Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
Fort de France
Englisch Deutsch Übersetzung
Fort-de-France (Hauptstadt von Martinique)
Fort-de-France (capital of Martinique)
Fort-de-France (Hauptstadt von Martinique)
geogr.
Fort-de-France (capital of Martinique)
Fort
n
, Kastell
n
Forts
pl
, Kastelle
pl
fort
forts
die Stellung halten
to hold the fort, to keep the flag flying
Walschutzzone
f
Antarktische Walschutzzone
Walschutzzone Indischer Ozean
Mittelmeer-Walschutzzone (Italien, Frankreich, Monaco)
Südliche Walschutzzone
Walschutzzone Südpazifik (vorgeschlagen)
Antrag für weltweite Walschutzzone
whale sanctuary
Antarctic whale sanctuary
Indian Ocean Whale Sanctuary
Mediterranean Whale Sanctuary (Italy, France, Monaco)
southern oceans whale sanctuary
South Pacific Whale Sanctuary (proposed)
Global Whale Sanctuary Petition
Frankreich
geogr.
France (fr)
Frankreich, ???
geogr.
France, Metropolitan (fx)
Paris (Hauptstadt von Frankreich)
Paris (capital of France)
Marseille (Stadt in Frankreich)
Marseille (city in France)
Lyon (Stadt in Frankreich)
Lyon (city in France)
Lille (Stadt in Frankreich)
Lille (city in France)
Fort-de-France (Hauptstadt von Martinique)
Fort-de-France (capital of Martinique)
Nizza (Stadt in Frankreich)
Nice (town in France)
Bordeaux (Stadt in Frankreich)
Bordeaux (city in France)
Fort
fort
Kastell
fort
Frankreich
france
Akteur
m
Akteure
pl
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang
Die Hauptakteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich.
actor; protagonist
actors; protagonists
a key actor in a process
The (main) protagonists in the colonial struggle were Great Britain and France.
Bezeichnung
f
Bezeichnungen
pl
Die Bezeichnung ... ist in Frankreich nicht zugelassen.
name
names
The name (of) ... is not recognized in France.
Fort
n
; Kastell
n
Forts
pl
; Kastelle
pl
fort
forts
Furore
pl
soc.
Der junge Regisseur sorgt in Frankreich für Furore.
splash
fig.
The young director is making (quite) a splash in France.
Posten
m
; Stelle
f
; Stellung
f
Posten
pl
; Stellen
pl
; Stellungen
pl
eine leitende Stellung; Kaderposition
f
Schw.
ein guter Posten; eine gute Stelle
gehobene Stellung
einen Posten neu besetzen
in leitender Funktion tätig sein
Bewerber für einen Posten
Befähigung für einen Posten
beherrschende Stellung
Posten der durch Wahl besetzt wird
auf verlorenem Posten stehen
post; position
posts; positions
an executive position
a good post
high position; senior position
to fill a vacancy
to work in an executive position
candidate for a position
qualification for a position
dominant position
elective post
to be the last to hold the fort
Stallwache halten
v
übtr.
to hold the fort
die Stellung halten
to hold the fort; to keep the flag flying
Walschutzzone
f
Walschutzzonen
pl
Antarktische Walschutzzone
Walschutzzone Indischer Ozean
Mittelmeer-Walschutzzone (Italien Frankreich Monaco)
Südliche Walschutzzone
Walschutzzone Südpazifik (vorgeschlagen)
Antrag für weltweite Walschutzzone
whale sanctuary
whale sanctuaries
Antarctic whale sanctuary
Indian Ocean Whale Sanctuary
Mediterranean Whale Sanctuary (Italy France Monaco)
southern oceans whale sanctuary
South Pacific Whale Sanctuary (proposed)
Global Whale Sanctuary Petition
Widerstandsbewegung
f
in Frankreich Belgien; Résistance
f
pol.
hist.
resistance movement in France Belgium; French Resistance; Résistance
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen
v
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt dass ...
als etw. gelten
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet.
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt.
Es bleibt abzuwarten ob sie ihn als ihren Führer anerkennen.
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten anerkanntermaßen die besten Restaurants.
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt die Architektenpläne einzusehen.
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt.
to acknowledge sb. sth. as sth.
acknowledging
acknowledged
to refuse to acknowledge the authority of the court
It is now widely generally acknowledged that ...
to be acknowledged as sth. to be sth.
He is widely acknowledged as an expert in this field.
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town.
It remains to be seen whether they acknowledge him as to be their leader.
