Suche

Excuse Englisch Deutsch Übersetzung



entschuldigen
excuse
Entschuldigung, Ausrede
excuse
entschuldige
excuse
Entschuldigung
excuse
Entschuldigung
excuse me
Verzeihung
excuse me
keine Entschuldigung
no excuse
entschuldige mich
excuse me
entschuligen
to excuse
entschuldigen
to excuse
Entschuldige!
Excuse me!
faule Ausrede
lame excuse
Entschuldigen Sie, ..., Entschuldige, …
Excuse me, …
Eine hübsche Ausrede
a fine excuse
Entschuldigung, ...
Excuse me, ...
Eine hübsche Ausrede!
A fine excuse!
eine Entschuldigung vorbringen
offer an excuse
Hinderungsgrund m
obstacle, excuse
vorwaermen
look for an excuse
Entschuldigen Sie bitte!
Excuse me, please!
Unwissenheit ist keine Entschuldigung
ignorance is no excuse
Entschuldigen Sie
excuse my interrupting
Es läßt sich nicht entschuldigen
it allows of no excuse
bitte entschuldigen Sie die Verspätung
kindly excuse the delay
Entschuldigen Sie, dass ich unterbreche.
Excuse my interrupting.
Es lässt sich nicht entschuldigen.
It allows of no excuse.
Unkenntnis schützt vor Strafe nicht.
Ignorance is no excuse.
entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche
excuse mi for interrupting
entschuldigen Sie die Störung
excuse me for interrupting
Entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche!
Excuse me for interrupting!
bitte entschuldigen Sie das Versehen
kindly excuse the oversight
Gestatten Sie, ist dieser Platz frei?
Excuse me. Is this seat free?
Gestatten Sie ist dieser Platz frei?
Excuse me. Is this seat free?
was gab er als Entschuldigung an
what did he give as an excuse
Sie hatte immer eine Ausrede parat.
She always had an excuse ready.
bitte Entschuldigen Sie Unannehmlichkeiten
kindly excuse any inconvenience
Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine.
A bad excuse is better than none.
Unwissenheit f; Dummheit f; Mangel an Bildung
Unwissenheit Unkenntnis schützt vor Strafe nicht.
ignorance
Ignorance is no excuse.
Herr m
Herren pl
mein Herr
Verzeihung, …
sir
sirs
Sir, …
Excuse me, Sir …
Entschuldigung f wegen Krankheit school
sick note Br.; sickness excuse Am.
bitte entschuldigen Sie das Versehen
kindly excuse our overlooking this matter
Herr m
Herren pl
mein Herr
Verzeihung, ...
sir
sirs
Sir, ...
Excuse me, Sir ...
Herr m
Herren pl
mein Herr
Verzeihung ...
sir
sirs
Sir ...
Excuse me Sir ...
jdm. etw. nachsehen
to forgive so. (for) sth.; to excuse so. for sth.
jdm. etw. nachsehen v
to forgive sb. (for) sth.; to excuse sb. for sth.
gering; schwach; schwächlich; kümmerlich; winzig; mickrig ugs. adj
ein schüchterner Versuch
eine billige Ausrede
ein schwaches Argument
puny
a puny attempt
a puny excuse
a puny argument
entschuldigen v
entschuldigend
entschuldigt
entschuldigt
entschuldigte
nicht entschuldigt
to excuse
excusing
excused
excuses
excused
unexcused
Nuckelpinne f; Spuckerl n Bayr. Ös. (kleines Auto mit schwachem Motor) ugs. auto
put-put car; poor apology for a car Br.; sad sorry excuse for a car Am.
Putativnotstand m jur.
putative necessity (as legal excuse); situation misinterpreted as an emergency
schwach: mickrig; kümmerlich adj übtr.
ein schüchterner Versuch
eine billige Ausrede
ein schwaches Argument
puny (poor in quality or amount)
a puny attempt
a puny excuse
a puny argument
jdn. etw. bei jdm. entschuldigen v
Ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen.
to ask sb. to excuse sb. sth.
I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow.
jdn. etw. bei jdm. entschuldigen
Ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen.
to ask sb. to excuse sb. sth.
I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow.
Notstand m (Strafrecht, Zivilrecht) jur.
entschuldigender Notstand
rechtfertigender Notstand
übergesetzlicher Notstand Dt.
necessity (criminal law; civil law)
necessity as excuse
necessity as justification
extra-statutory necessity
Ausrede f, Ausflucht f, Entschuldigung f, Vorwand m
Ausreden pl, Ausflüchte f, Entschuldigungen pl
Ausflüchte machen
faule Ausrede
eine Ausrede erfinden
schnell Entschuldigungen bei der Hand haben
excuse
excuses
to make excuses
lame excuse, blind excuse
to think up an excuse
to be glib in finding excuses
Französisch n ling.
Sie ist schwach in Französisch.
Das ist totaler Schwachsinn - entschuldigen Sie den Ausdruck.
French
She's weak in French.
This is bullshit! Pardon excuse my French.; This is bullshit, if you'll pardon my French.
Punkt-vor-Strich-Regel f (Rechenregel) math.
PEMDAS rule ("Please excuse my dear aunt Sally." standing for parentheses exponents multiplication & division addition & subtraction)
Direktheit f; Unverblümtheit f; Offenheit f
Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert.
Entschuldige meine Offenheit, aber jedem, was ihm gebührt zusteht.
bluntness
He was shocked by the bluntness of her refusal.
Excuse the bluntness, but if the cap Br. shoe Am. fits wear it! fig.
Direktheit f; Unverblümtheit f; Offenheit f
Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert.
Entschuldige meine Offenheit aber jedem was ihm gebührt zusteht.
bluntness
He was shocked by the bluntness of her refusal.
Excuse the bluntness but if the cap Br. shoe Am. fits wear it! fig.
Verzeihung f; Begnadigung f
um Verzeihung bitten für
Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten)
Oh entschuldigen Sie ich wusste nicht das jemand hier ist.
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise!
pardon
to ask pardon for
Pardon me! Br.; Excuse me! Am.
Oh excuse pardon me I didn't know anyone was here.
Pardon my French! coll.
Ausrede f; Ausflucht f; Entschuldigung f; Vorwand m
Ausreden pl; Ausflüchte f; Entschuldigungen pl
Ausflüchte machen
faule Ausrede
eine Ausrede erfinden
schnell Entschuldigungen bei der Hand haben
etw. vorschieben
excuse
excuses
to make excuses
lame excuse; blind excuse
to think up an excuse
to be glib in finding excuses
to use sth. as an excuse
Verzeihung f; Entschuldigung f
um Verzeihung bitten
Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten)
Oh entschuldigen Sie, ich wusste nicht, das jemand hier ist.
forgiveness; pardon
to ask forgiveness; to ask pardon
Pardon me! Br.; Excuse me! Am.
Oh excuse pardon me, I didn't know anyone was here.
jdn. mit etw. abspeisen v
abspeisend
abgespeist
Ich wurde mit einer Kundentelefonnummer abgespeist.
Glaubst du, du kannst mich mit so einer billigen Ausrede abspeisen?
to fob off () sb. with sth.
fobbing off
fobbed off
I was fobbed off with a hotline number.
Do you think you can fob me off with such a weak excuse?
Funzel f ugs. pej.
Funzeln pl
dull lamp; poor sad apology for a lamp Br.; sad sorry excuse for a lamp Am. coll.
dull lamps; poor sad apologies for a lamp; sad sorry excuses for a lamp
vorbei adv (örtlich)
Entschuldigen Sie, darf ich (bitte mal) vorbei?; Dürfte ich vorbei?; Darf ich bitte durch?
Lassen Sie die Kinder bitte vorbei.; Lassen Sie die Kinder bitte durch.
past
Excuse me, please, can I come past through?; Could you let me through?; Could I squeeze past through?
Please let the children go past.; Please let the children past.
Ausrede f; Ausflucht f; Entschuldigung f; Vorwand m
Ausreden pl; Ausflüchte pl; Entschuldigungen pl
Ausflüchte machen
faule Ausrede
eine Ausrede erfinden
sich eine Ausrede zurechtlegen
schnell Entschuldigungen bei der Hand haben
etw. vorschieben
excuse
excuses
to make excuses
lame excuse; blind excuse
to think up an excuse
to fabricate concoct an excuse
to be glib in finding excuses
to use sth. as an excuse
sich etw. zurechtbasteln; sich etw. zurechtlegen v (Geschichte, Ausrede)
sich zurechtbastelnd; sich zurechtlegend
sich zurechtgebastelt; sich zurechtgelegt
to fabricate sth.; to concoct sth.; to cook up () sth.; to trump up () sth. (story, excuse)
fabricating; concocting; cooking up; trumping up
fabricated; concocted; cooked up; trumped up
Sitz m; Platz m
Sitze pl
Platz frei machen
Sind diese Plätze vergeben?
elektrisch verstellbare Sitze auto
In meinem Auto haben fünf Leute Platz.
