Suche

Rhaeto Romance speaking Englisch Deutsch Übersetzung



romanischsprachige Schweiz f; romanische Schweiz f ling. geogr.
Rhaeto-Romance-speaking Switzerland
Romanze
romance
streng genommen
strictly speaking
im Großen und Ganzen
generally speaking
Hinsicht f, Beziehung f
in dieser Hinsicht
in gewisser Hinsicht, gewissermaßen
in mancher Beziehung
in jeder Hinsicht, in jeder Beziehung
in beiderlei Hinsicht
in jeder Hinsicht, im Grunde
in vieler Hinsicht
in Hinsicht auf das eben Erwähnte
respect
in this respect, in this regard
in a sense, in a way
in some respects, in certain respects
in every respect, in all respects, in every sense, on all counts
on both counts
in a manner of speaking
in many respects
in these premises
Liebesfilm m
Liebesfilme pl
romantic movie, romantic film, screen romance, love film
romantic movies, romantic films, screen romances, love films
Redeweise f
manner of speaking
Romanistik f
(studies of) Romance languages and Literature
Romanist m, Romanistin f
Romanisten pl, Romanistinnen pl
teacher of Romance languages and Literature, researcher of Romance languages and Literature
teachers of Romance languages and Literature, researchers of Romance languages and Literature
Romanze f
Romanzen pl
romance
romances
Sprachgebiet n, Sprachraum m
Sprachgebiete pl, Sprachräume pl
deutsches Sprachgebiet, deutscher Sprachraum
speech area
speech areas
German-speaking area
Sprachrohr n
Sprachrohre pl
speaking tube
speaking tubes
Sprechart f
manner-of-speaking
Sprechchor m
speaking choir
Sprechrolle f
speaking part
ansprechen v
ansprechend
angesprochen
to speak to
speaking to
spoken to
aussprechen, sagen, äußern v
aussprechend, sagend, äußernd
ausgesprochen, gesagt, geäußert
seine Meinung sagen
Ich habe meine Meinung gesagt
Bände sprechen (für) übtr.
to speak {spoke, spoken}
speaking
spoken
speak one's mind
I spoke my mind.
to speak volumes (for) fig.
deutschsprachig, deutschsprechend, Deutsch sprechend adj
German-speaking, German speaking
englischsprechend adj
English-speaking
flüstern
flüsternd
geflüstert
to speak under breath
speaking under breath
spoken under breath
genaugenommen
strictly speaking
gewöhnlich
generally (speaking)
innehalten v
innehaltend
innegehalten
mit der Rede innehalten
to pause, to stop
pausing, stopping
paused, stopped
to stop speaking, to pause
radebrechen
radebrechend
radebrecht
er
sie radebrecht
ich
er
sie radebrechte
auf Englisch radebrechen
to speak broken ...
speaking broken ...
spoken broken ...
he
she speaks broken ...
I
he
she spoke broken ...
to speak broken English
romanisch adj
Romance
sozusagen adv
so to speak, so to say, in a manner of speaking
sozusagen, durchaus, eigentlich, praktisch adv
in a manner of speaking
sprechen, reden v (über, von)
sprechend, redend
gesprochen, geredet
du sprichst, du redest
er
sie spricht, er
sie redet
ich
er
sie sprach, ich
er
sie redete
er
sie hat
hatte gesprochen, er
sie hat
hatte geredet
ich
er
sie spräche, ich
er
sie redete
sprich!, rede!
Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Mit wem spreche ich?
lauter sprechen
frei sprechen
also sprach ...
to speak {spoke, spoken} (about)
speaking
spoken
you speak
he
she speaks
I
he
she spoke
he
she has
had spoken
I
he
she would speak
speak!
to speak German
Do you speak German?
Who am I speaking to?
to speak up
to speak without notes
thus spoke ...
sprechen für (als Vertreter)
sprechen für
gesprochen für
to speak on behalf of
speaking on behalf of
spoken on behalf of
streng adv
streng genommen
strictly
strictly speaking
strenggenommen
strictly speaking
Er hielt im Sprechen inne.
He stopped in speaking in mid-flow.
eigtl. : eigentlich
actual(ly), real(ly), strictly speaking
gewoehnlich
generally speaking
gewöhnlich
generally speaking
Sprechart
manner-of-speaking
redend, sprechend
speaking
sprechend
speaking
Sprechchor
speaking choir
Sprachrohr
speaking tube
niederländischsprechende Flamen
Durch-speaking Flemings
französischsprechende Wallonen
French-speaking Walloons
deutschsprechendes Österreich
German-speaking Austria
deutschsprachiges Land
German-speaking country
im deutschen Sprachraum
in the German-speaking part
Romantik
romance
allgemein gesagt
generally speaking
Abmarsch!; Ab durch die Mitte! humor. (Aufforderung an Kinder)
Off you go! (used when speaking to children)
Autobahn f A
Autobahnen pl
Stadtautobahn f
gebührenpflichtige Autobahn f; mautpflichtige Autobahn f
mehrspurige Autobahn f
motorway M Br.; freeway Am.; autobahn (in German-speaking countries)
motorways; freeways
expressway Am.
turnpike; throughway Am.; thruway Am.; toll highway Am.
superhighway Am.
Börse f; Aktienbörse f; Wertpapierbörse f; Effektenbörse f
Börsen pl; Aktienbörsen pl; Wertpapierbörsen pl; Effektenbörsen pl
an der Börse
die Börse schließen
stock exchange; bourse (in a non-English-speaking country)
stock exchanges; bourses
on the stock exchange; on the exchange
to suspend stock exchange trading
Freisprechanlage f telco.
Freisprechanlage im fürs Auto; Kfz-Freisprecheinrichtung f auto
hands-free kit; hands-free speaking system
hands-free car kit
Hinsicht f; Beziehung f
in dieser Hinsicht
in gewisser Hinsicht; gewissermaßen
in mancher Beziehung
in anderer Hinsicht
in jeder Hinsicht; in jeder Beziehung
in beiderlei Hinsicht
in jeder Hinsicht; im Grunde
in vieler Hinsicht; in vielerlei Hinsicht; in vielfacher Hinsicht
respect
in this respect; in this regard
in a sense; in a way
in some respects; in certain respects
in other respects
in every respect; in all respects; in every sense; on all counts
on both counts
in a manner of speaking; by all acounts
in many respects
Liebesfilm m
Liebesfilme pl
romantic movie; romantic film; screen romance; love film
romantic movies; romantic films; screen romances; love films
im Namen von jdm.; im Auftrag von jdm.; namens prp; +Gen.
in meinem Namen
im Namen meines Freundes
im Auftrag des Kunden
in eigener Sache tätig werden sein
meinetwegen deinetwegen seinetwegen ihretwegen unsretwegen Ihretwegen adv
Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen.
Mach dir meinetwegen keine Sorgen.
Mach dir meinetwegen keine Umstände.
Ich spreche hier nur für mich.
on behalf of sb.
on my behalf
in behalf of my friend
on behalf of the client
to act on one's own behalf
on my your his her our their behalf
I'm quite capable of speaking on my own behalf.
Don't worry on my behalf.
Don't go to any trouble on my behalf.
I'm speaking on my own behalf.
Rätoromanisch n; Romanisch n; Bündnerromanisch n ling.
Rhaeto-Romance language; Rhaeto-Romance
Redefluss m ling. med.
jds. Redefluss unterbrechen
flow of speaking; flow of words; verbal fluency med.
to interrupt sb.'s flow
Redezeit f
speaking time
Romanist m; Romanistin f
Romanisten pl; Romanistinnen pl
teacher of Romance languages and Literature; researcher of Romance languages and Literature
teachers of Romance languages and Literature; researchers of Romance languages and Literature
Romanze f soc.
Romanzen pl
romance
romances
Romanze f mus.
romance
Romanze f; romantische Erzählung f lit.
Romanzen pl; romantische Erzählungen pl
romance; romance narrative
romances; romance narratives
Schlingel m; Lausbub m; Lauser m; Schlawiner m
Schlingel pl; Lausbuben pl; Lauser pl; Schlawiner pl
Komm her du kleiner Schlingel Schlawiner! (zu Kindern gesagt)
rascal; rogue; scallywag; rapscallion
rascals; rogues; scallywags; rapscallions
Come here you cheeky little monkey! Br. (used when speaking to children)
Schwarz-Weiß-Malerei f übtr.
black and white thinking; seeing things in black and white; speaking in black and white terms
Sprachgebiet n; Sprachraum m
Sprachgebiete pl; Sprachräume pl
deutsches Sprachgebiet; deutscher Sprachraum
speech area
speech areas
German-speaking area
Sprechchor m
Sprechchöre pl
speaking choir
speaking choirs
Sprechen n; Reden n
öffentliches Reden
speaking
public speaking
Sprechrolle f
Sprechrollen pl
speaking part
speaking parts
Sprechstimme f
Sprechstimmen pl
Er hat eine hohe Sprechstimme.
speaking voice
speaking voices
He has a high-pitched voice.
Sprechzettel m adm.
speaking notes
Studium n (eines Fachgebiets); ...wissenschaften pl; ...kunde f; ...istik f; ...ologie f (Studienfach) stud.
Studium der Arktis
Amerikanistik f
Asianistik f
Orientalistik f
Osteuropawissenschaften pl; Osteuropakunde f
Anglistik f; Englische Philologie f
Germanistik f; Deutsche Philologie f
Romanistik f; Romanische Philologie f
Slawistik f; Slawische Philologie f
Japanistik f; Japanische Philologie f
Japanwissenschaften pl; Japankunde f; Japanologie f
Chinawissenschaften pl; Chinakunde f; Sinologie f
Studies (at a university)
Arctic Studies
American Studies
Asian Studies
Oriental Studies
East European Studies
English Studies; Language and Literary Studies of English; (Studies of) English language and literature; English philology
German Studies; Language and Literary Studies of German; (Studies of) German language and literature; German philology
Romance Studies; (Studies of) Romance languages and literature; Romance philology
Slavic Studies; Slavonic Studies; (Studies of) Slavic languages and literature; Slavic philology; Slavonic philology
Japanese Studies; Language and Literary Studies of Japanese; (Studies of) Japanese language and literature; Japanese philology
Japan Studies; japanology
Chinese Studies; sinology
Tabu n soc.
Tabus pl
etw. zum Tabu machen; etw. mit einem Tabu belegen
ein Tabu brechen; gegen ein Tabu verstoßen
In ihrem Land ist es ein Tabu über Sex zu sprechen.
taboo; tabu
taboos
to put sth. under taboo
to break a taboo
Speaking about sex is a taboo in her country.
Wort n
Worte pl; Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18 000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
Zeitansage f telco.
speaking clock
affektiert; geziert; geckenhaft adj
Vornehmtuerei f; Vornehmgetue n
affektiertes vornehmes Gerede
lah-di-dah; la-di-da; la-de-da; hoity-toity
la-di-da manners
la-di-da way of speaking
alle(s) zusammen; in ihrer Gesamtheit; als Sammelbegriff adv
im Folgenden unter dem Begriff 'Daten' zusammengefasst (Vertragsformel) jur.
die Gruppe von Spachen die unter dem Oberbegriff 'romanische Sprachen' zusammengefasst werden
collectively
hereinafter collectively referred to as 'data' (contractual phrase)
the group of languages known collectively as 'Romance languages'
aussprechen; sagen; äußern v
aussprechend; sagend; äußernd
ausgesprochen; gesagt; geäußert
seine Meinung sagen
Ich habe meine Meinung gesagt
Bände sprechen (für) übtr.
to speak {spoke; spoken}
speaking
spoken
speak one's mind
I spoke my mind.
to speak volumes (for) fig.
deutschsprachige Schweiz f; deutsche Schweiz; Deutschschweiz Schw. f ling. geogr.
