Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
Does
Englisch Deutsch Übersetzung
von Bedeutung sein, von Wichtigkeit sein, von Belang sein
von Bedeutung seiend, von Wichtigkeit seiend, von Belang seiend
von Bedeutung gewesen, von Wichtigkeit gewesen, von Belang gewesen
Es macht nichts.
to matter
mattering
mattered
It
does
n't matter.
(als Ergebnis) herauskommen, rauskommen
ugs.
v
(bei)
herauskommend
herausgekommen
kommt heraus
kam heraus
Was wird dabei herauskommen?
Was ist dabei rauskommen?
Dabei kommt nichts heraus.
to come (of)
coming
come
comes
came
What will come of it?
What has come of it?
That
does
n't get us anywhere.
sofern
adv
, vorausgesetzt, dass, solange wie
sofern er nicht absagt
sofern er nicht absagt
sofern nichts Gegenteiliges bekannt
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist, sofern nicht anderweitig vereinbart
sofern nicht anderweitig beschrieben, sofern nicht anderweitig genannt
so long as, as long as, unless, provided (that)
provided he
does
n't call it off
as long as he
does
n't call it off
unless I hear to the contrary
unless otherwise agreed
unless otherwise stated
tun
v
tuend
getan
ich tue, ich tue nicht
er
sie tut, er
sie tut nicht
ich
er
sie tat, ich
er
sie tat nicht
er
sie hat
hatte getan
ich
er
sie täte
ich
er
sie tat nicht
to do {did, done}
doing
done
I do, I don't
he
she
does
,
does
n't
I
he
she did, I
he
she didn't
he
she has
had done
I
he
she would do
I
he
she didn't
nicht tun
tut nicht
do not, don't
does
n't
zusammenpassen, passen
v
zusammenpassend, passend
zusammengepasst, gepasst
passt zusammen, passt
passte zusammen, passte
zusammenpassendes Paar
gut zusammenpassen
Das passt nicht zusammen.
to match
matching
matched
matches
matched
match
to be a good match
It
does
n't match.
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...
The letter
does
n't indicate whether ...
Das entspricht nicht den Anforderungen.
That
does
n't come up to scratch.
Das Restaurant ist aber nicht gemütlich.
But the restaurant
does
n't have a friendly (relaxed, nice) atmosphere.
Das bekommt mir nicht.
That
does
n't agree with me.
Das geht Sie nichts an.
That
does
n't regard you.
Das hat keinen Sinn.
It
does
n't make sense.
Das hat nichts zu bedeuten.
That
does
n't mean anything.
Das heißt nicht viel.
That
does
n't mean a lot.
Das ist ihr völlig schnuppe.
She
does
n't care a hang.
Das leuchtet mir nicht ein.
That
does
n't make sense to me.
Das macht nichts.
That
does
n't matter.
Das passt mir nicht in den Kram.
That
does
n't suit my plans.
Das schadet ja gar nichts.
It
does
n't matter, you see.
Das steht doch überhaupt nicht zur Debatte.
That
does
n't even enter the equation.
Das tut man nicht.
One
does
n't do that.
Das tut nichts zur Sache.
That
does
n't matter., That's irrelevant., That's got nothing to do with it.
Das will nicht viel sagen.
That
does
n't mean much.
Der Zug fährt sonntags nicht.
The train
does
n't run on Sundays.
Die Frage ist belanglos.
The question
does
n't arise.
Die Katze lässt das Mausen nicht.
Sprw.
The Leopard
does
n't change his spots.
prov.
Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt, Die Welt dreht sich auch ohne dich.
The world
does
n't revolve around you.
Diese Software läuft nicht unter Windows.
This software
does
n't run on Windows.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Sprw.
One swallow
does
n't make a summer.
prov.
Er kann sich nicht benehmen.
He
does
n't know how to behave.
Er kümmert sich keinen Deut darum.
He
does
n't care a straw.
Er macht keinen Finger krumm.
He
does
n't lift a finger.
Er mag keinen Wein.
He
does
n't like wine.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He
does
n't mince matters.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He
does
n't mince his words.
Er trägt ihm nichts nach.
He
does
n't hold a grudge against him.
Er weiß nichts Genaues.
He
does
n't know any details.
Er weiß nichts Näheres.
He
does
n't know any details.
Er zählt überhaupt nicht.