Entschuldigung ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie ist dieser Platz frei?
Bedauere dieser Platz ist besetzt.
Tut mir leid alle Plätze sind besetzt.
seat
seats
to vacate a seat
Have these seats been taken?
power seats
My car seats five.
Excuse me is this seat taken?
Sorry this seat is taken.
I'm sorry all seats are taken.
sich um jdn. etw. kümmern; auf jdn. etw. schauen Bayr. Ös. Schw. v
sich kümmernd; schauend
sich gekümmert; geschaut
Schau bitte, dass sich jemand um die Gäste kümmert.
Entschuldigen Sie mich. Ich muss mich um etwas Geschäftliches kümmern.
to attend to sb. sth.
attending to
attended to
Please make sure that the guests are attended to.
Please excuse me. I must attend to some business. I've got some business I must attend to.
jdm. absagen v soc.
absagend
abgesagt
Ich musste ihr schon wieder absagen.
Jetzt ist es schon zu spät, um ihnen abzusagen.
Er sagte uns mit der Begründung ab, dass er zu viel Arbeit habe.
to put sb. off (cancel an appointment)
putting off
put off
I had to put her off yet again.
It's too late to put them off now.
He put us off with the excuse that he had too much work to do.
fertig; bereit; parat (für; zu) adj
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein ugs.
nicht fertig; nicht bereit; unfertig adj
zu allem bereit
abfahrbereit; abfahrtbereit
eine Ausrede parat haben
Ich habe kein passendes Beispiel parat.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein.
Achtung, fertig, los!
ready (for)
to be ready
unready
ready for anything
ready to leave; ready to go
to be ready with an excuse
I can't think of a suitable example.
It must be ready by ten.
Get ready, get set, go! Br.; Ready, steady, go! Am.
fertig; bereit; parat (für; zu) adj
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein ugs.
nicht fertig; nicht bereit; unfertig adj
zu allem bereit
abfahrbereit; abfahrtbereit
eine Ausrede parat haben
Ich habe kein passendes Beispiel parat.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein.
Achtung fertig los!
ready (for)
to be ready
unready
ready for anything
ready to leave; ready to go
to be ready with an excuse
I can't think of a suitable example.
It must be ready by ten.
Get ready get set go! Br.; Ready steady go! Am.
Sitz m; Platz m
Sitze pl
jdm. seinen Platz überlassen
Sind diese Plätze vergeben?
elektrisch verstellbare Sitze auto
In meinem Auto haben fünf Leute Platz.
Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?
Bitte nehmen Sie Platz!
Bedauere, dieser Platz ist besetzt.
Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt.
seat
seats
to vacate your seat for sb.
Have these seats been taken?
power seats
My car seats five.
Excuse me, is this seat taken?
Please take a seat!; Have a seat, please!
Sorry, this seat is taken.
I'm sorry, all seats are taken.
bitte interj
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte!
Wie bitte?
Nochmal bitte!; Wie bitte?
Bitte nicht!
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen!
Bitte schön( hier haben Sie es sie)!
Na bitte!
please; if you please (formal)
One moment please!; Just a moment please!
Pardon?; Pardon me?; Sorry? Br.; Excuse me? Am.
Come again?; Come again please.
Please don't!
You're welcome!; Welcome! coll.
Here you are!
There you are!
sich einmischen; dazwischenkommen; dazwischenfahren; dazwischenfunken v soc.
sich einmischend; dazwischenkommend; dazwischenfahrend; dazwischenfunkend
sich eingemischt; dazwischengekommen; dazwischengefahren; dazwischengefunkt
Entschuldigen Sie, wenn ich mich (da) einmische, aber …
Er hat gerade mit mir gesprochen, bevor du dazwischengekommen bist.
Wir sind gut miteinander ausgekommen bis, sie dazwischengefunkt hat.
to get put stick your oar in Br.
getting putting sticking your oar in
got put sticked your oar in
Excuse me for putting my oar in, but …
He was talking to me just now, before you got your oar in.
We were getting along fine until she stuck her oar in.
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen v
täuschend; hereinlegend; vormachend
getäuscht; hereingelegt; vorgemacht
das Auge täuschen sodass man Farben sieht die nicht da sind
Mir machst du nichts vor.
Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht.
Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen.
Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen.
Macht dir doch nichts vor!
Was du nicht sagst! iron.
Einmal hast du mich reingelegt ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt ist selber schuld. Sprw.
to fool sb.
fooling
fooled
to fool the eye into seeing colors that aren't there
You can't fool me.
Even art experts were fooled.
Don't be fooled by appearances.
You can't fool me with that old excuse.
Stop fooling yourself!
You (sure) could have fooled me. coll.
Fool me once shame on you fool me twice shame on me! prov.
vorschützen v
vorschützend
vorgeschützt
er
sie schützt vor
ich
er
sie schützte vor
er
sie hat
hatte vorgeschützt
Krankheit vorschützen
Unwissenheit vorschützen
to plead as an excuse, to make a pretext of
pleading as an excuse, making a pretext of
plead
pleaded as an excuse, made a pretext of
he
she pleads as an excuse, he
she makes a pretext of
I
he
she plead
pleaded as an excuse, I
he
she made a pretext of
he
she has
had plead
pleaded as an excuse, he
she has
had made a pretext of
to feign illness
to plead ignorance
vorschützen v
vorschützend
vorgeschützt
er sie schützt vor
ich er sie schützte vor
er sie hat hatte vorgeschützt
Krankheit vorschützen
Unwissenheit vorschützen
to plead as an excuse; to make a pretext of
pleading as an excuse; making a pretext of
plead pleaded as an excuse; made a pretext of
he she pleads as an excuse; he she makes a pretext of
I he she plead pleaded as an excuse; I he she made a pretext of
he she has had plead pleaded as an excuse; he she has had made a pretext of
to feign illness
to plead ignorance
etw. entschuldigen; verzeihen geh. v
entschuldigend; verzeihend
entschuldigt; verziehen
entschuldigt; verzeiht
entschuldigte; verzieh
nicht entschuldigt
Entschuldigung, …; Entschuldigen Sie, …; Entschuldige, … (Unterbrechung, Einleitung einer Frage Bitte)
Entschuldigen Sie Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)!
Entschuldigen Sie bitte!
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber …; Entschuldigen Sie, dass wenn ich unterbreche, aber …
Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber …
Entschuldige bitte die Unordnung.
Wir bitten, etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen.
to excuse sth.; to pardon sth. formal
excusing; pardoning
excused; pardoned
excuses; pardons
excused; pardoned
unexcused
Excuse me, …
Excuse me (a moment)!
Excuse me, please!
Excuse me for interrupting, but …; Excuse my interrupting (you), but …
Please excuse forgive the interruption, but …
Please excuse the mess.
Please Kindly pardon any errors in this report.
etw. entschuldigen; verzeihen geh. v
entschuldigend; verzeihend
entschuldigt; verziehen
entschuldigt; verzeiht
entschuldigte; verzieh
nicht entschuldigt
Entschuldigung ...; Entschuldigen Sie ...; Entschuldige ... (Unterbrechung Einleitung einer Frage Bitte)
Entschuldigen Sie Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)!
Entschuldigen Sie bitte!
Entschuldigen Sie die Unterbrechung aber ...; Entschuldigen Sie dass wenn ich unterbreche aber ...
Bitte entschuldigen Sie die Störung aber ...
Entschuldige bitte die Unordnung.
Wir bitten etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen.
to excuse sth.; to pardon sth. (formal)
excusing; pardoning
excused; pardoned
excuses; pardons
excused; pardoned
unexcused
Excuse me ...
Excuse me (a moment)!
Excuse me please!
Excuse me for interrupting but ...; Excuse my interrupting (you) but ...
Please excuse forgive the interruption but ...
Please excuse the mess.
Please Kindly pardon any errors in this report.
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen v
täuschend; hereinlegend; vormachend
getäuscht; hereingelegt; vorgemacht
das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind
Mir machst du nichts vor.
Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht.
Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen.
Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen.
Macht dir doch nichts vor!
Was du nicht sagst! iron.; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! ugs.
Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. Sprw.
to fool sb.
fooling
fooled
to fool the eye into seeing colors that aren't there
You can't fool me.
Even art experts were fooled.
Don't be fooled by appearances.
You can't fool me with that old excuse.
Stop fooling yourself!
You (sure) could have fooled me. coll.; And pigs might fly! Br.; And (maybe) pigs can fly! Br.
Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! prov.
jdn. bei etw. stören; eine Sache stören v soc.
störend; eine Sache störend
gestört; eine Sache gestört
jds. Trauer stören
die Leute in der Umgebung stören; die Leute rundherum stören
zulassen, dass die Wirklichkeit ihre Träume stört
Entschuldigen Sie, ich will nicht stören, aber …
Die Tankstelle stört optisch die historische Umgebung.
Er wollte sie bei ihrem Gespräch nicht stören.
Ich entschuldigte mich bei ihr, dass ich sie an diesem Abend störte.
Würde es Sie stören, wenn ich mitkomme?; Würde ich stören, wenn ich mit Ihnen komme?
to intrude (up)on sb. sth.
intruding
intruded
to intrude on sb.'s grief
to intrude on those around you
to let reality intrude on their dreams
Excuse me, sir madam, I don't mean to intrude, but …
The petrol station visually intrudes on the historical setting.
He didn't want to intrude upon their conversation.
I apologized for intruding on her evening.
Would I be intruding if I came along with you?
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall)
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als
sich schlafend stellen
sich tot stellen
sich dumm stellen
Interesse heucheln
ein Scheinangriff
Ich tat so als hätte ich Kopfweh und ging hinauf in mein Zimmer.
Er erfand eine Ausrede um sich absentieren zu können.
'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit.
Er klingt nicht wie jemand der mir eine Verletzung vorspielt.
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt.
to feign sth. (to sb.)
feigning
feigned
to feign sleep
to feign death
to feign ignorance
to feign interest
a feigned attack
Feigning a headache I went upstairs to my room.
He feigned an excuse to absent himself.
'Who cares' said Alex feigning indifference.
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me.
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence.
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren v; so tun als (sei etw. der Fall)
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als
eine vorgetäuschte Notlage
sich schlafend stellen
sich tot stellen
sich dumm stellen
Interesse heucheln
ein Scheinangriff
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer.
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können.
„Was soll's?“, sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit.
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt.
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt.
to feign sth. (to sb.)
feigning
feigned
feigned distress
to feign sleep
to feign death
to feign ignorance
to feign interest
a feigned attack
Feigning a headache, I went upstairs to my room.
He feigned an excuse to absent himself.
'Who cares' said Alex, feigning indifference.
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me.
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence.
bitte; wenn Sie so nett sind wären geh. adv
„Möchten Sie noch ein Stück?“ „Ja, bitte.“
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte!
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg.
Wenn Sie mir bitte folgen wollen.
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte!
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte!
Wie bitte?
Nochmal bitte!; Wie bitte?
Bitte nicht!
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen!
Das habe ich haben wir gern gemacht.
Bitte schön(, hier haben Sie es sie)!
Na bitte!
please; if you please formal; if you would be so good formal; if you wouldn't mind formal
'Would you like another piece?' 'Yes, please.'
Can we have one, too? Please, pretty please!
Please, pretty please. Just stay off the car.
Follow me, if you please.
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please!
One moment, please!; Just a moment, please!
Pardon?; Pardon me?; Sorry? Br.; Excuse me? Am.
Come again?; Come again, please.
Please don't!
You're welcome!; Welcome! coll.; No worries! Austr.
You're welcome in advance. YWIA
Here you are!
There you are!
etw. sagen; etw. äußern v ling.
sagend; äußernd
gesagt; geäußert
er sie sagt
ich er sie sagte
er sie hat hatte gesagt
ich er sie sagte
man sagt
etw. laut sagen
wie er zu sagen pflegte
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns
Der Vorschlag besagt, dass …
jdm. etw. durch die Blume sagen übtr.
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben übtr.
Nun, was soll ich dazu sagen?
Das kann ich dir sagen!
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
Das ist leichter gesagt als getan.
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten.
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen.
Sie wechselten keine Worte.
Sag Halt! (beim Einschenken)
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet?
to say sth. {said; said}
saying
said
he she says (saith obs.)
I he she said
he she has had said
I he she would say
people say
to say sth. out loud
as he was wont to say
between you and me and the bedpost gatepost wall Br.
The proposal says states that …
to say sth. in a roundabout way to sb.
to drop a veiled hint to sb. about sth.
Well, what shall I say to this?
You can be sure of that!
You can say that again.
That's easier said than done.
Excuse me, can you please say your name again?
I only have good things to say about her.
Whether this is true, I cannot say.
Nothing was said between them.
Say when!; Say when stop! (when pouring)
Did I say anything different?
sagen; äußern; besagen v
sagend; äußernd; besagend
gesagt; geäußert; besagt
er sie sagt
ich er sie sagte
er sie hat hatte gesagt
ich er sie sagte
(jdm.) guten Tag sagen
man sagt
etw. laut sagen
wie man zu sagen pflegt
wie er zu sagen pflegte
wie man so sagt; wie es so schön heißt
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns
Der Vorschlag besagt dass ...
jdm. etw. durch die Blume sagen übtr.
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben übtr.
Nun was soll ich dazu sagen?
Das kann ich dir sagen!
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
Das ist leichter gesagt als getan.
Entschuldigung können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten.
Was Sie nicht sagen!; Was du nicht sagst!
Sie wechselten keine Worte.
Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
saying
said
he she says (saith obs.)
I he she said
he she has had said
I he she would say
to say hello (to sb.)
people say
to say sth. out loud
as they say
as he was wont to say
as the saying goes
between you and me and the bedpost gatepost wall Br.
The proposal says states that ...
to say sth. in a roundabout way to sb.
to drop a veiled hint to sb. about sth.
Well what shall I say to this?
You can be sure of that!
You can say that again.
That's easier said than done.
Excuse me can you please say your name again?
I only have good things to say about her.
You don't say (so)!
Nothing was said between them.
Say when!; Say when stop! (when pouring)
WC n (Ort privat und öffentlich); Toilette f (Ort selten privat); Abort m (Ort öffentlich Amtssprache) (veraltet)
WCs pl; Toiletten pl; Aborte pl
Wo ist die Toilette?
Darf ich Ihr WC benutzen benützen?
Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen benützen? (formell)
Könnten Sie mir sagen wo ich die Toiletten finde?
Wo finde ich denn bitte die Toiletten?
Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette Herrentoilette?
auf (die) Toilette gehen; die Toilette aufsuchen; mal kurz verschwinden ugs.
toilet (private and public); bathroom (private); cloakroom (public) Br.; restroom (public) Am.; the ladies' the gents' (toilet) (public) Br.; the ladies' room the mens' room (public) Am.; washroom (public) Am. Can.; lavatory (public) (formal); WC (only on signs)
toilets; bathrooms; cloakrooms; restrooms; the ladies' the mens' rooms; washrooms; lavatories; WCs
Where's the bathroom?; Where is the toilet?
Can I use your bathroom please?
Excuse me could I please use your facilities? (formal)
Could you point me in the direction of the toilets Br. restrooms Am. please?
Excuse me where will I find the toilets Br. restrooms Am.?
Where is the Ladies' the Gents' Br. the ladies' room the men's room Am. please?
to go to use the toilet Br. restroom Am.; to answer the call of nature coll.
WC n (Ort, privat und öffentlich); Toilette f (Ort, selten privat); Abort m (Ort, öffentlich, Amtssprache) veraltet
WCs pl; Toiletten pl; Aborte pl
Gäste-WC n; Gästetoilette f geh.; Gästeklo n ugs. (im Privathaus)
verstopfte Toilette
Wo ist die Toilette?
Darf ich Ihr WC benutzen benützen?
Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen benützen? (formell)
Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde?
Wo finde ich denn bitte die Toiletten?
Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette Herrentoilette?
die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen
toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public) formal; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public) Br.; restroom (public) Am.; the ladies' the gents' (toilet) (public) Br.; the ladies' room the mens' room (public) Am.; washroom (public) Am. Can.; half bathroom (private) Am. (in advertisements); half bath (private) Am. (in advertisements)
toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies' the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths
guest toilet; guest bathroom; guest WC formal; half bath(room) for guests Am. arch.
blocked toilet; clogged toilet Am.
Where's the bathroom?; Where is the toilet?
Can I use your bathroom, please?
Excuse me, could I please use your facilities? formal
Could you point me in the direction of the toilets Br. restrooms Am. please?
Excuse me, where will I find the toilets Br. restrooms Am.?
Where is the Ladies' the Gents' Br. the ladies' room the men's room Am., please?
to go to use the toilet Br. restroom Am.

