Hoffnung | hope |
hoffe | hope |
hoffen | hope |
hoffen, Hoffnung | hope |
Ich hoffe | i hope |
Hoffentlich … | Hope … |
hoffen | to hope |
erhoffe | hope for |
ich hoffe es | i hope so |
Hoffnung erwecken | raise hope |
Ich hoffe es. | I hope so. |
Hoffnung (auf) | hope (for) |
verzagte | gave up hope |
verzage | give up hope |
Hoffnungsfunke m, Hoffnungsfunken m | spark of hope |
eine schwache Hoffnung | a slight hope |
verzagt | gives up hope |
Hoffnungsfunke m; Hoffnungsfunken m | spark of hope |
eine Hoffnung zerstoeren | to dash a hope |
Kap der guten Hoffnung n geogr. | Cape of Good Hope |
|
Kap n der guten Hoffnung geogr. | Cape of Good Hope |
Wohl bekomm's! | I hope you like it! |
Ich hoffe, das hilft dir. | Hope that helps. HTH |
vergebliche Hoffnung f, vergeblicher Glauben | fond hope, fond belief |
Ich hoffe, das hilft dir. | HTH : Hope that helps. |
vergebliche Hoffnung f; vergeblicher Glauben | fond hope; fond belief |
Ich hoffe das hilft dir. | Hope that helps. HTH |
Ich hoffe, es hilft! | (I) hope it helps! HIH |
hoffnungsvoll adv, voller Hoffnung | hopefully, full of hope |
hoffnungsfroh; hoffnungsvoll; voller Hoffnung; zuversichtlich adv psych. | hopefully; full of hope |
jdm. Hoffnung geben; jdm. Hoffnung machen v | to hold out hope to sb. |
Ich hoffe, es hilft! | HIH : (I) hope it helps! |
Ich hoffe es hilft! | (I) hope it helps! HIH |
Es besteht keinerlei Hoffnung. | There's no room for hope. |
Hoffentlich bleibt's so. | I hope it stays that way. |
Dein Wort in Gottes Ohr! | Let's hope so, by goodness! |
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan. | I hope you'll back my plan. |
Ich hoffe Sie unterstützen meinen Plan. | I hope you'll back my plan. |
hoffentlich unterstützen Sie meinen Plan | i hope you will back my plan |
|
Ich hoffe, es geht Ihnen besser., Ich hoffe, Sie fühlen sich besser. | I hope you're feeling better. |
Ich hoffe es geht Ihnen besser.; Ich hoffe Sie fühlen sich besser. | I hope you're feeling better. |
seine Hoffnung auf jdn. etw. setzen | to pin one's hope on so. sth. |
Ich hoffe, es geht Ihnen besser.; Ich hoffe, Sie fühlen sich besser. | I hope you're feeling better. |
seine Hoffnung auf jdn. etw. setzen | to pin one's hope on sb. sth. |
Hoffnungsschimmer m | glimmer of hope, gleam of hope |
Hoffnungsschimmer m | glimmer of hope; gleam of hope |
welches so hoffen wir Sie interessiert | which we hope will interest you |
Wer lebt darf hoffen. | While there's life there's hope. |
Lichtblick m Lichtblicke pl | ray of hope, comfort rays of hope |
fromm, frömmlerisch adj ein frommer Wunsch | pious, sanctimonious a pious hope |
Lichtblick m Lichtblicke pl | ray of hope; comfort rays of hope |
Aussteuertruhe f (eines Mädchens) übtr. hist. | bottom drawer Br.; hope chest Am. |
Zeichen n der Hoffnung; Hoffnungsschimmer m (für jdn. etw.) (Sache) | beacon of hope (for sb. sth.) (matter) |
Gute Besserung! | Get well soon!; I hope you get well soon! |
hoffentlich adv | I hope so, let's hope so, hopefully coll. |
wohlauf adv Ich hoffe, du bist wohlauf. | in good health, well I hope you are well. |
wohlauf adv Ich hoffe du bist wohlauf. | in good health; well I hope you are well. |
wohlauf adv Ich hoffe, du bist wohlauf. | in good health; well I hope you are well. |
Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibst. | I hope you'll be with us for a long time yet. |
Prüfung f (durch Gott durch das Schicksal) Ich hoffe dass dieser Kelch an mir vorübergeht. übtr. | ordeal I hope I will be spared this ordeal. |
Ich hoffe dass du uns noch lange erhalten bleibst. | I hope you'll be with us for a long time yet. |
einer Sache beraubt; bar einer Sache geh. adj jeder Hoffnung beraubt bar jeder Vernunft | bereft of sth. bereft of hope bereft of reason |
hoffnungslos, aussichtslos, ausweglos adj hoffnungsloser, aussichstloser am hoffnungslosesten, am aussichtslosesten | hopeless, past hope more hopeless most hopeless |
hoffnungslos; aussichtslos; ausweglos; trostlos adj hoffnungsloser; aussichstloser am hoffnungslosesten; am aussichtslosesten | hopeless; past hope more hopeless most hopeless |
heimlich adv; im Stillen etw. im Stillen bewundern insgeheim hoffen | secretly to admire sth. secretly to hope secretly |
hoffentlich adv Hoffentlich nicht!; Das hoffe ich nicht! | I hope so; let's hope so; hopefully coll. I hope not! |