He simply
does
n't count.
Es bringt nichts ein.
It
does
n't pay.
Es hat nichts zu bedeuten.
It
does
n't signify anything.
Geld allein macht nicht glücklich.
Money
does
n't bring happiness.
Ich kann mich dafür nicht begeistern.
It just
does
n't appeal to me (grab me).
Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß.
Your plan
does
n't make any sense at all.
Man sieht ihr ihr Alter nicht an.
She
does
n't look her age.
Papier ist geduldig.
Paper
does
n't blush.
Sie gönnt es Dir.
She
does
n't begrudge it to you.
Sie gönnt es Dir.
She
does
n't begruge it to you.
Sie hat überhaupt keine Ahnung.
She
does
n't know the first thing.
Sie kennt nicht Maß und Ziel.
She
does
n't know her meter and bounds.
So etwas gibt es nicht.
Such a thing
does
n't exist.
Wenn man nicht alles selbst macht ...
If one
does
n't do everything oneself ...
tue nicht
does
n't
nicht
does
n
tut nicht
does
n
er kuemmert sich keinen Deut darum
he
does
n't care a straw
so etwas gibt es nicht
such a thing
does
n't exist
das leuchtet mir nicht ein
that
does
n't make sense to me
das macht nichts
that
does
n't matter
das geht Sie nichts an
that
does
n't regard you
Das ist nicht wichtig., Das macht nicht.
It
does
n't matter.
Baum
m
bot.
Bäume
pl
von Bäumen eingefasst
gefällte Bäume mit Laub Nadeln
abständiger Baum
knorriger Baum
auf einem Baum sitzen
auf einem Baum sitzen
einen Baum ausästen
(Das) Geld wächst nicht auf Bäumen.
tree
trees
tree-lined
cut trees retaining foliage
overmature tree; decaying tree
sinewy tree; snagged snaggy tree
to be sitting in a tree (persons big animals)
to be sitting on a tree (birds)
to prune trim a tree
Money
does
n't grow on trees.
fig.
von Bedeutung sein; von Wichtigkeit sein; von Belang sein; wichtig sein
von Bedeutung seiend; von Wichtigkeit seiend; von Belang seiend; wichtig seiend
von Bedeutung gewesen; von Wichtigkeit gewesen; von Belang gewesen; wichtig gewesen
Es macht nichts.
to matter
mattering
mattered
It
does
n't matter.
Bescheidenheit
f
in aller Bescheidenheit
Bescheidenheit bringt nichts hilft nichts wenn es darum geht ...
modesty
in all modesty
Modesty
does
n't butter any parsnips when it comes to ...
fig.
Dreck
m
; Pfifferling
m
ugs.
pej.
Der schert sich offenbar einen Dreck darum was da vorgeht.
Ihr Versprechen ist keinen Pfifferling wert.
curse; damn; darn
Am.
(euphemism); cuss
Am.
He obviously
does
n't give a curse (tinker's) damn
Am.
cuss
Am.
about what happens.
Her promise isn't worth a curse (tinker's) damn
Am.
cuss
Am.
.
Dummer
m
; Dummerchen
n
; Dummchen
n
ugs.
Er ist nicht dumm.
Das tut ja nicht weh du Dummerchen.
Sei kein Dummchen!
silly; silly-billy
Br.
coll.
; dummy
Am.
coll.
He's no silly-billy
Br.
dummy.
Am.
It
does
n't hurt you dummy.
Don't be a silly!
Fleisch
n
(als Nahrungsmittel)
cook.
durchwachsenes Fleisch
noch ein Stück Fleisch
Sie isst kein Fleisch.
meat
marbled meat
another piece of meat
She
does
n't eat meat.
Frage
f
Fragen
pl
einfache Frage; Frage die leicht zu beantworten ist
eine berechtigte Frage
eine Frage der Zeit
eine Frage zu etw.
ohne Frage
genau diese Frage
an jdn. eine Frage haben
jdm. eine Frage stellen
eine Frage an jdn. richten
die Frage aufwerfen ob ...
eine Frage aufwerfen
der Frage ausweichen
jdn. mit Fragen überschütten
in Frage kommen; infrage kommen
mit jeweils 50 Fragen
Frage Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Frage Anfrage zur schriftlichen Beantwortung
Fragen wie aus der Pistole geschossen
die deutsche Frage
hist.
Ich habe eine Frage.
Das ist eine andere Frage.
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage.
Gestatten Sie mir eine Frage?
Darf ich eine Frage stellen?
Gibt es noch weitere Fragen?
die Zypernfrage Kosovofrage lösen
pol.
Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage.
Es steht außer Frage dass sie Talent hat.
Keine Frage das ist die beste Lösung.
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache.
Die Frage stellt sich nicht.
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen?
question
questions
no brainer question
a fair question
a question of time; a matter of time
a question on sth.
without question; without doubt; out of question
this very question
to have a question for sb.
to ask sb. a question
to put a question to sb.
to pose the question as to whether ...
to raise prompt beg a question
to beg the question
to pelt sb. with questions
to be possible; to be worth considering
with fifty questions each
question for oral answer reply
question for written answer reply
quick-fire questions
the German question; the German issue
I have a question.
That is a separate question.
This That is not what I was asking (about).
Might I ask a question?
Can I ask a question?
Are there any further questions?
to settle the Cyprus Kosovo question
Fixing data by hand is out of the question.
There's no question that she is talented.
Without question this is the best solution.
The question came up again.
The question
does
n't arise.
The big question is: can he turn things around by Christmas?
Kost
f
(Medienangebot)
übtr.
Es ist leichte musikalische Kost die die Unterhaltung nicht stört.
Nach zwei anspruchsvollen Filmen wandte sich die Schauspielerin leichterer Kost zu.
Kochsendungen gehören zur üblichen Fernsehkost.
Wir haben die Auswirkungen von Fernsehgewalt Gewaltdarstellungen im Fernsehen auf das kindliche Verhalten untersucht.
Der Film ist familientaugliches Kino.
Das Buch ist schwere Kost.
fare
It's light musical fare which
does
n't get in the way of conversation.
After two demanding films the actress turned to some lighter fare.
Cooking shows are standard fare on television.
We have studied the effects of violent fare on TV on childrens' behaviour.
The movie is suitable family fare.
The book is heavy stuff is heavy-going.
Lippe
f
anat.
Lippen
pl
wulstige Lippen
sich auf die Lippe(n) beißen
an jds. Lippen hängen
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln
bei jdm. eine Lippe riskieren
ein Glas an die Lippen setzen
die Lippen (zum Kuss) spitzen
die Lippen (vor Ärger verärgert) zusammenpressen
mit einem Lied auf den Lippen
geh.
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen.
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen.
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen.
geh.
lip
lips
thick lips
to bit one's lips
to hang on sb.'s every word
to pucker up one's lips (in a smile)
to give sb. lip
to put a glass to one's lips
to purse one's lips (for a kiss)
to press one's lips together (in annoyance)
with a song on one's lips
His name
does
n't pass her lips.
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
Not one grumble escaped (from) his lips.
Deutsche
von Bedeutung sein von Wichtigkeit sein von Belang sein / von Bedeutung seiend von Wichtigkeit seiend von Belang seiend / von Bedeutung gewesen von Wichtigkeit gewesen von Belang gewesen / Es macht nichts. Synonyme
(etwas)
ausmachen
(umgangssprachlich)
Ârelevant
(sein)
Âvon
Bedeutung
(sein)
Âvon
Belang
(sein)
Belang
ÂInteresse
ÂRelevanz
ÂWichtigkeit
Bedeutsamkeit
ÂBedeutung
ÂRelevanz
ÂStellenwert
ÂWichtigkeit
Aussagekraft
ÂBedeutsamkeit
ÂBedeutung
ÂSignifikanz
ÂStellenwert
ÂWichtigkeit
Bedeutung
ÂEinfluss
ÂGeltung
ÂRang
ÂWert
ÂWichtigkeit
(umgangssprachlich)
affektive
Bedeutung
Âübertragene
Bedeutung
ÂGegenteil
der
Denotation
ÂKonnotation
ÂNebensinn
erledigt
sein
Âfertig
sein
(umgangssprachlich)
Âgeplättet
sein
(umgangssprachlich)
Âgeschafft
sein
Âkaputt
sein
Âplatt
sein
beherrschen
Âfähig
sein
Âim
Griff
haben
(umgangssprachlich)
Âim
Stande
sein
Âimstande
sein
Âin
der
Lage
sein
Âkönnen
Âvermögen
egal
sein
(umgangssprachlich)
Âkeine
Rolle
spielen
Âkeinen
Unterschied
machen
Ânicht
schlimm
sein
Ânichts
machen
(umgangssprachlich)
Âunwichtig
sein
gewesen
(sich)
auskennen
Âauf
dem
Laufenden
(sein)
ÂBescheid
wissen
Âgut
unterrichtet
Âgutunterrichtet
Âim
Bilde
(sein)
Âinformiert
(sein)
im
Einsatz
sein
Âim
Spiel
sein
Âim
Umlauf
sein
Âin
Verwendung
sein
Âverwendet
werden
ÂVerwendung
finden
Âzur
Verwendung
kommen
(darin)
involviert
(sein)
Âam
Hut
haben
(umgangssprachlich)
Âbeteiligt
(sein
an
etwas)
Âdamit
zu
tun
haben
Âengagiert
(sein
in
etwas)
Âverwickelt
(sein)
bestehend
Âdort
Âexistent
Âgegenwärtig
Âseiend
Âvorhanden
gedankenversunken
sein
Âgeistesabwesend
sein
Âin
Gedanken
verloren
sein
attraktiv
Âbegehrt
(sein)
Âgefragt
(sein)
Âgesucht
(sein)
übereilen
Âüberhasten
Âübers
Knie
brechen
(umgangssprachlich)
Âüberstürzen
Âhastig
sein
Âhuddeln
(umgangssprachlich)
Âunbedacht
sein
Âvorschnell
sein
begeistert
sein
Âentzückt
sein
Âhingerissen
sein
(von)
öffentlicher
Belang
Âöffentliches
Interesse
Grips
haben
(umgangssprachlich)
Âhelle
sein
(umgangssprachlich)
Âintelligent
sein
ÂKöpfchen
haben
(umgangssprachlich)
Ânicht
auf
den
Kopf
gefallen
sein
(umgangssprachlich)
die
Flügel
hängen
lassen
(umgangssprachlich)
Âentmutigt
sein
Âkraftlos
Âmutlos
sein
(sich)
wundern
Âerstaunt
sein
(über)
Âverdattert
sein
(umgangssprachlich)
einmalig
sein
Âeinzigartig
sein
Âhervorragen
Âhervorstechen
Âseinesgleichen
suchen
Âsich
auszeichnen
bestehen
Âda
sein
Âexistieren
Âgegeben
Âvorhanden
(sein)
Âvorliegen
nicht
auf
den
Mund
gefallen
sein
(umgangssprachlich)
Âschlagfertig
sein
angebracht
sein
Âangemessen
sein
Âgebühren
Âgehören
(regional)
optimistisch
sein
Âsich
in
Zuversicht
üben
Âzuversichtlich
sein
betreffen
Âin
Verbindung
stehen
zu
Âmiteinschließen
Âsich
manifestieren
in
Âtangieren
Âvon
Interesse
sein
für
Âzurechenbar
sein
Âzutreffen
bedeutung
(sich)
neigen
Âschief
sein
Âschräg
sein
gut
schmecken
Âköstlich
sein
Âlecker
sein
Âmunden
hinter
Gittern
sein
(umgangssprachlich)
Âim
Gefängnis
sein
Bedeutung
ÂGewicht
begriffsstutzig
(sein)
Âschwer
von
Begriff
(sein)
(umgangssprachlich)
Âschwer
von
Kapee
(sein)
(umgangssprachlich)
drauf
sein
(umgangssprachlich)
Âdrogenabhängig
sein
angehören
ÂMitglied
sein
Âzugehörig
sein
konsistent
(sein)
Âwiderspruchsfrei
(sein)
(fachsprachlich)
ebenbürtig
sein
Âin
nichts
nachstehen
Denotation
Âwörtliche
Bedeutung
Aussage
ÂBedeutung
ÂSemantik
ÂSinn
(mit
etwas)
konform
gehen
Âübereinstimmen
Âbeipflichten
Âbilligen
Âeinverstanden
(sein)
Âempfehlen
Âetwas
gutheißen
Âgleicher
Meinung
sein
Âzustimmen
(auf
etwas)
schwören
(umgangssprachlich)
Â(der)
Meinung
sein
Âüberzeugt
(sein)
Âglauben
ÂGlauben
schenken
Âmeinen
zu
Besuch
(sein)
Âzu
Gast
(sein)
auf
sein
(umgangssprachlich)
Âwach
sein
auf
Kurs
sein
Âim
Plan
sein
am
Ende
sein
(umgangssprachlich)
Âam
Ende
seiner
Kräfte
sein
Âermatten
Âermüden
Âschlappmachen
gültig
sein
ÂGültigkeit
besitzen
ÂGültigkeit
haben
Âgelten
Âin
Kraft
sein
(sich)
um
etwas
handeln
Âlos
sein
(umgangssprachlich)
ÂSache
sein
(umgangssprachlich)
(etwas)
behandeln
Â(sich
mit
etwas)
auseinander
setzen
Â(sich)
befassen
(mit)
Â(sich)
beschäftigen
(mit)
Âbearbeiten
Âeingehen
(auf)
Âengagiert
(sein)
Âinvolviert
(sein)
könnte
sein
Âmag
sein
(etwas)
nicht
fassen
können
Â(etwas)
nicht
glauben
können
Âaus
allen
Wolken
fallen
(umgangssprachlich)
Âüberrascht
(sein)
Âerstaunt
(sein)
(einer
Sache)
überdrüssig
sein
Âdie
Faxen
dicke
haben
(umgangssprachlich)
Âdie
Nase
voll
haben
(umgangssprachlich)
Âdie
Schnauze
voll
haben
(umgangssprachlich)
Âleid
sein
Âsatt
haben
in
der
Klemme
sitzen
(umgangssprachlich)
Âin
der
Klemme
stecken
(umgangssprachlich)
Âin
einer
verfahrenen
Situation
sein
Âin
einer
verzwickten
Situation
sein
(eine)
Macke
(haben)
(umgangssprachlich)
Â(einen)
Kopfschuss
(haben)
(umgangssprachlich)
Â(einen)
Lattenschuss
(haben)
(umgangssprachlich)
Â(einen)
Schuss
(haben)
(umgangssprachlich)
Ânicht
ganz
dicht
(sein)
(umgangssprachlich)
Âverrückt
(sein)
feststehen
Âsicher
sein
hungern
Âhungrig
sein
angekommen
sein
Âvorliegen
(jm.)
bekannt
(sein)
Âkennen
untergeben
sein
Âunterstehen
abträglich
(sein)
Âschädigen
ausgelassen
sein
Âherumtollen
gehören
Âin
Besitz
sein
von
Ãœberfluss
haben
Âreich
sein
(an)
übereinstimmen
Âgleichen
Âidentisch
sein
(sich)
befinden
Âexistieren
Âsein
traurig
sein
ÂTrübsal
blasen
auf
freiem
Fuß
sein
Âfrei
herumlaufen
auf
der
Hand
liegen
Âoffensichtlich
(sein)
überfordern
Âüberlasten
Âzu
viel
sein
hineinreichen
Âlang
genug
sein
auf
dem
Spiel
stehen
Âgefährdet
(sein)
schneller
da
sein
Âvorausgehen
Âzuvorkommen
hoffnungslos
sein
Âverzagen
Âverzweifeln
behindernd
Âhinderlich
Âim
Weg
sein
Âstörend
Anwalt
sein
ÂAnwaltspraxis
ausüben
in
Betrieb
sein
(Maschine)
Âlaufen
blühen
Âerfolgreich
sein
Âflorieren
kondolieren
Âsein
Beileid
aussprechen
ein
Kind
erwarten
Âschwanger
sein
naturnah
leben
Ânaturverbunden
sein
(sich)
erübrigen
Âüberflüssig
(sein)
Erfolg
haben
Âerfolgreich
sein
Âreüssieren
entseelt
Âleblos
Ânicht
sein
Âtot
Âunbelebt
(für
jemanden)
geeignet
(sein)
Â(zu
jemandem)
passen
verantworten
Âverantwortlich
(sein)
ÂVerantwortung
tragen
einen
Vertrag
ignorieren
Âvertragsbrüchig
sein
radioaktiv
sein
Âstrahlen
Âzerfallen
Âzerstrahlen
außer
Frage
stehen
Âunbestritten
sein
glühen
Âhell
sein
Âleuchten
Âscheinen
(sich)
verstellen
Âso
tun
als
ob
Âvorgeben
(etwas
zu
sein)
aufwarten
Âbewirten
ÂGastgeber
sein
Âversorgen
in
Umlauf
sein
Âkursieren
Âumlaufen
Âzirkulieren
siegen
Âtriumphal
sein
(über)
Âtriumphieren
im
Vorteil
sein
ÂOberwasser
haben
(umgangssprachlich)
gehen
(umgangssprachlich)
Âin
Betracht
kommen
Âmöglich
sein
hell
erleuchtet
sein
Âilluminiert
Âim
Lichterglanz
erstrahlen
beglücken
Âerfreuen
ÂFreude
machen
Âgefällig
sein
auf
dem
gleichen
Niveau
stehen
wie
Âgenauso
hoch
sein
wie
Anwesenheit
ÂDasein
ÂExistenz
ÂSein
ÂVorhandensein
ÂVorliegen
(es)
langt
Âausreichen
Âgenügen
Âgenug
sein
Âreichen
(darin) involviert (sein)
am Hut haben (umgangssprachlich)
beteiligt (sein an etwas)
damit zu tun haben
engagiert (sein in etwas)
verwickelt (sein)
(das) Ergebnis sein (von)
(sich) ergeben (aus)
(sich) herauskristallisieren
folgen (aus)
resultieren (aus)
(einer Sache) überdrüssig sein
leid sein
satt haben
(für jemanden) geeignet (sein)
(zu jemandem) passen
(jm.) bekannt (sein)
kennen
Anwalt sein
Anwaltspraxis ausüben
Bedeutung
Einfluss
Geltung
Rang
Wert
Wichtigkeit (umgangssprachlich)
Bedeutung
Gewicht
Belang
Interesse
Relevanz
Wichtigkeit
abträglich (sein)
schädigen
affektive Bedeutung
übertragene Bedeutung
Gegenteil der Denotation
Konnotation
Nebensinn
ahnungslos sein
auf dem Schlauch stehen (umgangssprachlich)
im Dunkeln tappen (umgangssprachlich)
keine Ahnung haben
am Ende sein (umgangssprachlich)
am Ende seiner Kräfte sein
ermatten
ermüden
schlappmachen
angebracht sein
angemessen sein
gebühren
gehören (regional)
angekommen sein
vorliegen
auf Kurs sein
im Plan sein
auf freiem Fuß sein
frei herumlaufen
auf sein (umgangssprachlich)
wach sein
ausgelassen sein
herumtollen
begeistert sein
entzückt sein
hingerissen sein (von)
begriffsstutzig (sein)
schwer von Begriff (sein) (umgangssprachlich)
schwer von Kapee (sein) (umgangssprachlich)
drauf sein (umgangssprachlich)
drogenabhängig sein
egal sein (umgangssprachlich)
keine Rolle spielen
keinen Unterschied machen
nicht schlimm sein
nichts machen (umgangssprachlich)
erledigt sein
fertig sein (umgangssprachlich)
geplättet sein (umgangssprachlich)
geschafft sein
kaputt sein
platt sein
gedankenversunken sein
geistesabwesend sein
in Gedanken verloren sein
gültig sein
Gültigkeit besitzen
Gültigkeit haben
gelten
in Kraft sein
hell erleuchtet sein
illuminiert
im Lichterglanz erstrahlen
hinter Gittern sein (umgangssprachlich)
im Gefängnis sein
hoffnungslos sein
verzagen
verzweifeln
im Einsatz sein
im Spiel sein
im Umlauf sein
in Verwendung sein
verwendet werden
Verwendung finden
zur Verwendung kommen
im Vorteil sein
Oberwasser haben (umgangssprachlich)
in Betrieb sein (Maschine)
laufen
in Umlauf sein
kursieren
umlaufen
zirkulieren
könnte sein
mag sein
nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich)
schlagfertig sein
radioaktiv sein
strahlen
zerfallen
zerstrahlen
schneller da sein
vorausgehen
zuvorkommen
sein Debüt geben
seinen Einstand geben
sicher sein
sichergehen
traurig sein
Trübsal blasen
untergeben sein
unterstehen
zu Besuch (sein)
zu Gast (sein)
öffentlicher Belang
öffentliches Interesse
Englische
to matter Synonyme
Does Definition
Does Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
121
Bewertungen
4
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Does may refer to: