich suchte Ihre Wohnung auf. i called at your house.
Ich tappe im Dunkeln. I'm in the dark.
Ich tappe im Dunkeln. i'm in the dark.
ich tat es auf seine Anregung hin i did it at his suggestion
Ich tat es auf seine Anregung hin. I did it at his suggestion.
Ich teilte ihm das Wichtigste mit i told him what was most important
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. I told him what was most important.
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. i told him what was most important.
Ich traf ihn zufällig i happened to meet him
Ich traf ihn zufällig. I happened to meet him.
Ich traf ihn zufaellig. i happened to meet him.
Ich traf sie zufällig i chanced to meet her
Ich traf sie zufällig. I chanced to meet her.
Ich traf sie zufaellig. i chanced to meet her.
Ich trau' der Sache nicht. I don't like the look of it.
Ich trau' mich nicht nach Hause. I daren't go home, I'm scared to go home.
Ich traue dem Frieden nicht. There's something in the wind.
Ich traue dem Frieden nicht. It's too good to last.
Ich traue dem Frieden nicht. there's something in the wind.
Ich traue ihm nicht über den Weg. I don't trust him an inch.
ich traue seinen Worten nich i put [have] no trust in his words
Ich traue seinen Worten nicht. I put (have) no trust in his words.
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. I couldn't believe my ears (eyes).
ich tue es auf der Stelle i'll do it this minute
Ich tue es auf der Stelle. I'll do it this minute.
Ich verbitte mir solche Ausdrücke! Language, Sir!
Ich verbitte mir solche Ausdruecke! language, sir!
Ich verdanke ihm viel i owe him much
Ich verdanke ihm viel. I owe him much.
Ich verdanke ihm viel. i owe him much.
Ich verdiene jetzt mehr Geld. I earn more money now.
Ich verfalle in Routine. I'm getting stale.
Ich verkrafte es nicht mehr. I can't cope (with it) any longer.
Ich verkrafte es nicht mehr. I can't take it any longer.
Ich verlange Gehorsam. I insist on obedience.
Ich verlange Gehorsam. i insist on obedience.
Ich verlasse mich auf Sie. I count on you.
Ich verlasse mich auf Sie. i count on you.
ich verstehe i see
Ich verstehe die Frage nicht. I don't understand the question.
Ich verstehe es nicht. IDU : I don't understand.
Ich verstehe mich wohl selbst nicht. Very likely I fail to understand myself.
Ich verstehe nicht ... I don't understand ...
Ich verstehe nicht, warum er das tat. I can't figure (out) why he did it.
Ich verstehe nicht, was Du meinst. I can't see what you mean.
Ich verstehe nur Bahnhof. it's all greek to me.
Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] It's as clear as mud.
Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] It's all Greek to me.
Ich verstehe schon i get it
ich verstehe schon i get it
Ich verstehe schon. I get it.
Ich verstehe schon. i get it.
Ich verstehe! I see!
ich verstehe! i see!
Ich verstehe, dass ... I gather that ...
Ich verstehe. IC : I see
Ich versuche zu ergründen, was ... I'm trying to fathom what ...
Ich vertraue ihm. I trust him.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... I would be grateful if you could
Ich wäre Ihnen sehr verbunden. I'd be much obliged.
Ich war geneigt, ihm zu glauben, bis ... I was apt to believe him until ...
Ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt. I've been extremely busy lately.
Ich war in letzter Zeit sehr beschaeftigt. i've been extremly busy lately.
Ich war richtig dankbar. I was truly grateful.
Ich warte auf Ihre Erklärung. I'm waiting to hear your explanation.
Ich warte auf Ihre Erklaerung. i'm waiting to hear your explanation.
Ich warte lieber i should prefer to wait
Ich warte lieber bis zum Abend i should prefer to wait until evening
Ich warte lieber bis zum Abend. I should prefer to wait until evening.
Ich warte lieber bis zum Abend. i should prefer to wait until evening.
Ich warte lieber. I should prefer to wait.
Ich warte lieber. i should prefer to wait.
ich wasche die Haende i wash my hands
Ich wasche die Hände. I wash my hands.
Ich wasche meine Hände in Unschuld i wash my hands of it
ich wasche meine Haende in Unschuld i wash my hands of it
ich wasche meine Haende in Unschuld i wash my hans of it
Ich wasche meine Hände in Unschuld. I wash my hands of it.
Ich wasche meine Haende in Unschuld. i wash my hands of it.
Ich weiß i know my own mind
Ich weiß davon i know about it
ich weiss davon i know about it
Ich weiß davon. I know about it.
Ich weiss davon. i know about it.
Ich weiß es nicht. IDK : I don't know.
Ich weiß es wirklich nicht. I'm blessed if I know.
Ich weiß es wirklich nicht. I'm sure I don't know.
Ich weiss es wirklich nicht. i'm blessed if i know.
Ich weiss es wirklich nicht. i'm sure i don't know.
Ich weiß es zu schätzen, dass ... I appreciate the fact that ...
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. I defy you to do it.
ich weiss kein Wort davon i don't know a thing about it
Ich weiß kein Wort davon. I don't know a thing about it.
ich weiß nicht i am at a loss what to do
ich weiss nicht, was ich tun soll i'm at a loss what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll. I'm at a loss what to do.
Ich weiss nicht, was ich tun soll. i'm at a loss what to do.
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll. I don't know how to tackle it.
Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht. I don't know whether I'm coming or going.
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. I don't see your point.
Ich weiß nicht. I don't know.
ich weiss nichts davon i don't know anything about it
Ich weiß nichts davon. I don't know anything about it.
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll. I don't know what all the fuss is about.
Ich weiß wohl, dass ... I am perfectly aware of the fact that ...
Ich weiß, was ich will. I know my own mind.
Ich weiss, was ich will. i know my own mind.
ich weiss, wo der Schuh drueckt i know where the shoe pinches
Ich weiß, wo der Schuh drückt. I know where the shoe pinches.
ich werde gonna
ich werde i will take
Ich werde alles Weitere veranlassen. I will take care of everything else.
Ich werde aus dir nicht schlau. You're not making sense.
Ich werde daraus nicht schlau. I can't figure it out.
ich werde das Äußerste tun i will do my level best
Ich werde das Kind beim Namen nennen. [übtr.] I will call a spade a spade. [fig.]
Ich werde dich immer lieben! IWALU : I will always love you!
Ich werde dir helfen! I'll give you what for!
Ich werde es allen mitteilen. I'll spread the news to everyone.
Ich werde es gern ausrichten. I'll be happy to convey the message.
Ich werde es mir überlegen. I'll think it over.
Ich werde es mir ueberlegen. i'll think it over.
ich werde es nie schaffen i'll never make it
Ich werde es nie schaffen. I'll never make it.
Ich werde es nie schaffen. i'll never make it.
Ich werde es schon machen. I'll do it, I assure you.
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. I'll have to do it whether I like it or not.
ich werde fuer Sie den Daumen halten i'll keep my fingers crossed
Ich werde für Sie den Daumen halten. I'll keep my fingers crossed.
Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen. I'll teach him a lesson he won't forget.
Ich werde ihm schon helfen! I'll give him what for!
Ich werde ihm schon helfen! i'll give him what for!
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. I'll tell him where to get off with that stuff.
Ich werde ihn schon bezahlen. I'll pay him all right.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. I will inform you.
Ich werde Ihnen die Einzelheiten ersparen. I won't trouble you with the details.
Ich werde Ihnen was husten. I'll see you further first.
Ich werde Ihnen was husten. i'll see you further first.
Ich werde Ihrem Rat folgen. I'll act on your advice.
Ich werde Ihrem Rat folgen. i'll act on your advice.
ich werde Ihren Rat befolgen i'll act on your advice
Ich werde Ihren Rat befolgen. I'll act on your advice.
ich werde mein Aeusserstes tun i'll do my level best
Ich werde mein Äußerstes tun. I'll do my level best.
Ich werde mein Bestes tun i shall do my best
Ich werde meinem Herzen Luft machen. I'm going to give vent to my feelings.
Ich werde mich hüten! No fear!, Not likely!
Ich werde mich hüten, das zu tun. I will take good care not to do that.
Ich werde mich sofort darum kümmern. I'll see to it at once.
Ich werde mich sofort darum kuemmern. i'll see to it at once.
Ich werde schon damit auskommen. I'll make do with it.
Ich werde schon über die Runden kommen. I will make ends meet.
Ich werde sie breit schlagen. I will talk her into it.
Ich werde überhaupt nicht schlau aus ihr. I can't figure her out at all.
Ich will dir nicht im Wege stehen. Don't let me stand in your way.
Ich will mich dazu nicht äußern. I don't want to say anything about that.
Ich will mich mal ranwagen. I'll have a whack at it.
Ich will mit Ihnen nicht Schindluder treiben. I won't take advantage of you.
ich will nichts davon hoeren i won't hear of it
Ich will nichts davon hören. I won't hear of it.
ich will sagen i mean to say
Ich will sagen ... I mean to say ...
Ich will Sie nicht länger aufhalten. Don't let me keep you.
Ich wollte eben weggehen. I was just about to leave.
Ich wünsche dir einen schönen Tag! Have a nice day!
ich wünschte i wish i could stay
Ich wünschte, er würde kommen. I wish he would come.
ich wuenschte, ich koennte bleiben i wish i could stay
Ich wünschte, ich könnte bleiben. I wish I could stay.
Ich würde eher sterben als ... I would rather die than ...
Ich würde gerne Mäuschen spielen. [übtr.] I would like to be a fly on the wall. [fig.]
Ich würde gerne wissen, was du denkst. A penny for your thoughts.
Ich würde lieber nicht gehen. I'd rather not go.
Ich würde lieber warten. I would rather wait.
Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen. I would go even further.
Ich wüsste ja brennend gern ... I'm dying to know ...
Ich wurde bis auf die Haut naß i got soaked to the skin
Ich wurde bis auf die Haut nass. I got soaked to the skin.
Ich wurde bis auf die Haut nass. i got soaked to the skin.
Ich wurde durch den Regen aufgehalten. I was delayed by the rain.
Ich wurde herzlich empfangen i was cordially received
Ich wurde herzlich empfangen. I was cordially received.
Ich wurde herzlich empfangen. i was cordially received.
Ich wurde vertraut mit ihm i became familiar with him
Ich wurde vertraut mit ihm. I became familiar with him.
Ich wurde vertraut mit ihm. i became familiar with him.
Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim i paid him out in his own coin
Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim. I paid him out in his own coin.
Ich zahlte es ihm mit gleicher Muenze heim. i paid him out in his own coin.
ich zum Beispiel i for one
Ich zum Beispiel. I for one.
ich zweifle daran i'm in doubt about it
Ich zweifle daran. I'm in doubt about it.
Ich {n} ego
Ich {n}, Selbst {n}
sein anderes Ich
self
one's other self
ich {ppron} (meiner, mir, mich)
ich bin
Ich bin's.
Ich nicht!
Immer ich!
ich selbst
ein Freund von mir
I (me)
I am, I'm
It's me.
Not me!, Not I!
Always me!
I myself
a friend of mine
Ich-AG {f} Me Incorporated
ichbewusst self aware
ichbewusst,ichbewusste self aware
Ichbewusstsein consciousness of self
Ichbewusstsein {n} consciousness of self
Iches inches
Ichform first person
Ichform {f}
Ichformen {pl}
first person
first persons
Ichformen first persons
Ichthyologe ichthyologist
Ichthyologen ichthyologists
Ichthyologie ichthyology
ichthyologisch ichthyological
ichthyologisch ichthyologically
ichthyologisch {adv} ichthyologically
Ichthyosis {f}, Fischschuppenkrankheit {f} [med.] ichthyosis
Idaho (US-Bundesstaat, Hauptstadt: Boise) Idaho (ID, capital: Boise)
ideal ideal
ideal ideally
ideal {adj} ideal
Ideal {n} ideal
Ideal,vorbildlich ideal
ideale Verteilung ideal distribution
idealere more ideal
idealerweise {adv} ideally
Idealfall ideal case
Idealfall {m} ideal case
idealisiere,idealisieren idealize
idealisieren idealize
idealisieren idealize
idealisieren
idealisierend
idealisiert
idealisiert
idealisierte
to idealize
idealizing
idealized
idealizes
idealized
idealisierend idealizing
idealisiert idealizes
idealisierte idealized
Idealisierung idealization
Idealisierung {f} idealization
Idealismus idealism
Idealismus {m} idealism
Idealist idealist
Idealist {m}
Idealisten {pl}
idealist
idealists
Idealisten idealists
Idealistin idealist
idealistisch idealistic
idealistisch {adj}
idealistischer
am idealistischsten
idealistic
more idealistic
most idealistic
idealistisch {adv} idealistically
idealistische idealistically
idealistischere more idealistic
idealistischste most idealistic
idealste most ideal
Idealtyp {m}, Idealtypus {m} [pol.] [econ.] ideal type
idealtypisch {adj} [pol.] [econ.] ideal-typical
Idee conception
Idee idea
Idee an sich reißen seize an idea
Idee {f}, Begriff {m}, Meinung {f}, Anregung {f}, Plan {m}
Ideen {pl}
eine geniale Idee
fixe Idee {f}
neue Idee
von neuen Ideen übersprudeln
jdn. um Ideen bitten
fixe Ideen haben
idea
ideas
a brilliant idea
idee fixe
novel idea
to be brim-full of new ideas
to pick sb.'s brains
to have a bee in one's bonnet [fig.]
Idee {f}, Gedanke {m}
Ideen {pl}
conception
conceptions
Idee, Gedanke, Einfall idea
Idee,Begriff,Meinung,Plan idea
ideell ideally
ideell {adj} ideational
ideell {adj} non-material, spiritual
ideell {adv} ideally
ideell, scheinbar {adj}
ideeller
am ideellsten
imaginary
more imaginary
most imaginary
ideell,scheinbar imaginary
ideeller Wert einer Firma goodwill of a company
ideellere more imaginary
ideellste most imaginary
Ideen conceptions
Ideen ideas
ideenarm {adj} lacking of ideas
Ideenfabrik {f} think-tank [Am.]
Ideengestaltung visualizing
Ideenlehre {f}, Ideologie {f}
Ideenlehren {pl}, Ideologien {pl}
ideology
ideologies
Ideenlehre,Ideologie ideology
Ideenlehren,Ideologien ideologies
ideenlos {adj} devoid of ideas, lacking in ideas, unimaginative
Ideenlosigkeit without imagination
Ideenlosigkeit {f} without imagination
Ideenmangel {m}, Gedankenarmut {f} dearth of ideas
ideenreich {adj} full of ideas, inventive, imaginative
Ideenreichtum inventiveness
Ideenreichtum {m} inventiveness
Ideensammlungsmethode brainstorming
Ideenskizze {f} idea sketch
Ideenwelt {f} world of ideas
idempotent {adj} idempotent
Iden ides
Identifikation {f}, Kennung {f} identification
Identifikationsnummer {f}, Kennnummer {f}, Kennummer {f} [alt] identification number
identifizierbar identificable
identifizierbar identificable
identifiziere,identifizieren identify
identifizieren identify
identifizieren identifying
identifizieren tagging
identifizieren
identifizierend
identifiziert
identifiziert
identifizierte
to identify
identifying
identified
he identifies
identified
identifizieren, erkennen, kennzeichnen identify
identifizierend tagging
identifizierend identifying
identifiziert identified
identifiziert identifies
identifizierte identified
Identifizierung identification
Identifizierung identifying
Identifizierung {f} identifying
Identifizierung {f}, Ausweis {m} ID : identification
Identifizierung {f}, Ausweisung {f} designation
Identifizierung {f}, Indentifikation {f} identification
Identifizierung, Kennzeichnung identification
Identifizierungen identifications
Identifizierungsmerkmale identifiers
Identifizierungszeichen identifier
Identifizierungszeichen {n}, Identifikationsnummer {f}, Identifizierungsmerkmal {n}, Identifikator {m}
Identifizierungszeichen {pl}, Identifikationsnummern {pl}, Identifizierungsmerkmale {pl}, Identifikatoren {pl}
identifier
identifiers
identisch identic
identisch identical
identisch identically
identisch mit identically equal to
identisch {adj} cookie-cutter
identisch {adv} identically
identisch, gleich, gleichlautend identical
identische identically
Identität identity
Identitaet idendity
Identität identicalness
Identitaet identity
Identität identity
Identität {f} ID : identitiy
Identität {f}
Identitäten {pl}
die Identität feststellen
die Identität nachweisen
identity
identities
to prove the identity
to establish the identity
Identität {f} [math.] identity
Identitaeten identicalness
Identitaeten identities
Identitäten {pl} identicalness
Identitätsdiebstahl {m} identity theft
Identitaetsnachweis proof of identity
Identitätsnachweis {m}, Legitimation {f}
Identitätsnachweise {pl}
proof of identity
proofs of identity
Identitaetsnachweise proofs of identity
Ideogramm ideograph
Ideogramm {n}
Ideogramme {pl}
ideograph, ideogram
ideographs, ideograms
Ideogramme ideographs
Ideologe ideologist
Ideologe ideologue
Ideologe {m} ideologist
Ideologe {m} ideologue
Ideologen ideologists
Ideologen ideologues
Ideologie ideology
Ideologien ideologies
ideologisch ideologic
ideologisch ideological
ideologisch ideologic
ideologisch ideological
ideologisch ideologically
ideologisch {adv} ideologically
ideologische ideologically
idiomatisch idiomatic
idiomatisch idiomatically
idiomatisch {adv} idiomatically
Idiot blockhead
Idiot cretin
Idiot idiot
Idiot ninny
Idiot numskull
Idiot {m} doofus
Idiot {m} saddo
Idiot {m}
Idioten {pl}
idiot
idiots
Idiot {m}
Idioten {pl}
cretin
cretins
Idiot {m}, Blödmann {m} basket [Br.] [slang]
Idiot {m}, Dummkopf {m}, Schwachkopf {m} [pej.]
Idioten {pl}, Dummköpfe {pl}, Schwachköpfe {pl}
numskull, numbskull, dunce, dunderhead, douche, douchebag [pej.]
numskulls, numbskulls, dunces, dunderheads, douches, douchebags
Idioten blockheads
Idioten cretins
Idioten dunces
Idioten idiots
Idioten naturals
Idioten ninnies
Idioten numskulls
Idioten schnooks
idiotensicher {adj} [ugs.] foolproof
Idiotie {f}, Schwachsinn {m} idiocy
Idiotie,Schwachsinn idiocy
idiotisch imbecilic
idiotisch idiotic
idiotisch idiotically
idiotisch idioticly
idiotisch imbecilic
idiotisch {adj}
idiotischer
am idiotischsten
idiotic
more idiotic
most idiotic
idiotisch {adv} idioticly
idiotisch {adv} idiotically
idiotisch, dumm, dämlich {adj} asinine
idiotisch,dumm asinine
idiotische idiotically
idiotischere more idiotic
idiotischste most idiotic
Idol {n}
Teenageridol {n}
idol
teen idol
Idole idols
Idylle idyll
Idylle idyll
Idylle {f}
Idyllen {pl}
idyll
idylls
Idyllen idylls
idyllisch idyllic
idyllisch idyllic
idyllisch {adj}
idyllischer
am idyllischsten
idyllic
more idyllic
most idyllic
idyllisch {adv} idyllically
idyllische idyllically
idyllischere more idyllic
idyllischste most idyllic
IEC-Bus-Steuerung {f} [techn.] IEC bus control
Igel hedgehog
Igel hedgehogs
Igel {m} [zool.]
Igel {pl}
hedgehog
hedgehogs
Igeldrossling {m} [ornith.] Spiny Babbler
Igelrad {n}
Igelräder {pl}
sprocket wheel
sprocket wheels
Igelstellung hedgehog position
Igelstellung {f} hedgehog position
igitt, igittigitt {interj} ugh, yuk, yuck
Iglu igloo
Iglu {n}, Schneehütte {f}
Iglus {pl}
igloo
igloos
Iglu,Schneehuette igloo
Iglus igloos
Ignorant ignoramus
Ignorant {m}
Ignoranten {pl}
ignoramus
ignoramuses
Ignoranten ignoramuses
Ignoranz ignorance
Ignoranz {f} ignorance
ignorieren ignore
ignorieren, nicht beachten, übersehen ignore
ignorierend disregardful
ignorierend disregardful
ignoriert ignored
ignoriert ignores
ignorierte ignored
Iheringameisenschlüpfer {m} [ornith.] Ihering's Antwren
IHF : Ich habe fertig. (Spaßhaft falsch - Eigentlich: Ich bin fertig.) I'm ready.
IHK : Industrie- und Handelskammer Chamber of Industry and Commerce
ihm him
ihm das Konnossement beschaffen provide him with the B
L
ihm Englisch einpauken to drill him English
Ihm fehlen zwei Zähne he has two teeth missing
Ihm fehlen zwei Zähne. He has two teeth missing.
Ihm fehlen zwei Zaehne. he has two teeth missing.
Ihm fehlt der Mut dazu. He lacks the courage to do it.
Ihm fehlt der Mut dazu. he lacks the courage to do it.
Ihm fehlt es an Geld. He is shy of money.
Ihm fehlte der Mut völlig he was completely lacking in courage
Ihm fehlte der Mut völlig. He was completely lacking in courage.
Ihm fehlte der Mut voellig. he was completely lacking in courage.
ihm geht es gut he is doing well
Ihm ging ein Licht auf he saw daylight
Ihm ging ein Licht auf. He saw daylight.
Ihm ging ein Licht auf. he saw daylight.
Ihm ist alles gleich all things are alike to him
Ihm ist alles gleich. All things are alike to him.
Ihm ist alles gleich. all things are alike to him.
Ihm ist die Sicherung durchgebrannt. [übtr.] He blew a fuse. [fig.]
Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen. He's peeved.
ihm ist nicht mehr zu helfen he's beyond help
Ihm ist nicht mehr zu helfen. He's beyond help.
Ihm ist nicht mehr zu helfen. he's beyond help.
ihm ist übel he feels sick
ihm ordnungsgemäß zur Verfügung gestellt duly put at his disposal
ihm sank der Mut his courage fell
Ihm sank der Mut. His courage fell.
Ihm sitzt der Schalk im Nacken. He's a real teaser.
Ihm steht das Wasser bis zum Hals. He's up to his neck in it.
ihn him
Ihn hat's gepackt. He got bitten by the bug., He's got the bug.
Ihn schauderte bei dem Gedanken. He cringed at the thought.
Ihn sticht der Hafer. [übtr.] He's feeling his oats.
ihnen them
Ihnen anvertraut entrusted to your care
Ihnen unsere Dienste zur Verfügung we place our services at your disposal
ihr her
ihr hers
ihr their
ihr theirs
ihr you
Ihr ist übel she feels sick
Ihr ist übel. She feels sick.
Ihr ist uebel. she feels sick.
Ihr Name ist mir nicht präsent. Her name escapes me.
Ihr neuer Hut steht ihr gut her new hat becomes her
Ihr neuer Hut steht ihr gut. Her new hat becomes her.
Ihr neuer Hut steht ihr gut. her new hat becomes her.
ihr {ppron, pl} (euer, euch, euch)
ihr seid
you
you are, you're
ihr, ihre her
ihr, ihre their
ihr, Sie, euch you
ihr,es,ihn,sie her
ihre hers
ihre theirs
ihre her
ihre hers
ihre their
ihre theirs
Ihre yours
ihre Augen standen voller Traenen her eyes were filled with tears
Ihre Augen standen voller Tränen. Her eyes were filled with tears.
Ihre Chancen sind gering your chances are small
Ihre Chancen sind gering. Your chances are small.
Ihre Chancen sind gering. your chances are small.
ihre früheren Schriften her early writings, her early works
Ihre Hilfe ist nicht mit Gold zu bezahlen. Your help is beyond price.
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. Your help is greatly appreciated.
ihre jeweiligen Pflichten their respective duties
Ihre Nachricht wurde versendet. Your message was sent.
ihre persönlichen Wünsche their individual convenience
Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß. Your plan doesn't make any sense at all.
Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein. I don't see your conclusion.
Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein. i don't see your conclusion.
Ihre Stimme klang ärgerlich. Ther was an edge to her voice.
ihre Verträge werden geregelt their contracts will be governed
Ihre
deiner
yours
ihrer hers
ihrer Natur nach by their nature
ihrerseits on her part
ihrerseits on her part
ihrethalben on her account
ihrethalben {adv} on her account
ihretwegen because of her
ihretwillen because of her
ihretwillen, ihretwegen, ihrethalben {adv} because of her, because of them
iid iid
Iiwi [ornith.] Iiwi
Ijimalaubsänger {m} [ornith.] Ijima's Willow Warbler
Ikebana {n} ikebana
Ikone icon
Ikone {f}
Ikonen {pl}
icon
icons
Ikonen icons
Ikonographie {f} iconography
Ileitis {f}, Entzündung des Krummdarms [med.] ileitis
Ileus {m}, Darmverschluss {m} [med.] ileus, intestinal blockage
Ilias iliad
illegal illegally
illegal verkauft, schwarz gebrannt {adj} bootleg
illegal {adv} illegally
illegal, widerrechtlich, ungesetzlich, unerlaubt {adj} <illegaler> illegalsten> illegal
illegale Einfuhr illegal entry
Illegalität illegality
illegitim unlawful
Illinois illinois
Illinois (US-Bundesstaat, Hauptstadt: Springfield) Illinois (IL, capital: Springfield)
illiquide illiquid
illiquide {adj} illiquid
Illiquidität illiquidity
illokutionär, illokutiv {adj} illocutionary
Illumination {f}
Illuminationen {pl}
illumination
illuminations
Illusion illusion
Illusion rope of sand
Illusion {f} rope of sand
Illusion {f}, Täuschung {f}
Illusionen {pl}, Täuschungen {pl}
sich einer Illusion hingeben
illusion
illusions
to cherish an illusion, to entertain an illusion
Illusion, Sinnestäuschung illusion
Illusion,Taeuschung illusion
Illusionen illusions
illusorisch illusiv
illusorisch illusive
illusorisch illusively
illusorisch illusorily
illusorisch illusory
illusorisch {adv} illusorily, illusively
illusorisch, trügerisch {adj} illusory, illusive
illusorisch,illusorisches illusory
illusorische illusively
illusorischen illusorily
illusory illusory
illuster illustrious
illuster illustriously
illuster {adj} illustrious
illuster {adv} illustriously
illustere illustriously
Illustration {f}, Abbildung {f} illustration
Illustrationen illustrations
Illustrationsvermerk {m} statement of illustrations
Illustrator {m}
Illustratoren {pl}
illustrator
illustrators
Illustrator, Zeichner illustrator
Illustratoren illustrators
illustriere,veranschaulichen illustrate
Illustrieren pictorials
illustrieren, bebildern, veranschaulichen, abbilden
illustrierend, bebildernd, veranschaulichend, abbildend
illustriert, bebildert, veranschaulicht, abgebildet
illustriert, bebildert, veranschaulicht, bildet ab
illustrierte, bebilderte, veranschaulichte, bildete ab
to illustrate
illustrating
illustrated
illustrates
illustrated
illustrierend,veranschaulichend illustrating
illustriert illustrated
illustriert illustrates
illustriert,veranschaulicht illustrates
Illustrierte magazine
illustrierte Anzeige illustrated advertisement
Illustrierte {f} glossy, magazine, mag
illustriertem,veranschaulichte illustrated
Illustrierten glossies
Illustriertenroman {m} magazine serial
Iltis polecat
Iltis {m} [zool.]
Iltisse {m}
polecat
polecats
Iltisse polecats
im within
im Abgangsbahnhof at the dispatching station
im Akkreditiv aufgenommen ist is included in the credit
im Akkreditiv-Geschäft in credit operations
im allgemeinen generally
im allgemeinen in general
im Alter von aged
im Alter von at the age of
im Amt in office
im Amtsblatt bekanntgebend gazetting
im Anschluss an