unpassend; ungelegen adj Ich hoffe mein Anruf kommt nicht ungelegen. | ill-timed I hope this is not a bad time for me to call. |
unpassend; ungelegen adj Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. | ill-timed I hope this is not a bad time for me to call. |
fromm; redlich; ehrlich gemeint adj (aber unrealistisch) ein frommer Wunsch | pious (sincere but unlikely to be fulfilled) a pious hope |
erhoffen v erhoffend erhofft erhofft erhoffte | to hope for hoping for hoped for hopes for hoped for |
Hoffnungsträger m (für jdn. etw.) (Person) Hoffnungsträger pl | hope; beacon of hope (for sb. sth.) (person) hopes; beacons of hope |
Wettergott m humor. Hoffen wir dass uns der Wettergott freundlich gesinnt ist. | weather gods Let's hope the weather gods smile on us are on our side. |
Wettergott m humor. Hoffen wir, dass uns der Wettergott freundlich gesinnt ist. | weather gods Let's hope the weather gods smile on us are on our side. |
leise adj Ich habe den leisen Verdacht, dass … Es besteht nicht die leiseste Hoffnung. | faint I have a faint suspicion that … There's not the faintest hope. |
leise adj Ich habe den leisen Verdacht dass ... Es besteht nicht die leiseste Hoffnung. | faint I have a faint suspicion that ... There's not the faintest hope. |
verzagen, die Hoffnung aufgeben verzagend, die Hoffnung aufgebend verzagt, die Hoffnung aufgegeben verzagt verzagte | to give up hope giving up hope given up hope gives up hope gave up hope |
verzagen v; die Hoffnung aufgeben verzagend; die Hoffnung aufgebend verzagt; die Hoffnung aufgegeben verzagt; gibt die Hoffnung auf verzagte; gab die Hoffnung auf | to give up hope giving up hope given up hope gives up hope gave up hope |
etw. erwidern v (Besuch; Gefälligkeit; Gefühl) soc. erwidernd erwidert Ich hoffe dass sie meine Liebe erwidert. | to return sth. (visit; favour; feeling) returning returned I hope she will return my love. |
aufrichtig; echt; innig adj Es ist ihr ein echtes Anliegen …; Es ist ihr innigster Wunsch, …; Es ist ein Herzenswunsch von ihr … Ich hoffe aufrichtig, dass sie friedlich zusammenleben können. | devout It is her devout wish to … It is my devout hope that they can live together in peace. |
etw. erwidern v (Besuch; Gefälligkeit; Gefühl) soc. erwidernd erwidert Ich hoffe, dass sie meine Liebe erwidert. | to return sth. (visit; favour; feeling) returning returned I hope she will return my love. |
sich etw. von etw. erwarten; erhoffen; versprechen v sich erwartend; erhoffend; versprechend sich erwartet; erhofft; versprochen sich einen Vorteil von etw. erhoffen Ich habe mir mehr davon erwartet; Ich habe mir mehr davon versprochen. | to expect sth. of sth. expecting expected to hope to benefit from sth. I expected more of it. |
Funke m; Funken m (auch übtr.) Funken pl Fünkchen n ein Funken Hoffnung der göttliche Funke im Menschen relig. Funken sprühen | spark (also fig.) sparks small spark a spark of hope the divine spark in all humans to spark |
aussichtslos; verzweifelt adj eine aussichtlose Sache ein letzter verzweifelter Versuch in der verzweifelten Hoffnung den Frieden wiederherstellen zu können | forlorn (unlikely to succeed) a forlorn cause a last forlorn attempt in the forlorn hope of restoring peace |
aussichtslos; verzweifelt adj eine aussichtlose Sache ein letzter, verzweifelter Versuch in der verzweifelten Hoffnung, den Frieden wiederherstellen zu können | forlorn (unlikely to succeed) a forlorn cause a last forlorn attempt in the forlorn hope of restoring peace |
baldig adj Um baldige Antwort wird gebeten. Ich hoffe auf Ihr baldiges Kommen! | quick; speedy We hope to receive a reply soon.; We look forward to receiving a reply soon. I hope to see you soon! |
Übel n; Fluch m; Albtraum m; ständiges Ärgernis n Fluch und Segen der Albtraum für etw.; ein ständiges Ärgernis bei etw.; ein Kreuz mit etw. ugs. sein Elektroautos sind für die Automobilindustrie Hoffnung und Albtraum zugleich. | bane boon and bane to be the bane of sth. Electric cars are both the hope and the bane of the automobile industry. |
aufrichtig; aus tiefstem Herzen; von ganzem Herzen adv Er ist felsenfest davon überzeugt, dass … Ich hoffe aufrichtig, dass sie die Wahrheit sagt. Das wäre von ganzem Herzen zu wünschen. | devoutly He devoutly believes that … I devoutly hope she is telling the truth. It is a thing devoutly to be wished. |
hoffen v hoffend gehofft er sie hofft ich er sie hoffte er sie hat hatte gehofft auf das Gute hoffen | to hope hoping hoped he she hopes I he she hoped he she has had hoped to hope for the best, to hope for goodness |