Deutsche entschuldigen Synonyme

amnestieren  Âbegnadigen  Âentschuldigen  Âexkulpieren  (fachsprachlich)  Ânachsehen  Âvergeben  Âverzeihen  

Englische excuse Synonyme

excuse  abject apology  absolution  absolve  acknowledgment  acquit  acquittal  acquittance  alibi  alibi out of  allow  amnesty  apologize for  apology  basis  be blind to  blind  breast-beating  cause  clear  clearance  clearing  cloak  color  compurgation  condonation  condone  confession  contrition  cop-out  cover  cover story  cover with excuses  cover-up  decontaminate  defence  defend  defense  destigmatization  destigmatize  destigmatizing  device  discharge  disculpation  dismiss  dismissal  dispense  dispense from  dispense with  disregard  escape  evasion  except  exculpate  exculpation  exempt  exempt from  exemption  exonerate  exoneration  explain  explanation  extenuate  extenuation  facade  feint  forgive  forgiveness  foundation  free  front  give absolution  give dispensation from  gloss  gloss over  grace  grant amnesty to  grant forgiveness  grant immunity  grant remission  grounds  guise  handle  heedlessness  ignore  immunity  indemnity  indulgence  justification  justify  lame excuse  let go  let off  liberate  lie out of  likely story  locus standi  loophole  make apology for  makeshift  mask  mea culpa  mitigate  mitigation  nonpros  offer excuse for  ostensible motive  out  overlook  palliate  palliation  pardon  pass over  penitence  permit  plea  plead ignorance  poor excuse  pretense  pretension  pretext  protestation  public motive  purgation  purge  purging  put-off  quash the charge  quietus  quittance  rational ground  rationale  rationalization  rationalize  reason  reason for  reason why  redemption  refuge  regrets  release  relieve  remise  remission  remission of sin  remit  reprieve  right  save the necessity  screen  semblance  set free  sham  shift  show  shrift  shrive  shrug off  smoke screen  spare  sparing  squirm out of  stalking-horse  stall  stated cause  stopgap  story  stratagem  substitute  subterfuge  the big idea  the idea  the whatfor  the wherefore  the why  trick  underlying reason  varnish  veil  verdict of a  
excused  absolved  acquitted  blotted  canceled  chartered  condoned  disregarded  excepted  exculpated  exempt  exempted  exonerated  favored  forgiven  forgotten  immune  indulged  irresponsible  let off  licensed  overlooked  pardoned  permitted  privileged  redeemed  released  remitted  reprieved  shriven  spared  unaccountable  unanswerable  unavenged  uncondemned  unliable  unresented  unrevenged  unsubject  wiped away  

Excuse Definition

Excuse
(v. t.) To free from accusation, or the imputation of fault or blame
Excuse
(v. t.) To pardon, as a fault
Excuse
(v. t.) To regard with indulgence
Excuse
(v. t.) To free from an impending obligation or duty
Excuse
(v. t.) To relieve of an imputation by apology or defense
Excuse
(v. t.) The act of excusing, apologizing, exculpating, pardoning, releasing, and the like
Excuse
(v. t.) That which is offered as a reason for being excused
Excuse
(v. t.) That which excuses

Excuse Bedeutung

apology
excuse
a poor example, it was an apology for a meal, a poor excuse for an automobile
excuse a note explaining an absence, he had to get his mother to write an excuse for him
excuse
alibi exculpation
self-justification
a defense of some offensive behavior or some failure to keep a promise etc., he kept finding excuses to stay, every day he had a new alibi for not getting a job, his transparent self-justification was unacceptable
excuse condone excuse, overlook, or make allowances for, be lenient with, excuse someone's behavior, She condoned her husband's occasional infidelities
excuse explain serve as a reason or cause or justification of, Your need to sleep late does not excuse your late arrival at work, Her recent divorce may explain her reluctance to date again
excuse relieve let off
exempt
grant exemption or release to, Please excuse me from this class
excuse beg off ask for permission to be released from an engagement
apologize apologise excuse justify rationalize
rationalise
defend, explain, clear away, or make excuses for by reasoning, rationalize the child's seemingly crazy behavior, he rationalized his lack of success
excuse
pardon
accept an excuse for, Please excuse my dirty hands
Ergebnisse der Bewertung:
113 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: