vermeiden | avoid |
meide, vermeiden | avoid |
vermeiden | to avoid |
meiden | to avoid |
Vertrag für nichtig erklären | avoid a contract |
Konkurs abwenden | avoid bankruptcy |
um zu vermeiden | in order to avoid |
um jede Verzögerung zu vermeiden | to avoid all delay |
Zoll umgehen | avoid customs duty |
um jegliche Verzögerung zu vermeiden | to avoid any delay |
eine Wiederholung vermeiden | to avoid a repetition |
solche Unterlassungen zu vermeiden | to avoid such omissions |
die Folgen vermeiden | to avoid the consequences |
Ausweichen n (um nicht entdeckt zu werden) mil. | evasion (to avoid detection) |
umgehen v, ausweichen umgehend, ausweichend umgangen, ausgewichen | to avoid avoiding avoided |
Verwirrung f, Durcheinander n, Wirrwarr n, Bestürzung f Verwirrung vermeiden | confusion to avoid confusion |
Verwirrung f; Durcheinander n; Wirrwarr n; Bestürzung f Verwirrung vermeiden | confusion to avoid confusion |
um weitere Unannehmlichkeit zu vermeiden | to avoid further unpleasantness |
jdm. einer Sache ausweichen v einer Sache ausweichend einer Sache ausgewichen | to avoid sb. sth. avoiding avoided |
Schlag und Reibung vermeiden. (Sicherheitshinweis) | Avoid shock and friction. (safety note) |
|
(Schaden) verhüten v verhütend verhütet verhütet verhütete | to avoid avoiding avoided avoids avoided |
Verwirrung f; Unklarheit f; Irritation f; Konfusion f (über etw.) Verwirrung vermeiden | confusion (about over sth.) to avoid confusion |
Verwechslung f; Verwechselung f um Verwechslungen vorzubeugen | confusion to avoid any possibility of confusion |
Verwechslung f, Verwechselung f um Verwechslungen vorzubeugen | confusion to avoid any possibility of confusion |
Im Brandfall keinen Rauch einatmen. (Sicherheitshinweis) | In case of fire avoid breathing fumes. (safety note) |
Im Brandfall keinen Rauch einatmen. (Sicherheitshinweis) | In case of fire, avoid breathing fumes. (safety note) |
konfliktscheu sein (Person) psych. | to shy away from avoid conflict confrontation (person) |
konfliktscheu sein v (Person) psych. | to shy away from avoid conflict confrontation (person) |
Pest f med. etw. jdn. wie die Pest meiden übtr. | plague; pestilence to avoid sth. sb. like the plague |
ausweichen, ausweichend antworten ausweichend, ausweichend antwortend ausgewichen, ausweichend geantwortet | to avoid the issue avoiding the issue avoided the issue |
Gläubigeranfechtung f econ. | creditor's right to avoid a fraudulent transfer of property |
ausweichen; ausweichend antworten ausweichend; ausweichend antwortend ausgewichen; ausweichend geantwortet | to avoid the issue avoiding the issue avoided the issue |
Berührung mit Metallen oder anorganischen Salzen vermeiden. (Sicherheitshinweis) | Avoid contact with metais or inorganic salts. (safety note) |
ausweichen; ausweichend antworten v ausweichend; ausweichend antwortend ausgewichen; ausweichend geantwortet | to avoid the issue avoiding the issue avoided the issue |
Geldtransaktionen pl über Kleinbeträge (um Meldegrenzen zu umgehen) fin. | structuring; smurfing (to avoid transaction reporting limits) |
Nach einer Explosion Schwaden nicht einatmen. (Sicherheitshinweis) | Avoid breathing the fumes if an explosion occurs. (safety note) |
umhinkönnen v jd. kann nicht umhin, etw. zu tun Wir können nicht umhin, … | sb. cannot avoid doing sth. It is unavoidable inevitable to … |
die Frage, die unausgesprochen im Raum steht die heikle Frage (die zwischen den Gesprächspartnern offen ist) außen vor lassen | the elephant in the room fig. to avoid the elephant in the room |
Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis) | Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note) |
|
umhinkönnen v jd. kann nicht umhin etw. zu tun Wir können nicht umhin ... | sb. cannot avoid doing sth. It is unavoidable inevitable to ... |
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. (Sicherheitshinweis) | Avoid breathing vapour even if the smell is not perceptible. (safety note) |
Dämpfe nicht einatmen auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. (Sicherheitshinweis) | Avoid breathing vapour even if the smell is not perceptible. (safety note) |
Zur Vermeidung einer Kontamination der Umwelt geeigneten Behälter verwenden. (Sicherheitshinweis) | Use appropriate containment to avoid environmental contamination. (safety note) |
sich ums Bezahlen (von Schulden usw.) drücken v fin. ein Buchmacher, der die Wettgewinne nicht auszahlt | to welsh; to welch (avoid payment of debts etc.) a bookmaker welching on a bet |
Konkurs m, Bankrott m Konkurse pl in Konkurs gehen, Konkurs machen, Bankrott machen Konkurs abwenden | bankruptcy bankruptcies to go bankrupt to avert bankruptcy, to avoid bankruptcy |
Staub und Sprühnebel nicht einatmen. (Sicherheitshinweis) | Do not breathe dust and spray-mist. Avoid breathing dust and spray-mist. (safety note) |
Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden besonders bei Verwendung ölhaltiger Lösungen. (Sicherheitshinweis) | Avoid contact with skin and eyes especially when using solutions in oil. (safety note) |
Selbstbezichtigung f jur. Ein Zeuge kann die Aussage verweigern, wenn er sich damit selbst bezichtigen würde. | self-incrimination A witness can refuse to give evidence to avoid self-incrimination. |
einer Sache ausweichen; etw. umgehen; um etw. herumkommen v einer Sache ausweichend; umgehend; herumkommend einer Sache ausgewichen; umgangen; herumgekommen dem Problem ausweichen | to avoid sth.; to evade sth. avoiding; evading avoided; evaded to evade the issue |
Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden, besonders bei Verwendung ölhaltiger Lösungen. (Sicherheitshinweis) | Avoid contact with skin and eyes, especially when using solutions in oil. (safety note) |
Selbstbezichtigung f jur. Ein Zeuge kann die Aussage verweigern wenn er sich damit selbst bezichtigen würde. | self-incrimination A witness can refuse to give evidence to avoid self-incrimination. |
Staub und Sprühnebel nicht einatmen. (Sicherheitshinweis) | Do not breathe dust and spray-mist. Avoid breathing dust and spray-mist. (safety note) |
meiden v, aus dem Wege gehen meidend, aus dem Wege gehend gemieden, aus dem Wege gegangen er sie meidet ich er sie mied er sie hat hatte gemieden | to avoid avoiding avoided he she avoids I he she avoided he she has had avoided |
Verzerrung f; Verkrümmung f; Verfälschung f Verzerrungen pl; Entstellungen pl; Verkrümmungen pl; Verfälschungen pl verzerrte Darstellung von Fakten; Verdrehung von Tatsachen um eine Verfälschung der Ergebnisse durch … zu vermeiden | distortion distortions distortion of facts to avoid distortion of the results (produced) by … |
Verzerrung f; Entstellung f; Verkrümmung f; Verfälschung f Verzerrungen pl; Entstellungen pl; Verkrümmungen pl; Verfälschungen pl verzerrte Darstellung von Fakten; Verdrehung von Tatsachen um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden | distortion distortions distortion of facts to avoid distortion of the results (produced) by ... |
Freisetzung f; Freisetzen n (von Stoffen) envir. phys. techn. Freisetzen von Schadstoffen Freisetzung in die Umwelt vermeiden. (Sicherheitshinweis) | release (of substances) release of noxious substances Avoid release to the environment. (safety note) |
Zoll m Zoll bezahlen Zoll umgehen durch den Zoll kommen Zölle und sonstige Abgaben | customs, duty to pay customs to avoid customs duty to get through the customs customs and excise dues |
Zoll m Zoll bezahlen Zoll umgehen durch den Zoll kommen Zölle und sonstige Abgaben | customs; duty to pay customs to avoid customs duty to get through the customs customs and excise dues |
etw. umgehen v (vermeiden) umgehend umgangen umgeht umging Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen. | to bypass sth. (avoid) bypassing bypassed bypasses bypassed I managed to bypass the usual paperwork. |
untertauchen v (sich vor den Behörden verstecken) Er tauchte unter um nicht verhaftet zu werden. Die Manager sind untergetaucht. | to go into hiding; to go underground He went underground to avoid arrest. The managers have gone into hiding. |
Freisetzung f; Freisetzen n (von Stoffen) envir. phys. techn. Freisetzung von Energie; Energiefreisetzung f Freisetzen von Schadstoffen Freisetzung in die Umwelt vermeiden. (Sicherheitshinweis) | release (of substances) release of energy release of noxious substances Avoid release to the environment. (safety note) |
jdn. etw. meiden; jdn. etw. umgehen v; einer Sache aus dem Weg(e) gehen meidend; umgehend; aus dem Wege gehend gemieden; umgangen; aus dem Wege gegangen er sie meidet ich er sie mied er sie hat hatte gemieden | to avoid sb. sth.; to steer clear of sb. sth. avoiding avoided he she avoids I he she avoided he she has had avoided |
Beachtung f; Aufmerksamkeit f; Kenntnis f (von etw.) nicht der Beachtung wert um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) | notice (of sth.) beneath notice to avoid notice (by sb.) to bring sth. to sb.'s notice to come to sb.'s notice (matter) |
jdm. einer Sache (mit einer Seitwärtsbewegung des Körpers) ausweichen v ausweichend ausgewichen weicht aus wich aus dem Schlag ausweichen | to sidestep sb. sth. (move sideways to avoid sb. sth.) sidestepping sidestepped sidesteps sidestepped to sidestep the blow |
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. (Sicherheitshinweis) | Drench burning phosphorus with water and avoid breathing fumes. When fire is extinguished, cover with wet sand or earth. (safety note) |
vermeiden v vermeidend vermeidet er sie vermeidet ich er sie vermied er sie hat hatte vermieden vermeiden, etw. zu tun nicht zu vermeiden sein | to avoid avoiding avoids he she avoids I he she avoided he she has had avoided to avoid doing sth. to be unable to avoid |
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. (Sicherheitshinweis) | Drench burning phosphorus with water and avoid breathing fumes. When fire is extinguished cover with wet sand or earth. (safety note) |
Modus vivendi m (Form des erträglichen Zusammenlebens) soc. Zwischen dem Hauseigentümer und dem Mieter wurde ein Modus vivendi gefunden. Die beiden Nationen entwickelten einen Modus vivendi um einen Krieg zu vermeiden. | modus vivendi A modus vivendi was reached between the landlord and the tenant. The two nations developed a modus vivendi in order to avoid war. |
Modus vivendi m (Form des erträglichen Zusammenlebens) soc. Zwischen dem Hauseigentümer und dem Mieter wurde ein Modus vivendi gefunden. Die beiden Nationen entwickelten einen Modus vivendi, um einen Krieg zu vermeiden. | modus vivendi A modus vivendi was reached between the landlord and the tenant. The two nations developed a modus vivendi in order to avoid war. |
Konkurs m; Bankrott m Konkurse pl Konkurs anmelden in Konkurs gehen; Konkurs machen; Bankrott machen Konkurs abwenden betrügerischer Bankrott; betrügerische Krida f Ös. (Straftatbestand) jur. | bankruptcy bankruptcies to file for bankruptcy to go bankrupt to avert bankruptcy; to avoid bankruptcy fraudulent bankruptcy (criminal offence) |
(seitlich) ausbrechen; ausscheren; das Fahrzeug verreißen v auto ausbrechend; ausscherend; das Fahrzeug verreißend ausgebrochen; ausgeschert; das Fahrzeug verrissen Sie machte einen scharfen Schlenker um einem Hund auszuweichen. Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. Der Bus kam von der Straße ab. | to swerve swerving swerved She swerved sharply to avoid a dog. He lost control of the car and swerved towards a tree. The bus swerved off the road. |
abrupt ausweichen; ausscheren; (seitlich) ausbrechen; sein Fahrzeug verreißen v auto abrupt ausweichend; ausscherend; ausbrechend; sein Fahrzeug verreißend abrupt ausgewichen; ausgeschert; ausgebrochen; sein Fahrzeug verrissen Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. | to swerve sharply violently; to veer sharply swerving sharply violently; veering sharply swerved sharply violently; veered sharply She swerved sharply to avoid a dog. |
jdm. dringen raten, etw. zu tun; jdn. ermahnen, etw. zu tun v Ich habe ihnen dringend geraten, die Gegend in der Nacht zu meiden. Sie ermahnte die Kinder, die Hände nicht in die Taschen zu stecken. | to admonish sb. to do sth.; to caution sb. to do sth. I cautioned them to avoid the area at night. She admonished the children not to place their hands in their pockets. |
Aufwand m; Mühe f unnötiger Aufwand; unnütze Mühe zugeteilter Aufwand keine Mühe scheue trotz aller Mühe um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden statische Angaben über den Fischereiaufwand | effort wasteful of effort apportioned effort to be unsparing in one's efforts in spite of every effort to avoid a duplication of effort fishing effort statistics |
Steuerpflicht f; Abgabenpflicht f; Abgabepflicht f fin. Einkommenssteuerpflicht f beschränkte Steuerpflicht unbeschränkte Steuerpflicht die Steuerpflicht (in erlaubter Weise) umgehen die Steuerpflicht unerlaubt umgehen | liability for tax; tax liability income tax liability limited tax liability unlimited tax liability; full tax liability to avoid tax liability to evade tax liability |
nicht umhinkommen v Ich glaube, früher oder später wird man nicht umhinkommen, das Volk entscheiden zu lassen. Wir werden auch nicht umhinkommen, ernsthaft über ... nachzudenken. | to be unable to avoid I think that sooner or later we will have no alternative but to let the people decide. We will not be able to avoid giving serious consideration to ... |
nicht umhinkommen v Ich glaube früher oder später wird man nicht umhinkommen das Volk entscheiden zu lassen. Wir werden auch nicht umhinkommen ernsthaft über ... nachzudenken. | to be unable to avoid I think that sooner or later we will have no alternative but to let the people decide. We will not be able to avoid giving serious consideration to ... |
Pest f; Pestilenz f obs. (Pestis) med. abortive Pest Beulenpest f; Drüsenpest f; Bubonenpest f (Pestis bubonica) Lungenpest f; Pestpneumonie f Pestsepsis f (Pestis fulminans siderans) jdn. etw. wie die Pest meiden übtr. | plague abortive plague bubonic plague; glandular plague lung plague; pneumonic plague septicaemic plague Br.; septicemic plague Am. to avoid sb. sth. like the plague fig. |
untertauchen; abtauchen ugs. v (sich vor den Behörden verstecken) untertauchend; abtauchend untergetaucht; abgetaucht Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. Die Manager sind untergetaucht. | to go into hiding; to go underground going into hiding; going underground gone into hiding; gone underground He went underground to avoid arrest. The managers have gone into hiding. |
Konkurs m; Bankrott m; Firmenpleite f; Pleite f ugs. econ. Konkurse pl; Bankrotte pl; Firmenpleiten pl; Pleiten pl Konkurs anmelden in Konkurs gehen; Konkurs machen; Bankrott machen Konkurs abwenden betrügerischer Bankrott; betrügerische Krida f Ös. (Straftatbestand) jur. | bankruptcy; business failure bankruptcies; business failures to file for bankruptcy to go bankrupt to avert bankruptcy; to avoid bankruptcy fraudulent bankruptcy (criminal offence) |
Gefahr f Gefahren pl in Gefahr sein außer Gefahr voller Gefahren, gefahrvoll Gefahr für Leib und Leben in Gefahr kommen in Gefahr geraten in großer Gefahr schweben ungeachtet der Gefahr die Gefahr meiden Gefahr wittern, Lunte riechen übtr. | danger dangers to be in danger out of danger fraught with danger danger for life and limb to get into danger to run into danger to be in great danger regardless of the danger to avoid danger smell danger |
Gefahr f (in die jd. gerät) Gefahren pl in Gefahr sein; drohen außer Gefahr voller Gefahren; gefahrvoll Gefahr für Leib und Leben Gefahren der Seefahrt in Gefahr kommen in Gefahr geraten in großer Gefahr schweben ungeachtet der Gefahr die Gefahr meiden Gefahr wittern; Lunte riechen übtr. | danger dangers to be in danger out of danger fraught with danger danger for life and limb dangers of navigation to get into danger to run into danger to be in great danger regardless of the danger to avoid danger smell danger |
Goldwaage f (bei jdm.) jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen (um nicht kritisiert zu werden) übtr. nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen übtr. | gold balance; a pair of gold scales; gold scales; gold scale Am.; assay balance; physical balance to have to watch every word you say (to sb.); to have to watch your every word (around sb.) (to avoid being criticized) not to weigh up every word fig. |
etw. vermeiden; etw. hintanhalten Ös. adm. v vermeidend; hintanhaltend vermeidet; hintangehalten er sie vermeidet ich er sie vermied er sie hat hatte vermieden vermeiden, etw. zu tun nicht zu vermeiden sein Es muss unbedingt vermieden werden, dass …; Es ist unbedingt zu vermeiden, dass … Weitere Schäden müssen vermieden werden. | to avoid sth. avoiding avoided he she avoids I he she avoided he she has had avoided to avoid doing sth. to be unable to avoid It is vital essential to avoid that …; We must at all costs avoid a situation where … Further harm must be avoided. |
etw. vermeiden; etw. hintanhalten Ös. adm. v vermeidend; hintanhaltend vermeidet; hintangehalten er sie vermeidet ich er sie vermied er sie hat hatte vermieden vermeiden etw. zu tun nicht zu vermeiden sein Es muss unbedingt vermieden werden dass ...; Es ist unbedingt zu vermeiden dass ... Weitere Schäden müssen vermieden werden. | to avoid sth. avoiding avoided he she avoids I he she avoided he she has had avoided to avoid doing sth. to be unable to avoid It is vital essential to avoid that ...; We must at all costs avoid a situation where ... Further harm must be avoided. |
Aufwand m; Mühe f ein Riesenaufwand Zusatzaufwand m unnötiger Aufwand; unnütze Mühe; vergebliche Mühe; leere Kilometer Ös. ugs. zugeteilter Aufwand keine Mühe scheuen keine Mühe scheuen, um etw. zu tun; sich besonders anstrengen, etw. zu tun trotz aller Mühe um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden statistische Angaben über den Fischereiaufwand | effort a tremendous effort; a giant effort additional effort a waste of effort; wasted efforts apportioned effort to be unsparing in one's efforts; to spare no efforts to go out of your way to do sth. in spite of every effort to avoid a duplication of effort fishing effort statistics |
abbiegen; abzweigen; seine Richtung ändern (Person, Tier); die Fahrtrichtung ändern (Person; Fahrzeug); eine Biegung machen (Streckenverlauf) v (nach + Richtungsangabe) transp. abbiegend; abzweigend; seine Richtung ändernd; die Fahrtrichtung ändernd; eine Biegung machend abgebogen; abgezweigt; seine Richtung geändert; die Fahrtrichtung geändert; eine Biegung gemacht scharf nach links abbiegen einem entgegenkommenden Fahrzeug ausweichen auto die Hauptroute verlassen und ins Waldgebiet abzweigen Das Schiff drehte ab. Du folgst dem Weg und biegst nach 400 m links ab. Die Straße macht eine Biegung nach rechts zweigt nach rechts ab. Plötzlich bog der Strauß in Richtung Zaun ab. | to veer (to onto + direction) veering veered to veer sharply to the left to veer to avoid an oncoming vehicle to veer off the main route into woodland area The ship veered round. Follow the path and veer left after 400m. The road veers to the right. Suddenly the ostrich veered towards the fence. |
Gefahr f (in die jd. gerät) Gefahren pl in Gefahr sein; drohen außer Gefahr voller Gefahren; gefahrvoll Gefahr für Leib und Leben Gefahren der Seefahrt in Gefahr kommen in Gefahr geraten in großer Gefahr schweben ungeachtet der Gefahr die Gefahr meiden Gefahr wittern; Lunte riechen übtr. Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. | danger dangers to be in danger out of danger fraught with danger danger for life and limb dangers of navigation to get into danger to run into danger to be in great danger regardless of the danger to avoid danger smell danger A danger foreseen is half avoided.; A danger foreseen is a danger that can be avoided. |
Zollgebühr f; Zollabgabe f; Zoll m (bei der Ein- Ausfuhr von Waren) adm. fin. Zollgebühren pl; Zollabgaben pl; Zölle pl Einfuhrzoll m Strafzölle pl Zusatzzoll m Zölle und sonstige Abgaben Abbau der Zölle; Zollabbau m den Zoll abwickeln Zoll bezahlen Zoll umgehen alle Zollgebühren und Abgaben tragen alle Zollgebühren übernehmen | customs duty; duty; customs tariff; tariff (on the import export of goods) customs duties; duties; customs tariffs; tariffs import duty; import tariff penal duties; punitive tariffs additional duty customs and excise dues removal of custom tariffs to clear customs to pay customs to avoid customs duty to bear all customs duties and taxes to bear any customs duties |
faktisch; de facto; praktisch; in der Praxis adv Es ist faktisch unmöglich, Karten zu bekommen. Der Friedensprozess ist faktisch gestorben so gut wie tot. Er war höflich, hat mir aber de facto mitgeteilt, dass ich keine Aussicht habe, die Stelle zu bekommen. „Im Radio“ war praktisch gleichbedeutend mit BBC. In der Praxis De facto bedeutet das, dass die Firmen die Vorschrift umgehen können. | effectively; in effect; de facto; for all practical purposes It is effectively in effect de facto impossible to get tickets. The peace process is effectively dead. He was polite but effectively he was telling me that I had no chance of getting the job. 'Over the radio' meant, for all practical purposes, the BBC. Effectively, this means In effect, this means that companies are able to avoid the regulation. |
jds. Hände pl (Verfügungsgewalt) übtr. das Gesetz in die eigenen Hände nehmen etw. ergattern; einer Sache habhaft werden geh. die Macht in die Hände von jdm. legen in jds. Hände legen jdm. noch mehr Macht verleihen geben den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft. Die Fabrik bleibt in privaten Händen in privater Hand. Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen. Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten. | sb.'s hands (power of disposal) fig. to take the law into your own hands to get lay your hands on sth. to put the power into the hands of sb. to put even more power into the hands of sb. to fall into the hands of the Emperor's troops The matter is in the hands of the public prosecution service. The factory remains in private hands. Patients are in good hands at this hospital. We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands. |
jds. Hände pl (Verfügungsgewalt) übtr. das Gesetz in die eigenen Hände nehmen etw. ergattern; einer Sache habhaft werden geh. die Macht in die Hände von jdm. legen in jds. Hände legen jdm. noch mehr Macht verleihen geben den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft. Die Fabrik bleibt in privaten Händen in privater Hand. Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen. Wir müssen vermeiden dass diese Bilder in falsche Hände geraten. | sb.'s hands (power of disposal) fig. to take the law into your own hands to get lay your hands on sth. to put the power into the hands of sb. to put even more power into the hands of sb. to fall into the hands of the Emperor's troops The matter is in the hands of the public prosecution service. The factory remains in private hands. Patients are in good hands at this hospital. We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands. |
Briefwechsel m; Briefkontakt m; Korrespondenz f; Schriftwechsel m adm.; Schriftverkehr m adm. (mit jdm.) In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. Wir sollten vermeiden den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt brieflichem Kontakt. Zu unserem bisherigen Schriftverkehr Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. | correspondence; exchange of letters (with sb.) A rather formal tone is used in business correspondence. We communicated by telephone and correspondence. We kept up a correspondence maintained an exchange of letters for many years. Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. They have been in correspondence for months. Further to our previous correspondence please find an update on this project. |
Beachtung f; Aufmerksamkeit f; Kenntnis f (von etw.) nicht der Beachtung wert um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen jdm. zu(r) Kenntnis gelangen jdm. bekannt werden (Sache) in Erscheinung treten (Person) unbemerkt bleiben jds. Aufmerksamkeit entgehen von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung wenn sie Asyl beantragen. Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. Ich habe gewinkt aber sie haben es nicht bemerkt. Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. Beachtung verdienen von jdm. etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten | notice (of sth.) beneath notice to avoid notice (by sb.) to bring sth. to sb.'s notice to come to sb.'s notice (matter) to come to (sb.'s) notice (person) to escape notice to escape sb.'s notice to take no notice of sth. This never came to my notice. Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum. This circumstance may have escaped your notice so far. I waved but they took no notice. They did not take much notice of my suggestions. to deserve some notice to take notice of sb. sth. |
Fragestellung f; Sachfrage f; Frage f; Thema n die zentrale Frage eine wichtige Frage eine kontroversielle Frage die leidige Frage +Gen umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen rechtliche Fragen; Rechtsfragen für jdn. wichtig sein eine Frage lösen sich um eine Frage herumdrücken sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren um die Sache Verwirrung stiften sich mit der Frage +Gen. befassen die Sache erzwingen Es geht (hier) um die Frage ob ... die damit zusammenhängenden Fragen Das bringt mich zur Frage ... Die Sache ist vom Tisch. Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. | issue; issue at stake (topic for discussion) the big key issue a big major issue a contentious issue the thorny vexed issue of sth. environmental issues legal issues to be a big issue for sb. to resolve an issue to avoid evade dodge duck an issue to straddle an issue Am. to raise an issue to confuse cloud the issue to address the issue of sth. to force the issue The point at issue The issue at stake is whether ... the related issues This leads me to the issue of ... This is no longer an issue. My private life is not the issue (here). |
Briefwechsel m; Briefverkehr m; Briefkontakt m; Korrespondenz f; Schriftwechsel m adm.; Schriftverkehr m adm. (mit jdm.) ein reger Schriftwechsel In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt brieflichem Kontakt. Zu unserem bisherigen Schriftverkehr Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. Ich muss meine Briefschulden begleichen. | correspondence; exchange of letters (with sb.) an intense correspondence A rather formal tone is used in business correspondence. We communicated by telephone and correspondence. We kept up a correspondence maintained an exchange of letters for many years. Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. They have been in correspondence for months. Further to our previous correspondence please find an update on this project. I have to catch up on my correspondence. |
Fragestellung f; Sachfrage f; Frage f; Thema n die zentrale Frage eine wichtige Frage eine kontroversielle Frage die leidige Frage +Gen. umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen rechtliche Fragen; Rechtsfragen für jdn. wichtig sein ein Thema zur Diskussion stellen eine Frage lösen sich um eine Frage herumdrücken sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren um die Sache Verwirrung stiften sich mit der Frage +Gen. befassen die Sache erzwingen Es geht (hier) um die Frage, ob … die damit zusammenhängenden Fragen Das bringt mich zur Frage … Das wirft jetzt die Frage auf, ob … Die Sache ist vom Tisch. Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. | issue; issue at stake (topic for discussion) the big key issue a big major issue a contentious issue the thorny vexed issue of sth. environmental issues legal issues to be a big issue for sb. to bring an issue forward for debate to resolve an issue to avoid evade dodge duck an issue to straddle an issue Am. to raise an issue to confuse cloud the issue to address the issue of sth. to force the issue The point at issue The issue at stake is whether … the related issues This leads me to the issue of … The issue now becomes whether … This is no longer an issue. My private life is not the issue (here). |
Seite f (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) pol. soc. für beide Seiten annehmbar wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde Versuche von amerikanischer Seite ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen bei einem Streit beide Seiten anhören alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich? Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. | side (one of two opposing parties) acceptable to both sides as was suggested by a third party the American side's attempts a war which neither side can win to be on the winning losing side to listen to both sides of the argument to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides Whose Which side are you on, anyway? Are you on my side or his? You are both my friends, so I don't want to take choose pick sides. My mother always takes my father's side when I argue with him. He has since changed sides on that issue. People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. |
Seite f (eine von zwei Parteien die sich gegenüberstehen) pol. soc. für beide Seiten annehmbar wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde Versuche von amerikanischer Seite ein Krieg den keine Seite gewinnen kann auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen bei einem Streit beide Seiten anhören alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich? Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? Ihr seid beide meine Freunde deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. Man ist sich auf beiden Seiten einig dass sich etwas ändern muss. Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden dass Verzögerungen vermieden werden. | side (one of two opposing parties) acceptable to both sides as was suggested by a third party the American side's attempts a war which neither side can win to be on the winning losing side to listen to both sides of the argument to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides Whose Which side are you on anyway? Are you on my side or his? You are both my friends so I don't want to take choose pick sides. My mother always takes my father's side when I argue with him. He has since changed sides on that issue. People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. The forthcoming negotiations must on the European side be conducted in such a way as to avoid delays. |
Rat m; Ratschlag m geh.; Ratschläge pl geh.; (fachliche) Auskunft f; Beratung f (zu etw.; in Sachen X) ein (guter) Rat; ein Ratschlag geh., ein Tipp von mir ihm ihr ugs. Expertenrat m sein weiser Rat wissenschaftliche Beratung ein kleiner Tipp mit Rat und Tat helfen um Rat fragen jdm. einen Rat Ratschläge geben erteilen geh. von jdm. einen Rat annehmen jds. Rat Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen geh. jds. Rat beherzigen jds. Rat Ratschläge in den Wind schlagen den Rat eines Fachmanns einholen eine Rechtsauskunft einholen Beratung (zu bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen Er braucht einen Rat zu seinem Computer. Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. Ich kann (Dir Ihnen Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. | advice; counsel formal (about on concerning sth.) (used without article) a bit of advice; a piece of advice; a word of advice expert advice his wise counsel scientific advice a quick word of advice to help with words and deeds to ask for advice to give offer provide advice counsel to take advice counsel from sb. to act on follow sb.'s advice counsel to heed sb.'s advice counsel to disregard ignore turn a deaf ear to sb.'s advice counsel to seek expert advice; to seek expert counsel to obtain legal advice to give advice; to offer advice (about on sth.) to visit sb. for advice counsel He needs some advice about his computer. May I ask your advice on something? We'll miss her because we value her counsel. My advice is to sell your old laptop and get a new one. Take my advice and avoid this place. |