hoffen v hoffend gehofft er sie hofft ich er sie hoffte er sie hat hatte gehofft auf das Gute hoffen | to hope hoping hoped he she hopes I he she hoped he she has had hoped to hope for the best; to hope for goodness |
auf etw. hoffen; etw. erhoffen v hoffend auf; erhoffend gehofft auf; erhofft Er erhofft sich eine Beförderung. Sie hoffte auf eine Einladung zur Firmenfeier | to hope for sth. hoping for hopped for He is hoping for a promotion. She was hoping for an invitation to the company party. |
auf etw. hoffen; etw. erhoffen v hoffend auf; erhoffend gehofft auf; erhofft Er erhofft sich eine Beförderung. Sie hoffte auf eine Einladung zur Firmenfeier. | to hope for sth. hoping for hopped for He is hoping for a promotion. She was hoping for an invitation to the company party. |
neuerlich; neu; erneut adj ein neuerlicher Versuch eine neuerliche Untersuchung von etw. Das gibt mir neue Hoffnung. | new; renewed; another; further another a new a renewed a further attempt a re-examination of sth. This gives me renewed hope. |
Gottesurteil n; Gottesgericht n hist. Wasserprobe f Feuerprobe f Gottesurteil durch Zweikampf Ich hoffe, dass dieser Kelch an mir vorübergeht. übtr. | divine judgement; trial by ordeal; ordeal ordeal by water ordeal by fire ordeal by battle I hope I will be spared this ordeal. |
etw. abbekommen; etw. abkriegen ugs. seinen Teil abbekommen nichts abbekommen Ich hoffe er bekommt was er verdient.; Ich hoffe er bekommt seinen gerechten Lohn. geh. | to get some (of sth.); to get one's share of sth. to get one's fair share not to get any (of sth.) I hope he gets his just desserts. |
neuerlich; neu; erneut adj ein neuerlicher Versuch eine neuerliche Untersuchung von etw. Das gibt mir neue Hoffnung. | new; renewed; another; further; recent another a new a renewed a further attempt a re-examination of sth. This gives me renewed hope. |
jdn. (an einem Ort) antreffen; vorfinden v antreffend; vorfindend angetroffen; vorgefunden Wann ist sie zu Hause anzutreffen? Ich hoffe Sie bei guter Gesundheit anzutreffen. Du kannst mich morgen dort antreffen. | to find sb. (in a place) finding found When can she be found at home? I hope to find you in good health. You can meet me there tomorrow. |
jdn. (an einem Ort) antreffen; vorfinden v antreffend; vorfindend angetroffen; vorgefunden Wann ist sie zu Hause anzutreffen? Ich hoffe, Sie bei guter Gesundheit anzutreffen. Du kannst mich morgen dort antreffen. | to find sb. (in a place) finding found When can she be found at home? I hope to find you in good health. You can meet me there tomorrow. |
etw. vernichten; etw. völlig zerstören v vernichtend; völlig zerstörend vernichtet; völlig zerstört die Wirtschaft zugrunde richten jds. Hoffnung Leben zerstören eine Gegend verwüsten den Feind vernichten | to devastate sth. devastating devastated to devastate the economy to devastate sb.'s hope life to devastate a region to devastate an enemy |
schwören schwörend geschworen er sie schwört ich er sie schwor er sie hat hatte geschworen ich er sie schwüre Ich schwöre bei meiner Seele. | to swear {swore, sworn} swearing sworn he she swears I he she swore he she has had sworn I he she would swear I cross my heart and hope to die. |
schwören v schwörend geschworen er sie schwört ich er sie schwor er sie hat hatte geschworen ich er sie schwüre Ich schwöre bei meiner Seele. | to swear {swore; sworn} swearing sworn he she swears I he she swore he she has had sworn I he she would swear I cross my heart and hope to die. |
naiv; töricht adj Mein Kater ist der naiven Überzeugung ein Tiger im Kleinformat zu sein. Er ist so naiv zu glauben dass er gewinnt. Ich habe den ganzen Tag gewartet in der naiven Hoffnung sie würde es sich doch noch anders überlegen. | fond My cat has the fond belief that he is a tiger in miniature. He has fond hopes of winning. I waited all day in the fond hope that she would change her mind after all. |
naiv; töricht adj Mein Kater ist der naiven Überzeugung, ein Tiger im Kleinformat zu sein. Er ist so naiv, zu glauben, dass er gewinnt. Ich habe den ganzen Tag gewartet in der naiven Hoffnung, sie würde es sich doch noch anders überlegen. | fond My cat has the fond belief that he is a tiger in miniature. He has fond hopes of winning. I waited all day in the fond hope that she would change her mind after all. |
Auffassung f; Begriff m; Vorstellung f; Anschauung f; Ansicht f Weltauffassung f eine strenge Auffassung von … haben eine Vorstellung von etw. haben Er hat keine Ahnung davon. Ich habe meine eigenen Auffassungen darüber. Ich hoffe, Sie haben verstanden, worauf ich hinaus will. | conception; idea world conception to have a strict conception of … to have an idea of sth. He has no idea of it. I have my own ideas about it. I hope you got the idea. |
rasch; zügig; zeitnah; speditiv Schw. adj adm. Beide Seiten erhoffen sich eine rasche Beilegung des Streits. Die Wasserstraße erlaubt eine zügige Durchfahrt. Um zeitnahe Erledigung wird gebeten. | expeditious Both sides hope for an expeditious resolution of the dispute. The waterway allows for an expeditious passage. An expeditious handling of the matter would be appreciated. |
Besserung f (in Wendungen) med. übtr. auf dem Wege der Besserung sein (Person Volkswirtschaft) Gute Besserung! Einsicht ist der erste Schritt zur Besserung. Sprw. | mend (in phrases) to be on the mend; to be on the way to recovery (of a person a national economy) Get well soon!; I hope you get well soon! Acceptance is the first step to recovery. prov. |
jdn. ermutigen; bestärken v (Sache) ermutigend; bestärkend ermutigt; bestärkt ermutigende Neuigkeiten Wir hoffen, dass das Leute ermutigen wird, die normalerweise nicht daran denken, vor Gericht zu gehen. | to encourage sb.; to hearten sb. (matter) encouraging; heartening encouraged; heartened heartening news We hope it will encourage people who would normally not consider going before a court. |
hoffen v hoffend gehofft er sie hofft ich er sie hoffte er sie hat hatte gehofft auf das Gute hoffen Das lässt hoffen, dass ein Umdenken im Gange ist. | to hope hoping hoped he she hopes I he she hoped he she has had hoped to hope for the best; to hope for goodness This is a hopeful sign This gives (us) hope that the mindset is changing. |
Hoffnung f (auf) Hoffnungen pl eine schwache Hoffnung Hoffnung geben, ermutigen sich mit eitlen Hoffnungen tragen sich Hoffnungen hingeben eine Hoffnung zerstören Hoffnungen zerschlagen unrealistische Hoffnung jdn. mit leeren Hoffnungen speisen | hope (for) hopes a slight hope to give hope to hug fond hopes to cherish hopes to dash a hope to dash hopes pie in the sky fig. to stuff so. with vain hopes, to feed so. false hopes |
Ohr n, Gehör n Ohren pl die Ohren spitzen die Ohren steif halten jdm. mit etw. in den Ohren liegen ein offenes Ohr ganz Ohr sein wachsames Ohr, gutes Gehör das Ohr beleidigen Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren. | ear ears to prick up one's ears to keep one's chin up to nag sb. about sth. a sympathetic ear to be all ears sharp ear to jar upon the ear I hope that my plea will not fall on deaf ears. |
Grund m (für etw.); Veranlassung f; Anlass m (zu etw.) Gründe pl; Veranlassungen pl; Anlässe pl ohne triftigen Grund ohne jede Veranlassung etw. tun mit oder ohne Vorliegen eines Grundes Doch nun besteht Grund zur Hoffnung. Was wir hier beobachten gibt Anlass zu Pessimismus. | cause (for sth.) causes without good just cause to do sth. without any cause whatsoever with or without cause However now there is cause for hope. What we see here gives us cause for pessimism. |
Grund m (für etw.); Veranlassung f; Anlass m (zu etw.) Gründe pl; Veranlassungen pl; Anlässe pl ohne triftigen Grund ohne jede Veranlassung etw. tun mit oder ohne Vorliegen eines Grundes Doch nun besteht Grund zur Hoffnung. Was wir hier beobachten, gibt Anlass zu Pessimismus. | cause (for sth.) causes without good just cause to do sth. without any cause whatsoever with or without cause However, now there is cause for hope. What we see here gives us cause for pessimism. |
ein Funken m; Körnchen m von etw. (ein kleines Maß an etw.) ein Körnchen Wahrheit ein Funken (von) Ehrgefühl jeder der auch nur einen Funken Verstand hat ein Schauspieler ohne auch nur den geringsten Funken Talent Es gibt noch einen Funken Hoffnung. | a modicum of sth. (formal) a modicum of truth e modicum of integrity anyone with even a modicum of common sense intelligence an actor without even a modicum of talent There's still a modicum of hope. |
ein Funken m; Körnchen n von etw. (ein kleines Maß an etw.) ein Körnchen Wahrheit ein Funken (von) Ehrgefühl jeder, der auch nur einen Funken Verstand hat ein Schauspieler ohne auch nur den geringsten Funken Talent Es gibt noch einen Funken Hoffnung. | a modicum of sth. formal a modicum of truth e modicum of integrity anyone with even a modicum of common sense intelligence an actor without even a modicum of talent There's still a modicum of hope. |
besser werden v; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen) v besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd besser geworden; sich verbessert; sich gebessert Ich hoffe mein Französisch wird besser wenn ich nach Frankreich fahre. Die meisten Weine werden mit dem Alter besser. Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz. Das können wir machen wenn sich unseren finanzielle Lage bessert. | to improve improving improved I hope my French will improve when I go to France. Most wines improve with age. He improved from third to second rank. We can do that when our financial situation improves. |
besser werden v; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen) v besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd besser geworden; sich verbessert; sich gebessert Ich hoffe, mein Französisch wird besser, wenn ich nach Frankreich fahre. Die meisten Weine werden mit dem Alter besser. Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz. Das können wir machen, wenn sich unseren finanzielle Lage bessert. | to improve improving improved I hope my French will improve when I go to France. Most wines improve with age. He improved from third to second rank. We can do that when our financial situation improves. |
etw. aufgeben; abbrechen; einstellen v aufgebend; abbrechend; einstellend aufgegeben; abgebrochen; eingestellt einen Grundsatz aufgeben ein Geschäft aufgeben einen Plan aufgeben alle Hoffnung aufgeben fahren lassen ein Spiel abbrechen eine Rettungsaktion abbrechen einstellen seine Gesangskarriere beenden | to abandon sth. abandoning abandoned to abandon a principle to abandon a business to abandon a plan to abandon all hope to abandon a game to abandon a salvage operation to abandon your singing career |
Sinnbild n; Symbol n (für etw. +Gen.) Sinnbilder pl; Symbole pl ein Sinnbild des Friedens; ein Symbol für den Frieden; ein Friedenssymbol die Farbe Grün als Sinnbild der Hoffnung Das zweischneidige Schwert ist ein Sinnbild für göttliches Wissen, wo die scharfen Schneiden Wahrheit von Falschheit trennen. | symbol; metaphor (of sth.) symbols; metaphors a symbol of peace; a peace symbol the colour green as a symbol of hope The double-edged sword is a metaphor of divine knowledge, its sharp edges cleaving truth from falsehood. |
etw. (ungern) aufgeben abgeben v; auf etw. verzichten v (was man hat) aufgeben; abgebend; verzichtend aufgegeben; abgegeben; verzichtet ein Vorhaben aufgeben seine Stelle aufgeben eine Klage zurücknehmen jur. Sie hat die Hoffnung nie aufgegeben, dass eines Tages … Niemand gibt gern die Macht ab, wenn er sie einmal hat. | to relinquish sth. relinquishing relinquished to relinquish a project to relinquish one's appointment to relinquish an action a suit She never relinquished the hope that one day … No one wants to relinquish power once they have it. |
etw. (ungern) aufgeben abgeben; auf etw. verzichten (was man hat) aufgeben; abgebend; verzichtend aufgegeben; abgegeben; verzichtet ein Vorhaben aufgeben seine Stelle aufgeben eine Klage zurücknehmen jur. Sie hat die Hoffnung nie aufgegeben dass eines Tages ... Niemand gibt gern die Macht ab wenn er sie einmal hat. | to relinquish sth. relinquishing relinquished to relinquish a project to relinquish one's appointment to relinquish an action a suit She never relinquished the hope that one day ... No one wants to relinquish power once they have it. |
etw. verfünffachen; um das Fünffache steigern v verfünffachend; um das Fünffache steigernd verfünffacht; um das Fünffache gesteigert Wir hoffen, dass wir unsere Mitgliederzahl in den nächsten Jahren verfünffachen können. | to quintuple sth.; to multiply sth. fivefold; to increase sth. fivefold quintupling; multiplying fivefold; increasing fivefold quintupled; multiplied fivefold; increased fivefold We hope to quintuple the number of our members over the next few years. |