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants.
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans.
France is acknowledged to have a leading role in this field.
aufbrechen
v
; abfahren; losfahren; sich auf den Weg machen
aufbrechend; abfahrend; losfahrend; sich auf den Weg machend
aufgebrochen; abgefahren; losgefahren; sich auf den Weg gemacht
nach Frankreich abfahren
Wir machten uns früh auf den Weg zu nach ...
to set off
setting off
set off
to set off for France
We set off early for ...
besser werden
v
; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen)
v
besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd
besser geworden; sich verbessert; sich gebessert
Ich hoffe mein Französisch wird besser wenn ich nach Frankreich fahre.
Die meisten Weine werden mit dem Alter besser.
Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz.
Das können wir machen wenn sich unseren finanzielle Lage bessert.
to improve
improving
improved
I hope my French will improve when I go to France.
Most wines improve with age.
He improved from third to second rank.
We can do that when our financial situation improves.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen
v
; etw. noch wissen; etw. erinnern
Norddt.
ugs.
sich entsinnend; sich erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne ...
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.
Weißt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiß noch wie es damals war.
Herr Fischer hat wie Sie wissen ...
Soweit ich mich erinnere hat sie gesagt dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen ihm etwas gesagt zu haben aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit mir ins Gedächtnis zurückzurufen was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to recall sth. (formal)
recollecting; remembering; recalling
recollected; remembered; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't remember for the life of me.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer you will remember ...
From what I recall recollect she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.
jdn. verschlagen (nach in + Ort)
v
übtr.
Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen?
Ich komme eigentlich aus Köln aber nach dem Krieg hat es mich nach Kärnten verschlagen.
Der spanische Bürgerkrieg verschlug ihn nach Frankreich.
to bring sb. to (a place)
fig.
What circumstances brought you to this town?
Originally I am from Cologne but after the war circumstances brought me to Carinthia.
The Spanish Civil War brought him to France.
jdn. etw. versorgen; jdn. etw. bedienen; jdn. etw. betreuen
v
(Gebiet Personenkreis)
adm.
versorgend; bedienend; betreuend
versorgt; bedient; betreut
Wir brauchen ein Krankenhaus das einen großen Teil von Wales versorgt.
Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient.
Air France bedient die Route Wien -Toulouse.
Was können wir tun um unsere Kunden besser zu betreuen?
to serve sb. sth. (area group of people)
serving
served
We need a hospital which serves a large area of Wales.
Brussels is served by two airports.
Air France serves operates the route Vienna-Toulouse.
What can we do to serve our customers better?
Frankreich
n
FR (Kfz: F )
geogr.
Nordfrankreich
n
Südfrankreich
n
France
Northern France; North France
Southern France; South France
Metropolitan-Frankreich
n
FX
geogr.
France Metropolitan
Savoyen
n
(Region in Frankreich)
geogr.
Savoy (region in France)
Paris (Hauptstadt von Frankreich)
geogr.
Paris (capital of France)
Marseille (Stadt in Frankreich)
geogr.
Marseille (city in France)
Lyon (Stadt in Frankreich)
geogr.
Lyons; Lyon (city in France)
Lille (Stadt in Frankreich)
geogr.
Lille (city in France)
Fort-de-France (Hauptstadt von Martinique)
geogr.
Fort-de-France (capital of Martinique)
Nizza (Stadt in Frankreich)
geogr.
Nice (town in France)
Bordeaux (Stadt in Frankreich)
geogr.
Bordeaux (city in France)
Dünkirchen
n
(Stadt in Frankreich)
geogr.
Dunkirk (city in France)
Versailles (Stadt in ÃŽle-de-France Frankreich)
geogr.
Versailles (city in ÃŽle-de-France France)
Straßburg (Stadt im Elsass Frankreich)
geogr.
Strasbourg (city in Alsace; France)
Grenoble (Hauptstadt von Isère Frankreich)
geogr.
Grenoble (capital of Isère France)
Vichy (Stadt in der Auvergne Frankreich)
geogr.
Vichy (city in Auvergne France)
Armagnac (Weinbrand aus der Gascogne Frankreich)
Armagnac (brandy from Gascony France)
Fontainebleau (Stadt in ÃŽle-de-France Frankreich)
geogr.
Fontainebleau (town in ÃŽle-de-France France)
Jeanne d'Arc; die Jungfrau von Orléans (französische Nationalheldin)
hist.
Joan of Arc; the Maid of Orléans (folk heroine of France)
Chartres (Stadt in Eure-et-Loir Frankreich)
geogr.
Chartres (city in Eure-et-Loir France)
Cannes (Stadt in Provence-Alpes-Côte d'Azur Frankreich)
geogr.
Cannes (city in Provence-Alpes-Côte d'Azur France)
Avignon
n
Avignon (city in France)
'Eine empfindsame Reise durch Frankreich und Italien' (von Sterne Werktitel)
lit.
'A sentimental Journey through France and Italy' (by Sterne work title)
Akteur
m
; handelnde Person
f
pol.
soc.
Akteuren
pl
; handelnde Personen
pl
Hauptakteur
m
; Protagonist
m
staatliche und private Akteure
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang
Akteure, von denen politische Verfolgung ausgeht
Die Hauptakteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich.
actor
actors
(main) protagonist
governmental and private actors
a key actor in a process
actors of persection
The (main) protagonists in the colonial struggle were Great Britain and France.
Bezeichnung
f
Bezeichnungen
pl
Die Bezeichnung … ist in Frankreich nicht zugelassen.
Im Ministerium wurde ein Kompetenzzentrum mit unter der Bezeichnung CE5 eingerichtet.
name
names
The name (of) … is not recognized in France.
A centre of excellence was set up within the ministry under the name of CE5.
quantitative Gleichheit; Gleichstellung
f
; Gleichrangigkeit
f
; Parität
f
geh.
(zwischen zwei Gruppen)
pol.
soc.
Paritäten
pl
gerade Parität
f
ungerade Parität
feste Parität
Gleichstand zwischen den Supermächten bei den Atomwaffen
gleiche Bezahlung für militärische und zivile Mitarbeiter
Weine, die den gleichen Rang wie die französischen erreicht haben
In der Regierung sitzen gleich viele Männer wie Frauen.
parity (between two groups)
parities
even parity
odd parity
fixed parity
nuclear parity between the superpowers
pay parity between military and civilian employees
wines that have reached parity with France
The government has reached parity between the sexes.
Posten
m
; Stelle
f
; Stellung
f
Posten
pl
; Stellen
pl
; Stellungen
pl
eine leitende Stellung; Kaderposition
f
Schw.
ein guter Posten; eine gute Stelle
gehobene Stellung
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben
einen Posten neu besetzen
seinen Posten als Geschäftsführer räumen
seinen Posten räumen müssen
in leitender Funktion tätig sein
Bewerber für einen Posten
Befähigung für einen Posten
beherrschende Stellung
Posten, der durch Wahl besetzt wird
auf verlorenem Posten stehen
post; position
posts; positions
an executive position
a good post
high position; senior position
to be in post
to fill a vacancy
to vacate your position as managing director
to have to quit your position
to work in an executive position
candidate for a position
qualification for a position
dominant position
elective post
to be the last to hold the fort
die Stellung halten
v
to hold the fort; to keep the flag flying
Unabhängigkeit
f
1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.
1847 erklärten sie ihre Unabhängigkeit.
independence
In 1962, Algeria gained independence from France.
In 1847, they declared themselves independent.
Walschutzzone
f
Walschutzzonen
pl
Antarktische Walschutzzone
Walschutzzone Indischer Ozean
Mittelmeer-Walschutzzone (Italien, Frankreich, Monaco)
Südliche Walschutzzone
Walschutzzone Südpazifik (vorgeschlagen)
Antrag für weltweite Walschutzzone
whale sanctuary
whale sanctuaries
Antarctic whale sanctuary
Indian Ocean Whale Sanctuary
Mediterranean Whale Sanctuary (Italy, France, Monaco)
southern oceans whale sanctuary
South Pacific Whale Sanctuary (proposed)
Global Whale Sanctuary Petition
Widerstandsbewegung
f
in Frankreich Belgien; Résistance
f
pol.
hist.
resistance movement in France Belgium; French Resistance; Résistance
Zentralrat
m
der Juden
relig.
Zentralrat der Juden in Deutschland
Zentralrat der Juden in Frankreich
Central Council of Jews; Central Consistory of Jews
rare
Central Council of Jews in Germany; Central Council of German Jews
Central Consistory of Jews in France; Central Consistory of French Jews
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen
v
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass …
als etw. gelten
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet.
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt.
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen.
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten anerkanntermaßen die besten Restaurants.
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen.
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt.
to acknowledge sb. sth. as sth.
acknowledging
acknowledged
to refuse to acknowledge the authority of the court
It is now widely generally acknowledged that …
to be acknowledged as sth. to be sth.
He is widely acknowledged as an expert in this field.
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town.
It remains to be seen whether they acknowledge him as to be their leader.
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants.
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans.
France is acknowledged to have a leading role in this field.
aufbrechen
v
; abfahren; losfahren; sich auf den Weg machen
aufbrechend; abfahrend; losfahrend; sich auf den Weg machend
aufgebrochen; abgefahren; losgefahren; sich auf den Weg gemacht
nach Frankreich abfahren
Wir machten uns früh auf den Weg zu nach …
to set off
setting off
set off
to set off for France
We set off early for …
besser werden
v
; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen)
v
besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd
besser geworden; sich verbessert; sich gebessert
Ich hoffe, mein Französisch wird besser, wenn ich nach Frankreich fahre.
Die meisten Weine werden mit dem Alter besser.
Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz.
Das können wir machen, wenn sich unseren finanzielle Lage bessert.
to improve
improving
improved
I hope my French will improve when I go to France.
Most wines improve with age.
He improved from third to second rank.
We can do that when our financial situation improves.
jdn. etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn. etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn. etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn. etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen
v
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen
sport
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der „Nouvelle vague“.
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge.
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt.
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet.
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen?
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen.
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden.
to bracket sb. sth. and sb. sth. (together with each other), to bracket sb. sth. (together) with sb. sth.; to put sb. sth. and sb. sth. in the same category group
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors.
She can now be bracketed with the great German-language singers.
He is often bracketed with the formative social democrats of this period.
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met.
Should Gluck and Mozart be bracketed (together with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck?
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types.
The two descriptions can also be bracketed together for clarity.
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen
v
; etw. noch wissen; etw. erinnern
Norddt.
ugs.
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert
er sie entsinnt sich; er sie erinnert sich
er sie entsann sich; er sie erinnerte sich
er sie hat hatte sich entsonnen; er sie hat hatte sich erinnert
Wenn ich mich recht erinnere entsinne, …
soweit ich mich erinnere
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf.
ugs.
Weißt du seine Telefonnummer noch?
Ich weiß noch, wie es damals war.
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, …
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen.
Ich erinnere entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.
Ich glaube meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich.
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist.
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth.
formal
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled
he she recollects; he she remembers; he she recalls
he she recollected; he she remembered; he she recalled
he she has had recollected; he she has had remembered; he she has had recalled
If I remember rightly; If my memory serves me right
as far as I remember; as far as I recall AFAIR
I can't for the life of me remember.
Can you remember what his telephone number is?
I still remember what it used to be like.
Mr. Fischer, you will remember, …
From what I recall recollect, she said four of them were coming.
I vaguely remember her saying something along those lines.
I seem to remember recall that in France it's the other way round.
I don't recollect recall telling him anything, but maybe I did.
I've been trying to recollect what happened.
jdn. verschlagen (nach in + Ort)
v
übtr.
Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen?
Ich komme eigentlich aus Köln, aber nach dem Krieg hat es mich nach Kärnten verschlagen.
Der spanische Bürgerkrieg verschlug ihn nach Frankreich.
to bring sb. to (a place)
fig.
What circumstances brought you to this town?
Originally, I am from Cologne, but after the war circumstances brought me to Carinthia.
The Spanish Civil War brought him to France.
jdn. etw. versorgen; jdn. etw. bedienen; jdn. etw. betreuen
v
(Gebiet, Personenkreis)
adm.
versorgend; bedienend; betreuend
versorgt; bedient; betreut
Wir brauchen ein Krankenhaus, das einen großen Teil von Wales versorgt.
Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient.
Air France bedient die Route Wien -Toulouse.
Was können wir tun, um unsere Kunden besser zu betreuen?
to serve sb. sth. (area, group of people)
serving
served
We need a hospital which serves a large area of Wales.
Brussels is served by two airports.
Air France serves operates the route Vienna-Toulouse.
What can we do to serve our customers better?
Frankreich
n
FR (Kfz: F )
geogr.
Nordfrankreich
n
Südfrankreich
n
France
Northern France; North France
Southern France; South France
Metropolitan-Frankreich
n
FX
geogr.
France, Metropolitan
Aquitanien
n
(Region in Frankreich)
geogr.
Aquitaine (region in France)
Auvergne
f
(Region in Frankreich)
geogr.
Auvergne (region in France)
Basse-Normandie
f
; Niedernormandie
f
(Region in Frankreich)
geogr.
Lower Normandy (region in France)
Bretagne
f
; Kleinbritannien
n
(veraltet) (Region in Frankreich)
geogr.
Brittany (region in France)
Burgund
n
(Region in Frankreich)
geogr.
Burgundy; Bourgogne (region in France)
Centre-Val de Loire
n
; Centre n(Region in Frankreich)
geogr.
Centre-Val de Loire (region in France)
Champagne-Ardenne
f
(Region in Frankreich)
geogr.
Champagne-Ardenne (region in France)
Elsass
n
(Region in Frankreich)
geogr.
Alsace (region in France)
Franche-Comté
f
(Region in Frankreich)
geogr.
Franche-Comté (region in France)
Haute-Normandie
f
; Obernormandie
f
(Region in Frankreich)
geogr.
Upper Normandy (region in France)
ÃŽle-de-France
f
(Region in Frankreich)
geogr.
ÃŽle-de-France (region in France)
Korsika
n
(Insel; Region in Frankreich)
geogr.
Corsica (island; region in France)
Languedoc-Roussillon
n
(Region in Frankreich)
geogr.
Languedoc-Roussillon (region in France)
Limousin
n
(Region in Frankreich)
geogr.
Limousin (region in France)
Lothringen
n
(Region in Frankreich)
geogr.
Lorraine (region in France)
Midi-Pyrénées
n
(Region in Frankreich)
geogr.
Midi-Pyrénées (region in France)
Nord-Pas-de-Calais (Region in Frankreich)
geogr.
Nord-Pas-de-Calais (region in France)
Pays de la Loire (Region in Frankreich)
geogr.
Pays de la Loire (region in France)
Picardie
f
(Region in Frankreich)
geogr.
Picardy (region in France)
Poitou-Charentes (Region in Frankreich)
geogr.
Poitou-Charentes (region in France)
Provence-Alpes-Côte d'Azur (Region in Frankreich)
geogr.
Provence-Alpes-Côte d'Azur (region in France)
Rhône-Alpes (Region in Frankreich)
geogr.
Rhône-Alpes (region in France)
Lourdes
n
(Stadt in Frankreich)
geogr.
Lourdes (city in France)
Bergerac
n
(Stadt und Weinbaugebiet in Frankreich)
geogr.
Bergerac (city and wine-growing area in France)
Dijon
n
(Stadt in Frankreich)
geogr.
Dijon (city in France)
Compiègne (Stadt in Frankreich)
geogr.
Compiègne (city in France) (Compiegne)
Bayeux (Stadt in Frankreich)
geogr.
Bayeux (town in France)
Harcourt (Ortschaft in Frankreich)
geogr.
Harcourt (village in France)
Mirabeau (Ortschaft in Frankreich)
geogr.
Mirabeau (village in France)
Chablis (Ortschaft in Frankreich)
geogr.
Chablis (village in France)
Versailles (Stadt in ÃŽle-de-France, Frankreich)
geogr.
Versailles (city in ÃŽle-de-France, France)
Straßburg (Stadt im Elsass, Frankreich)
geogr.
Strasbourg (city in Alsace; France)
Grenoble (Hauptstadt von Isère, Frankreich)
geogr.
Grenoble (capital of Isère, France)
Vichy (Stadt in der Auvergne, Frankreich)
geogr.
Vichy (city in Auvergne, France)
Armagnac (Weinbrand aus der Gascogne, Frankreich)
Armagnac (brandy from Gascony, France)
Dauphin
m
(Thronerbe des Königs von Frankreich)
hist.
Dauphin of France (heir apparent)
Fontainebleau (Stadt in ÃŽle-de-France, Frankreich)
geogr.
Fontainebleau (town in ÃŽle-de-France, France)
Aquitanien (historische Provinz in Frankreich)
geogr.
hist.
Aquitaine (historic region in France)
Jeanne d'Arc; die Jungfrau von Orléans (französische Nationalheldin)
hist.
Joan of Arc; the Maid of Orléans (folk heroine of France)
Chartres (Stadt in Eure-et-Loir, Frankreich)
geogr.
Chartres (city in Eure-et-Loir, France)
Biarritz (Stadt in Aquitanien, Frankreich)
geogr.
Biarritz (city in the Aquitaine region, France)
Chablis (Weinanbaugebiet in Burgund, Frankreich)
geogr.
Chablis (wine-growing area in Burgundy, France)
Fliehburg
f
; Fluchtburg
f
hist.
Fliehburgen
pl
; Fluchtburgen
pl
refuge castle; refuge fort
refuge castles; refuge forts
Cannes (Stadt in Provence-Alpes-Côte d'Azur, Frankreich)
geogr.
Cannes (city in Provence-Alpes-Côte d'Azur, France)
'Eine empfindsame Reise durch Frankreich und Italien' (von Sterne Werktitel)
lit.
'A sentimental Journey through France and Italy' (by Sterne work title)
Deutsche
Fort-de-France (Hauptstadt von Martinique) Synonyme
france
Frankreichrundfahrt
(umgangssprachlich)
ÂTour
de
France
fort
Fort
ÂKastell
absent
(veraltet)
Âabwesend
Âfort
Ânicht
da
Âweg
der
Länge
nach
Âfort
Âlängs
Âweiter
Bastion
ÂBefestigung
ÂBollwerk
ÂFeste
(veraltet)
ÂFestung
ÂFort
ÂFortifikation
abhanden
gekommen
(umgangssprachlich)
Âfort
Âfutsch
(umgangssprachlich)
Âperdu
(umgangssprachlich)
Âunauffindbar
Âverloren
Âverschütt
gegangen
(umgangssprachlich)
Âverschollen
Âverschwunden
Âweg
Âwie
weggeblasen
(umgangssprachlich)
et
cetera
perge
perge
Âet
zetera
perge
perge
Âetc.
pp.
Âund
so
weiter
und
so
fort
Âusw.
usf.
hauptstadt
Hauptstadt
von
Italien
ÂRom
Hauptstadt
von
Libyen
ÂTripolis
Hauptstadt
von
Tunesien
ÂTunis
Hauptstadt
von
Liberia
ÂMonrovia
Hauptstadt
von
Lettland
ÂRiga
Hauptstadt
von
Uganda
ÂKampala
Hauptstadt
von
Uruguay
ÂMontevideo
Hauptstadt
von
Weißrussland
ÂMinsk
Hauptstadt
ÂKapitale
(veraltend)
Hauptstadt
von
Lesotho
ÂMaseru
Hauptstadt
von
Kenia
ÂNairobi
Hauptstadt
von
Kap
Verde
ÂPraia
Hauptstadt
von
Kanada
ÂOttawa
Hauptstadt
von
Jemen
ÂSanaa
Hauptstadt
von
Island
ÂReykjavÃk
Hauptstadt
von
Indonesien
ÂJakarta
Hauptstadt
von
Gabun
ÂLibreville
Hauptstadt
von
Frankreich
ÂParis
Hauptstadt
von
Finnland
ÂHelsinki
Hauptstadt
von
Ecuador
ÂQuito
Hauptstadt
von
Dänemark
ÂKopenhagen
Hauptstadt
von
China
ÂPeking
Hauptstadt
von
Bulgarien
ÂSofia
Hauptstadt
von
Norwegen
ÂOslo
Hauptstadt
von
Swasiland
ÂMbabane
Hauptstadt
von
Suriname
ÂParamaribo
Hauptstadt
von
Spanien
ÂMadrid
Hauptstadt
von
Somalia
ÂMogadischu
Hauptstadt
von
Schweden
ÂStockholm
Hauptstadt
von
Sambia
ÂLusaka
Hauptstadt
von
Russland
ÂMoskau
Hauptstadt
von
Ruanda
ÂKigali
Hauptstadt
von
Tschad
ÂN'Djamena
Hauptstadt
von
Portugal
ÂLissabon
Hauptstadt
von
Polen
ÂWarschau
Hauptstadt
von
Oman
ÂMaskat
Hauptstadt
von
Togo
ÂLomé
Hauptstadt
von
Niger
ÂNiamey
Hauptstadt
von
Neuseeland
ÂWellington
Hauptstadt
von
Nepal
ÂKathmandu
Hauptstadt
von
Mosambik
ÂMaputo
Hauptstadt
von
Montenegro
ÂPodgorica
Hauptstadt
von
Mazedonien
ÂSkopje
Hauptstadt
von
Mauretanien
ÂNouakchott
Hauptstadt
von
Marokko
ÂRabat
Hauptstadt
von
Malta
ÂValletta
Hauptstadt
von
Malawi
ÂLilongwe
Hauptstadt
von
Liechtenstein
ÂVaduz
Bujumbura
ÂHauptstadt
von
Burundi
Doha
ÂHauptstadt
von
Katar
Dodoma
ÂHauptstadt
von
Tansania
Dakar
ÂHauptstadt
von
Senegal
Athen
ÂHauptstadt
von
Griechenland
Conakry
ÂHauptstadt
von
Guinea
Caracas
ÂHauptstadt
von
Venezuela
Canberra
ÂHauptstadt
von
Australien
Bukarest
ÂHauptstadt
von
Rumänien
Dublin
ÂHauptstadt
von
Irland
Budapest
ÂHauptstadt
von
Ungarn
Brüssel
ÂHauptstadt
von
Belgien
Baku
ÂHauptstadt
von
Aserbaidschan
Bamako
ÂHauptstadt
von
Mali
Banjul
ÂHauptstadt
von
Gambia
Bischkek
ÂHauptstadt
von
Kirgisistans
Bern
ÂHauptstadt
der
Schweiz
Belgrad
ÂHauptstadt
von
Serbien
Hauptstadt
der
Seychellen
ÂVictoria
Hauptstadt
von
Äquatorialguinea
ÂMalabo
Hauptstadt
von
Bahrain
ÂManama
Hauptstadt
von
Albanien
ÂTirana
Amsterdam
ÂHauptstadt
der
Niederlande
Ankara
ÂHauptstadt
der
Türkei
Antananarivo
ÂHauptstadt
von
Madagaskar
Hauptstadt
der
Ukraine
ÂKiew
Asunción
ÂHauptstadt
von
Paraguay
Hauptstadt
der
Komoren
ÂMoroni
Hauptstadt
der
Elfenbeinküste
ÂYamoussoukro
Asmara
ÂHauptstadt
von
Eritrea
Accra
ÂHauptstadt
von
Ghana
Harare
ÂHauptstadt
von
Simbabwe
Astana
ÂHauptstadt
von
Kasachstan
Gaborone
ÂHauptstadt
von
Botsuana
Abuja
ÂHauptstadt
von
Nigera
Hauptstadt
von
Slowenien
ÂLaibach
ÂLjubljana
Bangui
ÂHauptstadt
der
Zentralafrikanischen
Republik
Hauptstadt
von
Südafrika
ÂPretoria
ÂTshwane
Hauptstadt
von
Benin
ÂPorto
Novo
Hauptstadt
von
Bosnien-Herzegowina
ÂSarajevo
Bratislava
ÂHauptstadt
der
Slowakei
ÂPressburg
Brazzaville
ÂHauptstadt
der
Republik
Kongo
Fort
Kastell
Hauptstadt der Demokratischen Republik Kongo
Kinshasa
Léopoldville (veraltet)
Hauptstadt der Elfenbeinküste
Yamoussoukro
Hauptstadt der Komoren
Moroni
Hauptstadt der Seychellen
Victoria
Hauptstadt der Ukraine
Kiew
Hauptstadt des Großherzogtums Luxemburg
Luxemburg
Hauptstadt des Sudan
Khartoum
Khartum
Hauptstadt von Albanien
Tirana
Hauptstadt von Bahrain
Manama
Hauptstadt von Benin
Porto Novo
Hauptstadt von Bosnien-Herzegowina
Sarajevo
Hauptstadt von Bulgarien
Sofia
Hauptstadt von Burkina Faso
Ouagadougou
Hauptstadt von China
Peking
Hauptstadt von Dänemark
Kopenhagen
Hauptstadt von Ecuador
Quito
Hauptstadt von Estland
Reval
Tallinn
Hauptstadt von Finnland
Helsinki
Hauptstadt von Frankreich
Paris
Hauptstadt von Gabun
Libreville
Hauptstadt von Indonesien
Jakarta
Hauptstadt von Island
ReykjavÃk
Hauptstadt von Italien
Rom
Hauptstadt von Jemen
Sanaa
Hauptstadt von Kamerun
Jaunde
Yaoundé
Hauptstadt von Kanada
Ottawa
Hauptstadt von Kap Verde
Praia
Hauptstadt von Kenia
Nairobi
Hauptstadt von Lesotho
Maseru
Hauptstadt von Lettland
Riga
Hauptstadt von Liberia
Monrovia
Hauptstadt von Libyen
Tripolis
Hauptstadt von Liechtenstein
Vaduz
Hauptstadt von Litauen
Vilnius
Wilna
Hauptstadt von Malawi
Lilongwe
Hauptstadt von Malta
Valletta
Hauptstadt von Marokko
Rabat
Hauptstadt von Mauretanien
Nouakchott
Hauptstadt von Mauritius
Port Louis
Hauptstadt von Mazedonien
Skopje
Hauptstadt von Montenegro
Podgorica
Hauptstadt von Mosambik
Maputo
Hauptstadt von Namibia
Windhoek
Windhuk
Hauptstadt von Nepal
Kathmandu
Hauptstadt von Neuseeland
Wellington
Hauptstadt von Niger
Niamey
Hauptstadt von Norwegen
Oslo
Hauptstadt von Oman
Maskat
Hauptstadt von Papua-Neuguinea
Port Moresby
Hauptstadt von Polen
Warschau
Hauptstadt von Portugal
Lissabon
Hauptstadt von Ruanda
Kigali
Hauptstadt von Russland
Moskau
Hauptstadt von Sambia
Lusaka
Hauptstadt von Schweden
Stockholm
Hauptstadt von Slowenien
Laibach
Ljubljana
Hauptstadt von Somalia
Mogadischu
Hauptstadt von Spanien
Madrid
Hauptstadt von Suriname
Paramaribo
Hauptstadt von Swasiland
Mbabane
Hauptstadt von São Tomé und PrÃncipe
São Tomé
Hauptstadt von Südafrika
Pretoria
Tshwane
Hauptstadt von Togo
Lomé
Hauptstadt von Tschad
N'Djamena
Hauptstadt von Tunesien
Tunis
Hauptstadt von Uganda
Kampala
Hauptstadt von Uruguay
Montevideo
Hauptstadt von Weißrussland
Minsk
Hauptstadt von Äquatorialguinea
Malabo
Hauptstadt
Kapitale (veraltend)
fort
futsch (umgangssprachlich)
unauffindbar
verloren
verschollen
verschwunden
weg
wie weggeblasen (umgangssprachlich)
Fort Knox
bank
bursary
cash register
cashbox
chest
coffer
coin box
depository
exchequer
fort
acropolis
bastion
beachhead
blockhouse
bridgehead
bunker
castle
citadel
donjon
Englische
Fort-de-France Synonyme
Fort de France Definition
Fort
(
n.
)
A
strong
or
fortified
place
Fort de France Bedeutung
Fort
Ticonderoga
Ticonderoga
a
pitched
battle
in
which
American
revolutionary
troops
captured
Fort
Ticonderoga
from
the
British
in
fortress
fort
a
fortified
defensive
structure
garrison
fort
a
fortified
military
post
where
troops
are
stationed
Tour
de
France
a
French
bicycle
race
for
professional
cyclists
that
lasts
three
weeks
and
covers
about
,
miles
N'Djamena
Ndjamena
Fort-Lamy
capital
of
Chad
the
capital
and
largest
city
of
Chad,
located
in
the
southwestern
on
the
Shari
river
France
French
Republic
a
republic
in
western
Europe,
the
largest
country
wholly
in
Europe
Paris
City
of
Light
French
capital
capital
of
France
the
capital
and
largest
city
of
France,
and
international
center
of
culture
and
commerce
Ile-de-France
a
region
of
north
central
France
including
Paris
and
the
area
around
it
Fort
Smith
a
town
in
western
Arkansas
on
the
Arkansas
River
at
the
Oklahoma
border
Fort
Lauderdale
a
city
in
southeast
Florida
on
the
Atlantic
coast
to
the
north
of
Miami,
a
favorite
place
for
college
students
to
go
on
their
spring
vacations
Fort
Myers
a
town
in
southwest
Florida
Fort
Wayne
a
city
in
northeastern
Indiana
Fort
Meade
Fort
George
Gordon
Meade
Fort
George
G.
Meade
a
United
States
Army
base
in
Maryland,
headquarters
of
the
National
Security
Agency
Fort
Worth
a
city
in
northeastern
Texas
(just
to
the
west
of
Dallas),
a
major
industrial
center
King
of
France
the
sovereign
ruler
of
France
France
Anatole
France
Jacques
Anatole
Francois
Thibault
French
writer
of
sophisticated
novels
and
short
stories
(-)
meadow
saxifrage
fair-maids-of-France
Saxifraga
granulata
rosette-forming
perennial
having
compact
panicles
of
white
flowers,
Europe
fort
station
(troops)
in
a
fort
fortify
fort
enclose
by
or
as
if
by
a
fortification
fort
fort
up
gather
in,
or
as
if
in,
a
fort,
as
for
protection
or
defense
Ergebnisse der Bewertung:
102
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.