entschuldigen | excuse |
Entschuldigung, Ausrede | excuse |
entschuldige | excuse |
Entschuldigung | excuse |
Entschuldigung | excuse me |
Verzeihung | excuse me |
keine Entschuldigung | no excuse |
entschuldige mich | excuse me |
entschuligen | to excuse |
entschuldigen | to excuse |
Entschuldige! | Excuse me! |
faule Ausrede | lame excuse |
Entschuldigen Sie, ..., Entschuldige, … | Excuse me, … |
Eine hübsche Ausrede | a fine excuse |
Entschuldigung, ... | Excuse me, ... |
Eine hübsche Ausrede! | A fine excuse! |
eine Entschuldigung vorbringen | offer an excuse |
Hinderungsgrund m | obstacle, excuse |
vorwaermen | look for an excuse |
Entschuldigen Sie bitte! | Excuse me, please! |
|
Unwissenheit ist keine Entschuldigung | ignorance is no excuse |
Entschuldigen Sie | excuse my interrupting |
Es läßt sich nicht entschuldigen | it allows of no excuse |
bitte entschuldigen Sie die Verspätung | kindly excuse the delay |
Entschuldigen Sie, dass ich unterbreche. | Excuse my interrupting. |
Es lässt sich nicht entschuldigen. | It allows of no excuse. |
Unkenntnis schützt vor Strafe nicht. | Ignorance is no excuse. |
entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche | excuse mi for interrupting |
entschuldigen Sie die Störung | excuse me for interrupting |
Entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche! | Excuse me for interrupting! |
bitte entschuldigen Sie das Versehen | kindly excuse the oversight |
Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? | Excuse me. Is this seat free? |
Gestatten Sie ist dieser Platz frei? | Excuse me. Is this seat free? |
was gab er als Entschuldigung an | what did he give as an excuse |
Sie hatte immer eine Ausrede parat. | She always had an excuse ready. |
bitte Entschuldigen Sie Unannehmlichkeiten | kindly excuse any inconvenience |
Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine. | A bad excuse is better than none. |
Unwissenheit f; Dummheit f; Mangel an Bildung Unwissenheit Unkenntnis schützt vor Strafe nicht. | ignorance Ignorance is no excuse. |
Herr m Herren pl mein Herr Verzeihung, … | sir sirs Sir, … Excuse me, Sir … |
|
Entschuldigung f wegen Krankheit school | sick note Br.; sickness excuse Am. |
bitte entschuldigen Sie das Versehen | kindly excuse our overlooking this matter |
Herr m Herren pl mein Herr Verzeihung, ... | sir sirs Sir, ... Excuse me, Sir ... |
Herr m Herren pl mein Herr Verzeihung ... | sir sirs Sir ... Excuse me Sir ... |
jdm. etw. nachsehen | to forgive so. (for) sth.; to excuse so. for sth. |
jdm. etw. nachsehen v | to forgive sb. (for) sth.; to excuse sb. for sth. |
gering; schwach; schwächlich; kümmerlich; winzig; mickrig ugs. adj ein schüchterner Versuch eine billige Ausrede ein schwaches Argument | puny a puny attempt a puny excuse a puny argument |
entschuldigen v entschuldigend entschuldigt entschuldigt entschuldigte nicht entschuldigt | to excuse excusing excused excuses excused unexcused |
Nuckelpinne f; Spuckerl n Bayr. Ös. (kleines Auto mit schwachem Motor) ugs. auto | put-put car; poor apology for a car Br.; sad sorry excuse for a car Am. |
Putativnotstand m jur. | putative necessity (as legal excuse); situation misinterpreted as an emergency |
schwach: mickrig; kümmerlich adj übtr. ein schüchterner Versuch eine billige Ausrede ein schwaches Argument | puny (poor in quality or amount) a puny attempt a puny excuse a puny argument |
jdn. etw. bei jdm. entschuldigen v Ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen. | to ask sb. to excuse sb. sth. I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow. |
jdn. etw. bei jdm. entschuldigen Ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen. | to ask sb. to excuse sb. sth. I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow. |
Notstand m (Strafrecht, Zivilrecht) jur. entschuldigender Notstand rechtfertigender Notstand übergesetzlicher Notstand Dt. | necessity (criminal law; civil law) necessity as excuse necessity as justification extra-statutory necessity |
Ausrede f, Ausflucht f, Entschuldigung f, Vorwand m Ausreden pl, Ausflüchte f, Entschuldigungen pl Ausflüchte machen faule Ausrede eine Ausrede erfinden schnell Entschuldigungen bei der Hand haben | excuse excuses to make excuses lame excuse, blind excuse to think up an excuse to be glib in finding excuses |
Französisch n ling. Sie ist schwach in Französisch. Das ist totaler Schwachsinn - entschuldigen Sie den Ausdruck. | French She's weak in French. This is bullshit! Pardon excuse my French.; This is bullshit, if you'll pardon my French. |
Punkt-vor-Strich-Regel f (Rechenregel) math. | PEMDAS rule ("Please excuse my dear aunt Sally." standing for parentheses exponents multiplication & division addition & subtraction) |
Direktheit f; Unverblümtheit f; Offenheit f Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert. Entschuldige meine Offenheit, aber jedem, was ihm gebührt zusteht. | bluntness He was shocked by the bluntness of her refusal. Excuse the bluntness, but if the cap Br. shoe Am. fits wear it! fig. |
Direktheit f; Unverblümtheit f; Offenheit f Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert. Entschuldige meine Offenheit aber jedem was ihm gebührt zusteht. | bluntness He was shocked by the bluntness of her refusal. Excuse the bluntness but if the cap Br. shoe Am. fits wear it! fig. |
Verzeihung f; Begnadigung f um Verzeihung bitten für Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten) Oh entschuldigen Sie ich wusste nicht das jemand hier ist. Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise! | pardon to ask pardon for Pardon me! Br.; Excuse me! Am. Oh excuse pardon me I didn't know anyone was here. Pardon my French! coll. |
Ausrede f; Ausflucht f; Entschuldigung f; Vorwand m Ausreden pl; Ausflüchte f; Entschuldigungen pl Ausflüchte machen faule Ausrede eine Ausrede erfinden schnell Entschuldigungen bei der Hand haben etw. vorschieben | excuse excuses to make excuses lame excuse; blind excuse to think up an excuse to be glib in finding excuses to use sth. as an excuse |
Verzeihung f; Entschuldigung f um Verzeihung bitten Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten) Oh entschuldigen Sie, ich wusste nicht, das jemand hier ist. | forgiveness; pardon to ask forgiveness; to ask pardon Pardon me! Br.; Excuse me! Am. Oh excuse pardon me, I didn't know anyone was here. |
jdn. mit etw. abspeisen v abspeisend abgespeist Ich wurde mit einer Kundentelefonnummer abgespeist. Glaubst du, du kannst mich mit so einer billigen Ausrede abspeisen? | to fob off () sb. with sth. fobbing off fobbed off I was fobbed off with a hotline number. Do you think you can fob me off with such a weak excuse? |
Funzel f ugs. pej. Funzeln pl | dull lamp; poor sad apology for a lamp Br.; sad sorry excuse for a lamp Am. coll. dull lamps; poor sad apologies for a lamp; sad sorry excuses for a lamp |
vorbei adv (örtlich) Entschuldigen Sie, darf ich (bitte mal) vorbei?; Dürfte ich vorbei?; Darf ich bitte durch? Lassen Sie die Kinder bitte vorbei.; Lassen Sie die Kinder bitte durch. | past Excuse me, please, can I come past through?; Could you let me through?; Could I squeeze past through? Please let the children go past.; Please let the children past. |
Ausrede f; Ausflucht f; Entschuldigung f; Vorwand m Ausreden pl; Ausflüchte pl; Entschuldigungen pl Ausflüchte machen faule Ausrede eine Ausrede erfinden sich eine Ausrede zurechtlegen schnell Entschuldigungen bei der Hand haben etw. vorschieben | excuse excuses to make excuses lame excuse; blind excuse to think up an excuse to fabricate concoct an excuse to be glib in finding excuses to use sth. as an excuse |
sich etw. zurechtbasteln; sich etw. zurechtlegen v (Geschichte, Ausrede) sich zurechtbastelnd; sich zurechtlegend sich zurechtgebastelt; sich zurechtgelegt | to fabricate sth.; to concoct sth.; to cook up () sth.; to trump up () sth. (story, excuse) fabricating; concocting; cooking up; trumping up fabricated; concocted; cooked up; trumped up |
Sitz m; Platz m Sitze pl Platz frei machen Sind diese Plätze vergeben? elektrisch verstellbare Sitze auto In meinem Auto haben fünf Leute Platz. Entschuldigung ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie ist dieser Platz frei? Bedauere dieser Platz ist besetzt. Tut mir leid alle Plätze sind besetzt. | seat seats to vacate a seat Have these seats been taken? power seats My car seats five. Excuse me is this seat taken? Sorry this seat is taken. I'm sorry all seats are taken. |
sich um jdn. etw. kümmern; auf jdn. etw. schauen Bayr. Ös. Schw. v sich kümmernd; schauend sich gekümmert; geschaut Schau bitte, dass sich jemand um die Gäste kümmert. Entschuldigen Sie mich. Ich muss mich um etwas Geschäftliches kümmern. | to attend to sb. sth. attending to attended to Please make sure that the guests are attended to. Please excuse me. I must attend to some business. I've got some business I must attend to. |
jdm. absagen v soc. absagend abgesagt Ich musste ihr schon wieder absagen. Jetzt ist es schon zu spät, um ihnen abzusagen. Er sagte uns mit der Begründung ab, dass er zu viel Arbeit habe. | to put sb. off (cancel an appointment) putting off put off I had to put her off yet again. It's too late to put them off now. He put us off with the excuse that he had too much work to do. |
fertig; bereit; parat (für; zu) adj fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein ugs. nicht fertig; nicht bereit; unfertig adj zu allem bereit abfahrbereit; abfahrtbereit eine Ausrede parat haben Ich habe kein passendes Beispiel parat. Es muss bis zehn Uhr fertig sein. Achtung, fertig, los! | ready (for) to be ready unready ready for anything ready to leave; ready to go to be ready with an excuse I can't think of a suitable example. It must be ready by ten. Get ready, get set, go! Br.; Ready, steady, go! Am. |
fertig; bereit; parat (für; zu) adj fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein ugs. nicht fertig; nicht bereit; unfertig adj zu allem bereit abfahrbereit; abfahrtbereit eine Ausrede parat haben Ich habe kein passendes Beispiel parat. Es muss bis zehn Uhr fertig sein. Achtung fertig los! | ready (for) to be ready unready ready for anything ready to leave; ready to go to be ready with an excuse I can't think of a suitable example. It must be ready by ten. Get ready get set go! Br.; Ready steady go! Am. |
Sitz m; Platz m Sitze pl jdm. seinen Platz überlassen Sind diese Plätze vergeben? elektrisch verstellbare Sitze auto In meinem Auto haben fünf Leute Platz. Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei? Bitte nehmen Sie Platz! Bedauere, dieser Platz ist besetzt. Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt. | seat seats to vacate your seat for sb. Have these seats been taken? power seats My car seats five. Excuse me, is this seat taken? Please take a seat!; Have a seat, please! Sorry, this seat is taken. I'm sorry, all seats are taken. |
bitte interj Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! Wie bitte? Nochmal bitte!; Wie bitte? Bitte nicht! Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! Bitte schön( hier haben Sie es sie)! Na bitte! | please; if you please (formal) One moment please!; Just a moment please! Pardon?; Pardon me?; Sorry? Br.; Excuse me? Am. Come again?; Come again please. Please don't! You're welcome!; Welcome! coll. Here you are! There you are! |
sich einmischen; dazwischenkommen; dazwischenfahren; dazwischenfunken v soc. sich einmischend; dazwischenkommend; dazwischenfahrend; dazwischenfunkend sich eingemischt; dazwischengekommen; dazwischengefahren; dazwischengefunkt Entschuldigen Sie, wenn ich mich (da) einmische, aber … Er hat gerade mit mir gesprochen, bevor du dazwischengekommen bist. Wir sind gut miteinander ausgekommen bis, sie dazwischengefunkt hat. | to get put stick your oar in Br. getting putting sticking your oar in got put sticked your oar in Excuse me for putting my oar in, but … He was talking to me just now, before you got your oar in. We were getting along fine until she stuck her oar in. |
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen v täuschend; hereinlegend; vormachend getäuscht; hereingelegt; vorgemacht das Auge täuschen sodass man Farben sieht die nicht da sind Mir machst du nichts vor. Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht. Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen. Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen. Macht dir doch nichts vor! Was du nicht sagst! iron. Einmal hast du mich reingelegt ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt ist selber schuld. Sprw. | to fool sb. fooling fooled to fool the eye into seeing colors that aren't there You can't fool me. Even art experts were fooled. Don't be fooled by appearances. You can't fool me with that old excuse. Stop fooling yourself! You (sure) could have fooled me. coll. Fool me once shame on you fool me twice shame on me! prov. |
vorschützen v vorschützend vorgeschützt er sie schützt vor ich er sie schützte vor er sie hat hatte vorgeschützt Krankheit vorschützen Unwissenheit vorschützen | to plead as an excuse, to make a pretext of pleading as an excuse, making a pretext of plead pleaded as an excuse, made a pretext of he she pleads as an excuse, he she makes a pretext of I he she plead pleaded as an excuse, I he she made a pretext of he she has had plead pleaded as an excuse, he she has had made a pretext of to feign illness to plead ignorance |
vorschützen v vorschützend vorgeschützt er sie schützt vor ich er sie schützte vor er sie hat hatte vorgeschützt Krankheit vorschützen Unwissenheit vorschützen | to plead as an excuse; to make a pretext of pleading as an excuse; making a pretext of plead pleaded as an excuse; made a pretext of he she pleads as an excuse; he she makes a pretext of I he she plead pleaded as an excuse; I he she made a pretext of he she has had plead pleaded as an excuse; he she has had made a pretext of to feign illness to plead ignorance |
etw. entschuldigen; verzeihen geh. v entschuldigend; verzeihend entschuldigt; verziehen entschuldigt; verzeiht entschuldigte; verzieh nicht entschuldigt Entschuldigung, …; Entschuldigen Sie, …; Entschuldige, … (Unterbrechung, Einleitung einer Frage Bitte) Entschuldigen Sie Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)! Entschuldigen Sie bitte! Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber …; Entschuldigen Sie, dass wenn ich unterbreche, aber … Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber … Entschuldige bitte die Unordnung. Wir bitten, etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen. | to excuse sth.; to pardon sth. formal excusing; pardoning excused; pardoned excuses; pardons excused; pardoned unexcused Excuse me, … Excuse me (a moment)! Excuse me, please! Excuse me for interrupting, but …; Excuse my interrupting (you), but … Please excuse forgive the interruption, but … Please excuse the mess. Please Kindly pardon any errors in this report. |
etw. entschuldigen; verzeihen geh. v entschuldigend; verzeihend entschuldigt; verziehen entschuldigt; verzeiht entschuldigte; verzieh nicht entschuldigt Entschuldigung ...; Entschuldigen Sie ...; Entschuldige ... (Unterbrechung Einleitung einer Frage Bitte) Entschuldigen Sie Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)! Entschuldigen Sie bitte! Entschuldigen Sie die Unterbrechung aber ...; Entschuldigen Sie dass wenn ich unterbreche aber ... Bitte entschuldigen Sie die Störung aber ... Entschuldige bitte die Unordnung. Wir bitten etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen. | to excuse sth.; to pardon sth. (formal) excusing; pardoning excused; pardoned excuses; pardons excused; pardoned unexcused Excuse me ... Excuse me (a moment)! Excuse me please! Excuse me for interrupting but ...; Excuse my interrupting (you) but ... Please excuse forgive the interruption but ... Please excuse the mess. Please Kindly pardon any errors in this report. |
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen v täuschend; hereinlegend; vormachend getäuscht; hereingelegt; vorgemacht das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind Mir machst du nichts vor. Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht. Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen. Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen. Macht dir doch nichts vor! Was du nicht sagst! iron.; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! ugs. Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. Sprw. | to fool sb. fooling fooled to fool the eye into seeing colors that aren't there You can't fool me. Even art experts were fooled. Don't be fooled by appearances. You can't fool me with that old excuse. Stop fooling yourself! You (sure) could have fooled me. coll.; And pigs might fly! Br.; And (maybe) pigs can fly! Br. Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! prov. |
jdn. bei etw. stören; eine Sache stören v soc. störend; eine Sache störend gestört; eine Sache gestört jds. Trauer stören die Leute in der Umgebung stören; die Leute rundherum stören zulassen, dass die Wirklichkeit ihre Träume stört Entschuldigen Sie, ich will nicht stören, aber … Die Tankstelle stört optisch die historische Umgebung. Er wollte sie bei ihrem Gespräch nicht stören. Ich entschuldigte mich bei ihr, dass ich sie an diesem Abend störte. Würde es Sie stören, wenn ich mitkomme?; Würde ich stören, wenn ich mit Ihnen komme? | to intrude (up)on sb. sth. intruding intruded to intrude on sb.'s grief to intrude on those around you to let reality intrude on their dreams Excuse me, sir madam, I don't mean to intrude, but … The petrol station visually intrudes on the historical setting. He didn't want to intrude upon their conversation. I apologized for intruding on her evening. Would I be intruding if I came along with you? |
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall) vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als sich schlafend stellen sich tot stellen sich dumm stellen Interesse heucheln ein Scheinangriff Ich tat so als hätte ich Kopfweh und ging hinauf in mein Zimmer. Er erfand eine Ausrede um sich absentieren zu können. 'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. Er klingt nicht wie jemand der mir eine Verletzung vorspielt. Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. | to feign sth. (to sb.) feigning feigned to feign sleep to feign death to feign ignorance to feign interest a feigned attack Feigning a headache I went upstairs to my room. He feigned an excuse to absent himself. 'Who cares' said Alex feigning indifference. He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. |
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren v; so tun als (sei etw. der Fall) vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als eine vorgetäuschte Notlage sich schlafend stellen sich tot stellen sich dumm stellen Interesse heucheln ein Scheinangriff Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. „Was soll's?“, sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. | to feign sth. (to sb.) feigning feigned feigned distress to feign sleep to feign death to feign ignorance to feign interest a feigned attack Feigning a headache, I went upstairs to my room. He feigned an excuse to absent himself. 'Who cares' said Alex, feigning indifference. He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. |
bitte; wenn Sie so nett sind wären geh. adv „Möchten Sie noch ein Stück?“ „Ja, bitte.“ Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. Wenn Sie mir bitte folgen wollen. Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! Wie bitte? Nochmal bitte!; Wie bitte? Bitte nicht! Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! Das habe ich haben wir gern gemacht. Bitte schön(, hier haben Sie es sie)! Na bitte! | please; if you please formal; if you would be so good formal; if you wouldn't mind formal 'Would you like another piece?' 'Yes, please.' Can we have one, too? Please, pretty please! Please, pretty please. Just stay off the car. Follow me, if you please. He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! One moment, please!; Just a moment, please! Pardon?; Pardon me?; Sorry? Br.; Excuse me? Am. Come again?; Come again, please. Please don't! You're welcome!; Welcome! coll.; No worries! Austr. You're welcome in advance. YWIA Here you are! There you are! |
etw. sagen; etw. äußern v ling. sagend; äußernd gesagt; geäußert er sie sagt ich er sie sagte er sie hat hatte gesagt ich er sie sagte man sagt etw. laut sagen wie er zu sagen pflegte ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns Der Vorschlag besagt, dass … jdm. etw. durch die Blume sagen übtr. jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben übtr. Nun, was soll ich dazu sagen? Das kann ich dir sagen! Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. Das ist leichter gesagt als getan. Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten. Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. Sie wechselten keine Worte. Sag Halt! (beim Einschenken) Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? | to say sth. {said; said} saying said he she says (saith obs.) I he she said he she has had said I he she would say people say to say sth. out loud as he was wont to say between you and me and the bedpost gatepost wall Br. The proposal says states that … to say sth. in a roundabout way to sb. to drop a veiled hint to sb. about sth. Well, what shall I say to this? You can be sure of that! You can say that again. That's easier said than done. Excuse me, can you please say your name again? I only have good things to say about her. Whether this is true, I cannot say. Nothing was said between them. Say when!; Say when stop! (when pouring) Did I say anything different? |
sagen; äußern; besagen v sagend; äußernd; besagend gesagt; geäußert; besagt er sie sagt ich er sie sagte er sie hat hatte gesagt ich er sie sagte (jdm.) guten Tag sagen man sagt etw. laut sagen wie man zu sagen pflegt wie er zu sagen pflegte wie man so sagt; wie es so schön heißt ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns Der Vorschlag besagt dass ... jdm. etw. durch die Blume sagen übtr. jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben übtr. Nun was soll ich dazu sagen? Das kann ich dir sagen! Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. Das ist leichter gesagt als getan. Entschuldigung können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? Ich kann nur Gutes über sie sagen berichten. Was Sie nicht sagen!; Was du nicht sagst! Sie wechselten keine Worte. Sag Halt! (beim Einschenken) | to say {said; said} saying said he she says (saith obs.) I he she said he she has had said I he she would say to say hello (to sb.) people say to say sth. out loud as they say as he was wont to say as the saying goes between you and me and the bedpost gatepost wall Br. The proposal says states that ... to say sth. in a roundabout way to sb. to drop a veiled hint to sb. about sth. Well what shall I say to this? You can be sure of that! You can say that again. That's easier said than done. Excuse me can you please say your name again? I only have good things to say about her. You don't say (so)! Nothing was said between them. Say when!; Say when stop! (when pouring) |
WC n (Ort privat und öffentlich); Toilette f (Ort selten privat); Abort m (Ort öffentlich Amtssprache) (veraltet) WCs pl; Toiletten pl; Aborte pl Wo ist die Toilette? Darf ich Ihr WC benutzen benützen? Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen benützen? (formell) Könnten Sie mir sagen wo ich die Toiletten finde? Wo finde ich denn bitte die Toiletten? Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette Herrentoilette? auf (die) Toilette gehen; die Toilette aufsuchen; mal kurz verschwinden ugs. | toilet (private and public); bathroom (private); cloakroom (public) Br.; restroom (public) Am.; the ladies' the gents' (toilet) (public) Br.; the ladies' room the mens' room (public) Am.; washroom (public) Am. Can.; lavatory (public) (formal); WC (only on signs) toilets; bathrooms; cloakrooms; restrooms; the ladies' the mens' rooms; washrooms; lavatories; WCs Where's the bathroom?; Where is the toilet? Can I use your bathroom please? Excuse me could I please use your facilities? (formal) Could you point me in the direction of the toilets Br. restrooms Am. please? Excuse me where will I find the toilets Br. restrooms Am.? Where is the Ladies' the Gents' Br. the ladies' room the men's room Am. please? to go to use the toilet Br. restroom Am.; to answer the call of nature coll. |
WC n (Ort, privat und öffentlich); Toilette f (Ort, selten privat); Abort m (Ort, öffentlich, Amtssprache) veraltet WCs pl; Toiletten pl; Aborte pl Gäste-WC n; Gästetoilette f geh.; Gästeklo n ugs. (im Privathaus) verstopfte Toilette Wo ist die Toilette? Darf ich Ihr WC benutzen benützen? Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen benützen? (formell) Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde? Wo finde ich denn bitte die Toiletten? Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette Herrentoilette? die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen | toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public) formal; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public) Br.; restroom (public) Am.; the ladies' the gents' (toilet) (public) Br.; the ladies' room the mens' room (public) Am.; washroom (public) Am. Can.; half bathroom (private) Am. (in advertisements); half bath (private) Am. (in advertisements) toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies' the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths guest toilet; guest bathroom; guest WC formal; half bath(room) for guests Am. arch. blocked toilet; clogged toilet Am. Where's the bathroom?; Where is the toilet? Can I use your bathroom, please? Excuse me, could I please use your facilities? formal Could you point me in the direction of the toilets Br. restrooms Am. please? Excuse me, where will I find the toilets Br. restrooms Am.? Where is the Ladies' the Gents' Br. the ladies' room the men's room Am., please? to go to use the toilet Br. restroom Am. |