Hoffnung f (auf) Hoffnungen pl eine schwache Hoffnung Hoffnung geben; ermutigen sich mit eitlen Hoffnungen tragen sich Hoffnungen hingeben eine Hoffnung zerstören Hoffnungen zerschlagen bei jdm. falsche Erwartungen wecken jdn. mit leeren Hoffnungen speisen ohne jede Hoffnung; nicht zu retten Die Hoffnung stirbt zuletzt. Sprw. | hope (for) hopes a slight hope to give hope to hug fond hopes to cherish hopes to dash a hope to dash hopes to feed sb. with vain false hopes to stuff sb. with vain hopes past all hope Hope springs eternal (in the human breast). prov. |
jdn. beleidigen; kränken v beleidigend; kränkend beleidigt; gekränkt beleidigt; kränkt beleidigte; kränkte Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. Ich hoffe Paul ist nicht beleidigt wenn ich nicht komme. Ich finde es beleidigend wenn sich jemand nur bedankt weil er es für seine Pflicht hält. Du beleidigst meine Intelligenz! humor. | to insult sb. insulting insulted insults insulted Nobody insults my sister and gets away with it! I hope Paul won't be insulted if I don't come. I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. You are insulting my intelligence! |
jdm. weiterhelfen v weiterhelfend weitergeholfen hilft weiter half weiter Ich suche ein aktuelles Buch. Können Sie mir da weiterhelfen? Ich hoffe, das hilft Ihnen ein wenig weiter. Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können … | to help sb. (along) helping along helped along helps along helped along I am after a topical book. Is that something you can help me with? Can you help me with that? I hope this goes some way towards answering your query. If we can help you in any way … |
einer Sache weichen; Platz machen v (Sache) weichend; Platz machend gewichen, Platz gemacht es weicht es wich es war gewichen Der extravagante Stil ist einer einfacheren Eleganz gewichen. Ihr anfänglicher Pessimismus wich der Hoffnung. Das alte Gasthaus musste einem modernen Bürogebäude weichen Platz machen. | to give way to sth. (of a thing) giving way given way it gives way it gave way it had given way The extravagant style has given way to a simpler elegance. Her initial pessimism gave way to hope. The old tavern had to give way to a modern office building. |
jdm. weiterhelfen weiterhelfend weitergeholfen hilft weiter half weiter Ich suche ein aktuelles Buch. Können Sie mir da weiterhelfen? Ich hoffe das hilft Ihnen ein wenig weiter. Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können ... | to help sb. (along) helping along helped along helps along helped along I am after a topical book. Is that something you can help me with? Can you help me with that? I hope this goes some way towards answering your query. If we can help you in any way ... |
Ohr n anat. Ohren pl; Lauscher pl humor.; Horcher pl humor. die Ohren spitzen die Ohren steif halten jdm. mit etw. in den Ohren liegen abstehende Ohren ganz Ohr sein das Ohr beleidigen Ich hoffe meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren. Er hat immer ein offenes Ohr für seine Patienten. | ear ears to prick up one's ears to keep one's chin up to nag sb. about sth. bat ears; protruding ears; jug ears coll. to be all ears to jar upon the ear I hope that my plea will not fall on deaf ears. He's always willing to lend a sympathetic ear to his patients. |
etw. hegen; etw. pflegen; sich um etw. bemühen v hegend; pflegend; sich bemühend gehegt; gepflegt; sich bemüht die Hoffnung hegen, dass … sich der Illusion hingeben, dass … eine Idee verfolgen eine Tradition pflegen die transatlantischen Beziehungen pflegen ein lang gehegter Traum Er achtet sehr auf seine Privatsphäre. Schnittke verfolgte die Idee einer Faust-Oper. | to cherish sth. cherishing cherished to cherish the hope that … to cherish the illusion that … to cherish an idea to cherish a tradition to cherish the transatlantic relations a long-cherished dream He cherishes his privacy. Schnittke cherished the idea of a Faust opera. |
etw. hegen; etw. pflegen; sich um etw. bemühen v hegend; pflegend; sich bemühend gehegt; gepflegt; sich bemüht die Hoffnung hegen dass ... sich der Illusion hingeben dass ... eine Idee verfolgen eine Tradition pflegen die transatlantischen Beziehungen pflegen ein lang gehegter Traum Er achtet sehr auf seine Privatsphäre. Schnittke verfolgte die Idee einer Faust-Oper. | to cherish sth. cherishing cherished to cherish the hope that ... to cherish the illusion that ... to cherish an idea to cherish a tradition to cherish the transatlantic relations a long-cherished dream He cherishes his privacy. Schnittke cherished the idea of a Faust opera. |
jdn. beleidigen; kränken v beleidigend; kränkend beleidigt; gekränkt beleidigt; kränkt beleidigte; kränkte Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme. Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht hält. Du beleidigst meine Intelligenz! humor. | to insult sb. insulting insulted insults insulted Nobody insults my sister and gets away with it! I hope Paul won't be insulted if I don't come. I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. You are insulting my intelligence!; This is an insult to my intelligence! |
Ohr n anat. Ohren pl; Lauscher pl humor.; Horcher pl humor. abstehende Ohren an der Spitze des Ohrs die Ohren spitzen die Ohren steif halten jdm. mit etw. in den Ohren liegen ganz Ohr sein das Ohr beleidigen Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren. Er hat immer ein offenes Ohr für seine Patienten. | ear ears bat ears; protruding ears; jug ears coll. at the tip of the ear to prick up one's ears to keep one's chin up to nag sb. about sth. to be all ears to jar upon the ear I hope that my plea will not fall on deaf ears. He's always willing to lend a sympathetic ear to his patients. |
Hoffnung f (auf etw.) Hoffnungen pl eine schwache Hoffnung sich übertriebene allzu große Hoffnungen auf etw. machen die Frau, auf der alle Hoffnungen ruhen Hoffnung geben; ermutigen sich mit eitlen Hoffnungen tragen sich Hoffnungen hingeben eine Hoffnung zerstören Hoffnungen zerschlagen bei jdm. falsche Erwartungen wecken ohne jede Hoffnung; nicht zu retten Die Hoffnung stirbt zuletzt. Sprw. | hope (for sth.) hopes a slight hope to build get your hopes up for sth. the woman on whom all hopes are pinned to give hope to hug fond hopes to cherish hopes to dash a hope to dash hopes to feed sb. with vain false hopes past all hope Hope springs eternal (in the human breast). prov. |
sich auf etw. einlassen v Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: … Lass die Finger von digitalen Währungen! | to get involved in sth.; to get into sth. I hope you know what you're getting involved in getting into coll.. Just get into the music and forget everything else. He didn't want to get into a debate (about it). I am not getting involved in this argument other than except to say that … Don't get involved in digital currencies! |
sich auf etw. einlassen v Ich hoffe du weißt worauf du dich da einlässt. Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen nur soviel: ... Lass die Finger von digitalen Währungen! | to get involved in sth.; to get into sth. I hope you know what you're getting involved in getting into coll.. Just get into the music and forget everything else. He didn't want to get into a debate (about it). I am not getting involved in this argument other than except to say that ... Don't get involved in digital currencies! |
etw. neuerlich erneut tun; etw. erneuern v sein Gelübde erneuern sich neuerlich bemühen erneute Anstrengungen unternehmen etw. zu erreichen Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an. Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen dass eine Lösung gefunden werden kann. Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert. Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen. Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt. Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt. | to renew sth. (begin it again after an interruption) to renew your vow to renew efforts to achieve sth. The troops renewed their assault on the capital. This meeting has renewed my hope of finding a solution. The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. The incident has renewed hostilities between the groups. I renewed my acquaintance with this music. High oil prices have renewed interest in wood-burning stoves. |
etw. neuerlich erneut tun; etw. erneuern v sein Gelübde erneuern sich neuerlich bemühen erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an. Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann. Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert. Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen. Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt. Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt. | to renew sth. (begin it again after an interruption) to renew your vow to renew efforts to achieve sth. The troops renewed their assault on the capital. This meeting has renewed my hope of finding a solution. The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. The incident has renewed hostilities between the groups. I renewed my acquaintance with this music. High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating. |
etw. bekommen; erhalten geh.; empfangen poet.; kriegen ugs. v bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt er sie bekommt; er sie erhält ich er sie bekam; ich er sie erhielt wir sie bekamen; wir sie erhielten er sie hat hatte bekommen; er sie hat hatte erhalten etw. geschenkt bekommen „Hast du das Paket (je) bekommen?“, „Nein, habe ich nicht.“ „Hast du das Paket schon bekommen?“, „Nein, noch nicht.“ Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. geh. | to receive sth.; to get sth. {got; got gotten Am.}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth. receiving; getting; being given; being presented; being providing received; got gotten; been given; been presented; been provided he she receives; he she gets I he she received; I he she got we they received; we they got he she has had received; he she has had got; he she has had gotten to receive sth. as a present 'Did you get receive the parcel?' – 'No, I didn't.' 'Have you got reveived the parcel (yet)?' – 'No, I haven't.' I hope he gets receives his just desserts. |
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.) sagen könnend; ersehend; erkennend sagen gekonnt; ersehen; erkannt Sag's mir doch! Wie erkenne ich, ob …? Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen. Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? v Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | to be able to tell sth. (by from sth.) telling told Do tell me! How do I tell if …? He might have been lying. I couldn't tell. You can never tell what his next reaction will be. It's hard to tell how long things will take. She might like it or not. You never can tell with females. As far near as I can tell, he is happy at his new job. The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. They look exactly the same. How can you tell which is which? You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. I hope you cannot tell this by looking at me. You can't tell by looking at someone if they have an infection. You can tell he's English from a mile away. You can tell by their face how straining it is. You can tell by his accent that he doesn't come from around here. You can tell by her voice that she's got a cold. I can definitely tell a difference between the two sauces. |
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.) sagen könnend; ersehend; erkennend sagen gekonnt; ersehen; erkannt Sag's mir doch! Wie erkenne ich ob ...? Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. Man kann nie sagen wie er als nächstes reagiert. Es ist schwer zu sagen wie lange das Ganze dauern wird. Vielleicht mag sie es vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen. Soweit ich das überblicke ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. Als meine Eltern hereinkamen sah ich sofort dass die Sache nicht gut stand. An ihrem Tonfall erkannte ich dass Kim enttäuscht war. Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du was was ist? Welches Auto jemand fährt verrät viel über seine Persönlichkeit. Ich hoffe man sieht es mir nicht an. Man sieht es niemandem an ob er eine Infektion hat. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. Man hört ihm an dass er nicht von hier ist. Man hört ihr an dass sie erkältet ist. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | to be able to tell sth. (by from sth.) telling told Do tell me! How do I tell if ...? He might have been lying. I couldn't tell. You can never tell what his next reaction will be. It's hard to tell how long things will take. She might like it or not. You never can tell with females. As far near as I can tell he is happy at his new job. The moment my parents walked in I could tell that things were not going well. I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. They look exactly the same. How can you tell which is which? You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. I hope you cannot tell this by looking at me. You can't tell by looking at someone if they have an infection. You can tell he's English from a mile away. You can tell by their face how straining it is. You can tell by his accent that he doesn't come from around here. You can tell by her voice that she's got a cold. I can definitely tell a difference between the two sauces. |