German-speaking Switzerland
deutschsprachig; deutschsprechend; Deutsch sprechend adj
German-speaking; German speaking
eigentlich eigtl. ; im Grunde (genommen); genau streng genommen adv
Eigentlich Im Grunde genommen hast du recht.
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge die man sich merken muss.
Er ist eigentlich genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier.
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten.
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule.
Ich hätte nicht gedacht dass mir so ein Konzert gefällt aber es war eigentlich recht gut.
'Ich mag deinen neuen Haarschnitt.' 'Danke den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat.'
actually; in essence; strictly speaking; technically (speaking)
Actually in essence you are right.
There are actually In essence there are only a few things you have to remember.
He is not American actually. He is Canadian.
Strictly speaking spiders are not insects.; Spiders are actually not insects.
I've known Babsy for years. Since we were at school actually.
I didn't think I'd like this kind of concert but it was actually pretty good.
'I like your new haircut.' 'Thanks but actually I've had it for a month.'
sich erübrigen v
sich erübrigend
sich erübrigt
Das dürfte sich erübrigen.
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren.
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen.
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen.
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt.
Jedes weitere Wort erübrigt sich.
to be no longer necessary; to be superfluous; to render irrelevant
being no longer necessary; being superfluous; rendering irrelevant
been no longer necessary; been superfluous; rendered irrelevant
It will hardly be necessary.
Sampling was therefore no longer necessary.
This removes obviates the need for further calculations.; This avoids the need to make further calculations.
There would then be no need to take further action.
The French-speaking participant is absent making an interpretation superfluous.
Any further comment is superfluous.
falsch adj (vorgeblich)
ein falscher Arzt
ein falscher Name; ein Falschname
Sie sprach mit vorgetäuschtem deutschen Akzent.
fake
a fake doctor
a fake name
She was speaking with a fake German accent.
flüstern v
flüsternd
geflüstert
to speak under breath
speaking under breath
spoken under breath
französischsprachige Schweiz f; französische Schweiz f; Welsche Schweiz f Schw.; Welschschweiz f Schw.; Welschland n Schw.; Welsche n Schw.; Romandie f Schw. ling. geogr.
French-speaking Switzerland
genaugenommen adv
strictly speaking
gewöhnlich; gemeinhin adv
generally; generally speaking
jdn. heruntermachen; runtermachen ugs.; jdm. etw. Schlechtes nachsagen; über jdn. etw. herziehen
heruntermachend; runtermachend; Schlechtes nachsagend; herziehend
heruntergemacht; runtergemacht; Schlechtes nachgesagt; hergezogen
Er macht sie immer vor anderen Leuten herunter.
Ich will der Homöopathie nichts Schlechtes nachsagen.
to run sb. sth. down; to speak ill of sb. (formal)
running down; speaking ill of
run down; spoken ill of
He's always running her down in front of other people.
I'm not running down homeopathy.
innehalten v
innehaltend
innegehalten
mit der Rede innehalten
to pause; to stop
pausing; stopping
paused; stopped
to stop speaking; to pause
italienischsprachige Schweiz f; italienische Schweiz f ling. geogr.
Italian-speaking Switzerland
radebrechen v
radebrechend
radebrecht
er sie radebrecht
ich er sie radebrechte
auf Englisch radebrechen
to speak broken ...; to smatter
speaking broken ...; smattering
spoken broken ...; smattered
he she speaks broken ...; he she smatters
I he she spoke broken ...; I he she smattered
to speak broken English; to smatter English
romanischsprachig; romanisch adj ling.
die romanischen Sprachen
Romance
the Romance languages
romanischsprachige Schweiz f; romanische Schweiz f ling. geogr.
Rhaeto-Romance-speaking Switzerland
etw. romantisieren v
romantisierend
romantisiert
to romanticize eAm.; to romanticise Br.; to romance sth.
romanticizing; romanticising; romancing
romanticized; romanticised; romanced
von etw. schwärmen v
to romance about sth.
sozusagen adv; wenn man so sagen will darf
so to speak; as it were; in a manner of speaking
sprechen; reden v (über; von)
sprechend; redend
gesprochen; geredet
du sprichst; du redest
er sie spricht; er sie redet
ich er sie sprach; ich er sie redete
er sie hat hatte gesprochen; er sie hat hatte geredet
ich er sie spräche; ich er sie redete
sprich!; rede!
Deutsch sprechen
gebrochen Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.
Ich spreche leider kein Englisch nicht englisch.
Mit wem spreche ich?
Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen?
lauter sprechen
sich klar und deutlich ausdrücken
frei sprechen
von jdm. schlecht reden
frisch von der Leber weg reden
also sprach ...
Dürfte ich Sie kurz sprechen?
to speak {spoke; spoken} (about)
speaking
spoken
you speak
he she speaks
I he she spoke; I he she spake obs.
he she has had spoken
I he she would speak
speak!
to speak German
to speak broken German
Do you speak German?
I only speak a little German.
I'm sorry I don't speak English.
Who am I speaking to?
Could you please speak louder slower?
to speak up
to speak plain English
to speak without notes
to speak evil of sb.
to speak freely; to let fly
thus spoke ...; thus spake ...
May I have a word with you?
streng adv
streng genommen
streng wachsend
strictly
strictly speaking
strictly increasing
streng genommen; strenggenommen adv
strictly speaking; properly speaking
unter jds. Niveau Würde Stand sein
Das ist unter seiner Würde.
Er findet solche Arbeiten unter seinem Niveau.
Ihre Mutter fand dass sie nicht standesgemäß geheiratet hatte.
Er verdient keinerlei Beachtung.
Sie tut so als wäre es schon unter ihrer Würde mit uns zu reden.
to be beneath sb.
That's beneath him.
He considers such jobs beneath him.
Her mother felt she had married beneath her.
He is beneath notice.
She acts as if even speaking to us is beneath her.
vorbeigehen v
vorbeigehend
vorbeigegangen
Er ging ohne etwas zu sagen an mir vorbei.
to get by
getting by
got by
He walked by me without speaking.
weiterreden v
weiterredend
weitergeredet
er sie redet weiter
ich er sie redete weiter
er sie hat hatte weitergeredet
to go on talking; to carry on talking; to speak on; to run on
going on talking; carrying on talking; speaking on; running on
gone on talking; carried on talking; spoken on; run on
he she goes on talking; he she carries on talking; he she speaks up; he she runs on
I he she went on talking; I he she carried on talking; I he she spoke up; I he she ran on
he she has had gone on talking; he she has had carried on talking; he she has had spoken on; he she has had run on
Glossolalie f; Zungenreden n relig.
glossolalia; speaking in tongues
ein Schuss m; eine Portion Mengenangabe
Romantik mit einem Schuss Lust
dollop fig.
romance and a dollop of lust
allgemein gesagt; ganz im Allgemeinen; im Großen und Ganzen
broadly speaking
Klartext redend; direkt adj
plain-speaking {adj}
Alkalde m (Bürgermeister in spanischsprachigen Ländern) pol.
alcalde (mayor in Spanish-speaking countries)
Apropos jd. etw. prp; Da Weil wir gerade von jdm. etw. sprechen
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen?
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist?
Speaking of sb. sth.; Talking of sb. sth. Br.; While we are on the subject of sb. sth.
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter?
Talking of classical music, who is your favorite composer?
Architektur f; Baukunst f arch.
Gegenwartsarchitektur f
sakrale Baukunst f
sprechende Architektur
die Baukunst betreffend
gründerzeitliche Architektur; wilheminische Architektur
zeitgenössische Architektur
architecture
contemporary architecture
ecclesiastical architecture
speaking architecture; architecture parlante
architectural
Wilhelminian architecture
contemporary architecture
Autobahn f A
Autobahnen pl
gebührenpflichtige Autobahn f; mautpflichtige Autobahn f
motorway M Br.; freeway Am.; autobahn (in German-speaking countries)
motorways; freeways
toll motorway Br.; toll highway Am.; turnpike Am.
Börse f; Aktienbörse f; Wertpapierbörse f; Effektenbörse f
Börsen pl; Aktienbörsen pl; Wertpapierbörsen pl; Effektenbörsen pl
Derivatebörse f
an der Börse
die Börse schließen
stock exchange; bourse (in a non-English-speaking country)
stock exchanges; bourses
derivatives exchange; futures and options exchange
on the stock exchange; on the exchange
to suspend stock exchange trading
Hinsicht f; Beziehung f
in dieser Hinsicht
in gewisser Hinsicht; gewissermaßen
in mancher Beziehung
in anderer Hinsicht
in jeder Hinsicht; in jeder Beziehung
in beiderlei Hinsicht
in jeder Hinsicht; im Grunde
in vieler Hinsicht; in vielerlei Hinsicht; in vielfacher Hinsicht
respect
in this respect; in this regard
in a sense; in a way
in some respects; in certain respects
in other respects
in every respect; in all respects; in every sense; on all counts
on both counts
in a manner of speaking; by all accounts
in many respects; in many ways
Kenntnis f; Kenntnisse pl; Kompetenz f; Können n; Fertigkeit f; Beschlagenheit f (auf einem Sachgebiet)
Fachkenntnisse pl; Fachkompetenz f
Lesefertigkeit f; Lesekompetenz f (Sprachfertigkeit) ling.
Schreibfertigkeit f; Schreibkompetenz f (Sprachfertigkeit) ling.
Sprechfertigkeit f; Sprechkompetenz f (Sprachfertigkeit) ling.
sein Können (bei etw.) zeigen
(sich) eine große Fertigkeit in etw. erwerben
Unser Unternehmen steht für höchstes Fachwissen und Kompetenz in diesem Technikbereich.
proficiency (in a specific area)
technical proficiency
reading proficiency (language skill)
writing proficiency (language skill)
speaking proficiency (language skill)
to demonstrate your proficiency (in sth.)
to achieve great proficiency in sth.
Our company maintains a high level of knowledge and proficiency in this field of engineering.
Landgut n; Gut n; Landsitz m
Landgüter pl; Güter pl; Landsitze pl
Rittergut hist.
Landgut n im spanischsprachigen Mittel- und Südamerika; Hazienda f
manorial estate; estate; demesne
manorial estates; estates; demesnes
feudal estate
hacienda (manorial estate in Spanish-speaking Central and South America)
elektrische Lautsprecheranlage f; elektroakustische Anlage f ELA ; Durchsageanlage f ugs.; öffentliche Beschallungsanlage f (für Durchsagen)
„Hier spricht Ihr Kapitän“, ertönte eine Stimme über Lautsprecher.
public address system; PA system PAS ; tannoy tm Br.
'This is your captain speaking', said a voice over the tannoy.
nicht der Rede wert sein; kaum der Rede wert sein v (vernachlässigbar)
Es ist kaum der Rede wert, aber es ärgert mich.
Der Preisunterschied ist nicht der Rede wert.
not to be worth mentioning, not to be worth speaking of; not (even) to be worth talking about; to be hardly scarcely worth mentioning; to be hardly worth talking about (negligible)
It's almost not worth mentioning, but it's annoying me.
The price difference is not worth talking about.
Redezeit f
Redezeiten pl
speaking time
speaking times
Romanheft n; Romanheftchen n
cheak romance novel; dime-store romance novel Am.; pulp magazines; the pulps
Schlingel m; Lausbub m; Lauser m; Schlawiner m
Schlingel pl; Lausbuben pl; Lauser pl; Schlawiner pl
Komm her, du kleiner Schlingel Schlawiner! (zu Kindern gesagt)
rascal; rogue; scallywag; scally Br.; scalawag Am.; rapscallion
rascals; rogues; scallywags; scallies; scalawags; rapscallions
Come here, you cheeky little monkey! Br. (used when speaking to children)
Sprache f Spr. ling.
Sprachen pl
Bildungssprache f
Einzelsprachen pl
Hauptsprache f
die finno-ugrischen Sprachen, die ugro-finnischen Sprachen
die germanischen Sprachen
die indoeuropäischen Sprachen; die indogermanischen Sprachen früherer Ausdruck
die romanischen Sprachen
die slawischen Sprachen
eine lebende Sprache
natürliche Sprache comp.
in der gesprochenen Sprache
eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen
Die Kurssprache ist Deutsch.
language lang.
languages
academic language; erudite language
individual languages
main language; primary language; dominant language
the Finno-Ugric languages; the Finno-Ugrian languages
the Germanic languages
the Indo-European languages; the Indo-Germanic languages former term
the Romance languages
the Slavic languages
a living language
plain language
in spoken language
to have a good spoken and written command of a language
The course language is German.; The course is held in German language.
Sprachgebiet n; Sprachraum m ling.
Sprachgebiete pl; Sprachräume pl
ein deutsches Sprachgebiet ein deutschsprachiges Gebiet in Belgien
der deutsche Sprachraum
außerhalb des englischen Sprachraums
language area; linguistic area
language areas; linguistic areas
a German-speaking area German language area in Belgium
the German-speaking area; the German language area
outside the English-speaking area
Sprechen n; Reden n
das Sprechen vor Publikum; das Sprechen vor einer großen Zuhörerschaft
speaking
public speaking
Sprechstil m
linguistic style; speaking style
Sprechstimme f
Sprechstimmen pl
Er hat eine hohe Sprechstimme.
speaking voice; spoken voice
speaking voices
He has a high-pitched voice.
Sprechstimmlage f
speaking pitch
jds. (charakteristische) Sprechweise; Redeweise f ling.
Er sprach unartikuliert.
Sie sprach mit langsamer Stimme zu den Beamten.
sb.'s (characteristic) manner of speaking; sb.'s speech
His speech was slurred.
When she spoke to the officers her speech was slow.
Studium n (eines Fachgebiets); …wissenschaften pl; …kunde f; …istik f; …ologie f (Studienfach) stud.
Studium der Arktis
Altertumswissenschaften pl
Amerikanistik f
Asianistik f
Orientalistik f
Osteuropawissenschaften pl; Osteuropakunde f
Anglistik f; Englische Philologie f
Germanistik f; Deutsche Philologie f
Romanistik f; Romanische Philologie f
Slawistik f; Slawische Philologie f
Japanistik f; Japanische Philologie f
Japanwissenschaften pl; Japankunde f; Japanologie f
Chinawissenschaften pl; Chinakunde f; Sinologie f
Studies (at a university)
Arctic Studies
Ancient Studies
American Studies
Asian Studies
Oriental Studies
East European Studies
English Studies; Language and Literary Studies of English; (Studies of) English language and literature; English philology
German Studies; Language and Literary Studies of German; (Studies of) German language and literature; German philology
Romance Studies; (Studies of) Romance languages and literature; Romance philology
Slavic Studies; Slavonic Studies; (Studies of) Slavic languages and literature; Slavic philology; Slavonic philology
Japanese Studies; Language and Literary Studies of Japanese; (Studies of) Japanese language and literature; Japanese philology
Japan Studies; japanology
Chinese Studies; sinology
Tabu n soc.
Tabus pl
etw. zum Tabu machen; etw. mit einem Tabu belegen
ein Tabu brechen; gegen ein Tabu verstoßen
In ihrem Land ist es ein Tabu, über Sex zu sprechen.
taboo; tabu
taboos
to put sth. under taboo
to break a taboo
Speaking about sex is a taboo in her country.
Wort n ling.
Worte pl; Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
You took the words right out of my mouth!
alle(s) zusammen; in ihrer Gesamtheit; als Sammelbegriff adv
im Folgenden unter dem Begriff 'Daten' zusammengefasst (Vertragsformel) jur.
die Gruppe von Spachen, die unter dem Oberbegriff 'romanische Sprachen' zusammengefasst werden
collectively
hereinafter collectively referred to as 'data' (contractual phrase)
the group of languages known collectively as 'Romance languages'
ganz allgemein gesagt; ganz allgemein kann man sagen, dass; ganz allgemein adv
Ganz allgemein geht es in der Stadt mit den öffentlichen Verkehrsmitteln schneller.
generally speaking; along general lines
Generally speaking, it's quicker on public transport in the city.
jdn. ansprechen v
ansprechend
angesprochen
to speak to sb.
speaking to
spoken to
aufgesetzt; gekünstelt; affektiert; affig adj
jds. affektierte Sprachweise
vornehmes Getue; Vornehmtuerei f
affected; la-di-da; lah-di-dah; la-de-da
sb.'s la-di-da way of speaking
la-di-da manners
jdn. etw. ausstaffieren; ausstatten; ausrüsten; herausputzen; schmücken; einkleiden (Person); dekorieren (Ort); equipieren obs. v
ausstaffierend; ausstattend; ausrüstend; herausputzend; schmückend; einkleidend; dekorierend; equipierend
ausstaffiert; ausgestattet; ausgerüstet; herausgeputzt; geschmückt; eingekleidet; dekoriert; equipiert
in dieser Aufmachung
prächtig eingekleidet sein
farbenfroh ausstaffierte Kinder auf der Bühne
ein bequem ausgestattetes Haus
die Ereignisse in ein romantisches Kleid hüllen übtr.
Der Salon war fein ausstaffiert.
Sie kam in einem knöchellangen Ledermantel.
Das Pferd des Ritters war für die Schlacht entsprechend ausgerüstet.
to accoutre sb. sth.; to accouter sb. sth. Am. formal
accoutring; accoutering
accoutred; accoutered
thus accoutred
to be magnificently accoutred
children accoutred in vibrant colours on the stage
a comfortably accoutered house
to accoutre the events in the clothing of romance fig.
The drawing room was splendidly accoutred.
She arrived accoutred in an ankle-length leather coat.
The knight's horse was properly accoutred for battle.
sich an etw. beteiligen; an etw. (aktiv) teilnehmen; bei etw. mitmachen v soc.
sich beteiligend; teilnehmend; mitmachend
sich beteiligt; teilgenommen; mitgemacht
beteiligt sich; nimmt teil; macht mit
beteiligte sich; nahm teil; machte mit
mitkämpfen mil.
mitreden; sich am Gespräch beteiligen
etw. mitsprechen (Gebet usw.)
mitspielen
jdn. mitkochen lassen
Die Eltern müssen sich sportlich engagieren und ihre Kinder zum Mitmachen animieren.
to take part in sth.; to (actively) participate in sth.; to join in sth.
taking part; participating; joining
taken part; participated; joined
takes part; participates; joins
took part; participated; joined
to take part in the combat
to join in the conversation
to join in speaking sth. (prayer etc.)
to join in the game
to let sb. join in with the cooking
Parents need to engage with sport and encourage their children to participate join in.
eigentlich eigtl. ; im Grunde (genommen); genau streng genommen adv
Eigentlich Im Grunde genommen hast du recht.
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss.
Er ist eigentlich genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier.
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten.
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule.
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut.
„Ich mag deinen neuen Haarschnitt.“ „Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat.“
actually; in essence; strictly speaking; technically (speaking)
Actually in essence you are right.
There are actually In essence there are only a few things you have to remember.
He is not American, actually. He is Canadian.
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects.
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually.
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good.
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.'
etw. einbringen; etw. in etw. bringen; etw. in etw. (hinein)pumpen v
einbringend; bringend; (hinein)pumpend
eingebracht; gebracht; (hinein)gepumpt
Romantik in langjährige Beziehungen bringen
in den Sektor viel Geld (hinein)pumpen
to infuse sth. in into sth.
infusing in into
infused in into
to infuse romance in long-standing relationships
to infuse huge amounts of money in the sector
sich erübrigen v
sich erübrigend
sich erübrigt
Das dürfte sich erübrigen.
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren.
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen.
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen.
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt.
Jedes weitere Wort erübrigt sich.
to be no longer necessary; to be superfluous; to render irrelevant
being no longer necessary; being superfluous; rendering irrelevant
been no longer necessary; been superfluous; rendered irrelevant
It will hardly be necessary.
Sampling was therefore no longer necessary.
This removes obviates the need for further calculations.; This avoids the need to make further calculations.
There would then be no need to take further action.
The French-speaking participant is absent, making an interpretation superfluous.
Any further comment is superfluous.
grob gesagt; grob gesprochen; vereinfacht gesagt
broadly speaking; roughly speaking
jdn. heruntermachen; runtermachen ugs. v; jdm. etw. Schlechtes nachsagen; über jdn. etw. herziehen v
heruntermachend; runtermachend; Schlechtes nachsagend; herziehend
heruntergemacht; runtergemacht; Schlechtes nachgesagt; hergezogen
Er macht sie immer vor anderen Leuten herunter.
Ich will der Homöopathie nichts Schlechtes nachsagen.
to run down () sb. sth.; to speak ill of sb. formal
running down; speaking ill of
run down; spoken ill of
He's always running her down in front of other people.
I'm not running down homeopathy.
nervös; unruhig adj psych.
Hör auf, mich ständig zu beobachten. Du machst mich nervös.
Er wird nervös, wenn er öffentlich sprechen muss.
nervous; nervy Br.; in a state of nerves
Stop watching me all the time. You're making me nervous.
He gets nervous when he has to speak in public.; He is nervous of speaking in public.
romanischsprachig; romanisch adj ling.
Romance
stocken; zögern v (Person beim Sprechen)
stockend; zögernd
gestockt; gezögert
stockt; zögert
stockte; zögerte
to falter (person when speaking)
faltering
faltered
falters
faltered
(mit jdm.) sprechen v (über von etw.)
sprechend
gesprochen
du sprichst
er sie spricht
ich er sie sprach
er sie hat hatte gesprochen
ich er sie spräche
sprich!
Deutsch sprechen
gebrochen Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. ugs.
Mit wem spreche ich?
Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen?
lauter sprechen
sich klar und deutlich ausdrücken
frei sprechen
von jdm. schlecht reden
frisch von der Leber weg reden
also sprach …
Dürfte ich Sie kurz sprechen?
Das Kind spricht schon ganz gut.
mit Engelszungen reden altertümlich (Bibel)
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript)
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken}
speaking
spoken
you speak
he she speaks
I he she spoke; I he she spake obs.
he she has had spoken
I he she would speak
speak!
to speak German
to speak broken German
Do you speak German?
I only speak a little German.
I'm sorry, I don't speak English.
Who am I speaking to?
Could you please speak louder slower?
to speak up
to speak plain English
to speak without notes
to speak evil of sb.
to speak freely; to let fly
thus spoke …; thus spake …
May I have a word with you?
The kid already speaks pretty well.
to speak with the tongues of angels archaic (Bible)
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance)
für jdn. sprechen; in jds. Namen sprechen v
sprechend für
gesprochen für
to speak on behalf of sb.
speaking on behalf of
spoken on behalf of
undeutlich sprechen; lallen; unartikuliert sprechen v
undeutlich sprechend; lallend; unartikuliert sprechend
undeutlich gesprochen; gelallt; unartikuliert gesprochen
to slur one's speech; to speak with a slur
slurring one's speech; speaking with a slur
slurred one's speech; spoken with a slur
streng; strikt adv
streng genommen
streng wachsend
strictly; sternly; severely; stringently
strictly speaking
strictly increasing
unter jds. Niveau Würde Stand sein v
Das ist unter seiner Würde.
Er findet solche Arbeiten unter seinem Niveau.
Ihre Mutter fand, dass sie nicht standesgemäß geheiratet hatte.
Er verdient keinerlei Beachtung.
Sie tut so, als wäre es schon unter ihrer Würde, mit uns zu reden.
to be beneath sb.
That's beneath him.
He considers such jobs beneath him.
Her mother felt she had married beneath her.
He is beneath notice.
She acts as if even speaking to us is beneath her.
vorbeigehen v
vorbeigehend
vorbeigegangen
Er ging, ohne etwas zu sagen, an mir vorbei.
to get by
getting by
got by
He walked by me without speaking.
Centavo m (Währungseinheit in vielen spanisch- und portugiesischsprachigen Ländern) fin.
centavo (monetary unit in many Spanish and Portuguese speaking countries)

Deutsche romanischsprachige Schweiz {f}; romanische Schweiz {f} [ling.] [geogr.] Synonyme

Apéro  (schweiz.)  ÂAperitif  ÂApero  (schweiz.)  ÂAppetitanreger  ÂHäppchen  ÂKleinigkeit  (umgangssprachlich)  
Verträger  (schweiz.)  ÂZeitungsausträger  ÂZeitungsbote  ÂZeitungsträger  ÂZeitungsverträger  (schweiz.)  ÂZeitungszusteller  ÂZusteller  
erste  Mahlzeit  des  Tages  ÂFrühstück  ÂMorgenessen  (schweiz.)  ÂZmorgen  (schweiz.)  (umgangssprachlich)  
übersiedeln  Âden  Wohnort  wechseln  Âdislozieren  (schweiz.)  Âumsiedeln  Âumziehen  Âzügeln  (schweiz.)  
Fahrradhalter  ÂFahrradständer  ÂRadständer  ÂVelohalter  (schweiz.)  ÂVeloständer  (schweiz.)  
Drogenkonsumraum  ÂDruckraum  ÂFixerstübli  (schweiz.)  ÂFixerstube  ÂGassenzimmer  (schweiz.)  
hemdärmelig  (schweiz.)  Âhemdärmlig  (schweiz.)  Âhemdsärmelig  Âsalopp  
bräteln  (schweiz.)  Âgrillen  Âgrillieren  (schweiz.)  
Ãœbeltäter  ÂBösewicht  ÂFötzel  (schweiz.)  ÂGauner  ÂHaderlump  (österr.)  ÂHalunke  ÂLump  ÂMissetäter  ÂSchlufi  (schweiz.)  (umgangssprachlich)  ÂSchuft  ÂSchurke  ÂStrolch  ÂTunichtgut  ÂUnhold  
Bürgermeister  ÂDorfschulze  (veralt.)  ÂGemeindevorsteher  ÂOrtsvorsteher  ÂRathauschef  (umgangssprachlich)  ÂStadtammann  (schweiz.)  ÂStadtdirektor  ÂStadtpräsident  (schweiz.)  ÂStapi  (umgangssprachlich)  
schweiz  
Bahnsteigdach  ÂPerrondach  (schweiz.)  
Bahnsteigkante  ÂPerronkante  (schweiz.)  
Spannteppich  (schweiz.)  ÂTeppichboden  
Baumnuss  (schweiz.)  ÂWalnuss  
Bern  ÂHauptstadt  der  Schweiz  
Aspirant  (schweiz.)  ÂOffiziersschüler  
Detailhandel  (schweiz.)  ÂEinzelhandel  
Metropolitanregion  (schweiz.)  ÂMetropolregion  
Erbgut  ÂErbteil  (schweiz.)  
Extrazug  (schweiz.)  ÂSonderzug  
Fachwerkhaus  ÂRiegelhaus  (schweiz.)  
Sackgeld  (schweiz.)  ÂTaschengeld  
Redakteur  ÂRedaktor  (schweiz.)  
Helvetismus  ÂWort  aus  der  Schweiz  
KFZ  ÂKraftfahrzeug  ÂMotorfahrzeug  (schweiz.)  
Kommissar  ÂKommissär  (schweiz.)  
krankenhausreif  Âspitalreif  (schweiz.)  
Achtungstellung  (schweiz.)  ÂStrammstehen  
Aide  (schweiz.)  ÂKüchengehilfe  
Abdankung  (schweiz.)  ÂTrauerfeier  
angriffig  (schweiz.)  Âdraufgängerisch  
Altersjahr  (schweiz.)  ÂLebensjahr  
Fahrradverleih  ÂRadverleih  ÂVeloverleih  (schweiz.)  
Samichlaus  (schweiz.)  ÂSankt  Nikolaus  
Kehrichtabfuhr  (schweiz.)  ÂMüllabfuhr  ÂMüllbeseitigung  
tagsüber  Âuntertags  (schweiz.,  Ã¶sterr.)  
Hosensack  (schweiz.,  Ã¶sterr.)  ÂHosentasche  
Rechtsvorrang  (österr.)  ÂRechtsvortritt  (schweiz.)  
AB  (umgangssprachlich)  ÂAnrufbeantworter  ÂTelefonbeantworter  (schweiz.)  
(im  Fernsehen)  Ã¼bertragen  Âtelevisionieren  (schweiz.)  
binnen  Âinnerhalb  Âinnert  (schweiz.)  
Leihfahrrad  ÂLeihrad  ÂLeihvelo  (schweiz.)  
Trockner  ÂTumbler  (schweiz.)  ÂWäschetrockner  
Amt  ÂAmtsstelle  (schweiz.)  ÂBehörde  ÂDienststelle  
Bahnsteig  ÂPerron  (schweiz.)  ÂPlattform  
Liegefahrrad  ÂLiegerad  ÂLiegevelo  (schweiz.)  
amten  (schweiz.)  Âamtieren  Âein  Amt  bekleiden  
Aufnahmegebäude  (österr.,  schweiz.)  ÂEmpfangsgebäude  
Manövermunition  ÂMarkiermunition  (schweiz.)  ÂSalutmunition  
Bahnverkehr  ÂZugsverkehr  (schweiz.)  ÂZugverkehr  
Bedienung  ÂKellnerin  ÂSaaltochter  (schweiz.)  
Amt  ÂAmtei  (schweiz.)  ÂAmtsbezirk  ÂVerwaltungsgemeinschaft  
abserbeln  (schweiz.)  Âdahinsiechen  Âlangsam  eingehen  
Abwaschmaschine  (schweiz.)  ÂGeschirrspüler  ÂGeschirrspülmaschine  ÂSpülmaschine  
Abgeschlagenheit  (schweiz.)  ÂErschöpfung  ÂLassitudo  (fachsprachlich)  
Aufarbeitung  ÂModernisierung  ÂRenovation  (schweiz.)  ÂRenovierung  
verbieten  Âzensieren  Âzensurieren  (österr.,  schweiz.)  
Lutscher  ÂNuckel  ÂNuggi  (schweiz.)  ÂSchnuller  
Frühstücksflocken  ÂGetreideflockenmischung  ÂMüesli  (schweiz.)  ÂMüsli  
Autofahrer  ÂAutomobilist  (schweiz.)  ÂFahrzeugführer  ÂFahrzeuglenker  
Abstinent  (schweiz.)  ÂAbstinenzler  ÂAntialkoholiker  ÂNichttrinker  
Vorfahrt  ÂVorrang  (österr.)  ÂVortritt  (schweiz.)  
Dachboden  ÂDachkammer  ÂDachstube  ÂEstrich  (schweiz.)  
Corner  (österr.,  schweiz.)  ÂEckball  ÂEckstoß  
Fahrradweg  ÂRadfahrweg  ÂRadweg  ÂVeloweg  (schweiz.)  
Bretzel  (schweiz.)  ÂBreze  ÂBrezel  ÂBrezn  
Billetverkäufer  (schweiz.)  ÂFahrausweisverkäufer  ÂFahrkartenverkäufer  ÂFahrscheinverkäufer  
Billetverkauf  (schweiz.)  ÂFahrausweisverkauf  ÂFahrkartenverkauf  ÂFahrscheinverkauf  
Lavabo  (schweiz.)  ÂWaschbecken  ÂWaschmuschel  (österr.)  
Vorfahrtsregel  ÂVorrangregel  (österr.)  ÂVortrittsregel  (schweiz.)  
Billetkontrolle  (schweiz.)  ÂFahrausweiskontrolle  ÂFahrkartenkontrolle  ÂFahrscheinkontrolle  
Herrenfahrrad  ÂHerrenrad  ÂHerrenvelo  (schweiz.)  ÂMännerfahrrad  ÂMännerrad  
Kicker  ÂTöggelen  (schweiz.)  ÂTischfußball  ÂWuzzeln  (österr.)  
Gefrierschrank  ÂKühltruhe  ÂTiefkühler  (schweiz.)  ÂTiefkühlschrank  ÂTiefkühltruhe  
Hundeblume  ÂLöwenzahn  ÂPusteblume  (umgangssprachlich)  ÂSaublume  (schweiz.)  
Gelegenheitskauf  ÂMezzie  (österr.)  ÂOccasion  (schweiz.)  ÂSchnäppchen  
hellhörig  Âringhörig  (schweiz.)  Âschalldurchlässig  Âschlecht  schallgedämmt  
Vorfahrtsverletzung  ÂVorfahrtverletzung  ÂVorrangverletzung  (österr.)  ÂVortrittsverletzung  (schweiz.)  
Fahrradbauer  ÂFahrraderzeuger  ÂFahrradhersteller  ÂFahrradproduzent  ÂVelohersteller  (schweiz.)  
Fahrrad  für  Kinder  ÂKinderfahrrad  ÂKinderrad  ÂKindervelo  (schweiz.)  
Scheune  ÂSchober  ÂStadel  (österr.,  schweiz.,  bayr.)  
abstellen  Âparken  Âparkieren  (schweiz.)  Âstehenbleiben  (umgangssprachlich)  
Abwart  (schweiz.)  ÂHausbesorger  (österr.)  ÂHausmeister  ÂHauswart  
Eis  ÂEiscreme  ÂEiskrem  ÂEiskreme  ÂGlace  (schweiz.)  ÂSpeiseeis  
Detailgeschäft  (schweiz.)  ÂEinzelhandelsgeschäft  ÂGeschäft  ÂLaden  ÂLadengeschäft  
Damenfahrrad  ÂDamenrad  ÂDamenvelo  (schweiz.)  ÂFrauenfahrrad  ÂFrauenrad  
Klassenfahrt  ÂSchulausflug  (österr.)  ÂSchulfahrt  ÂSchulreise  (schweiz.)  
Billetkontrolleur  (schweiz.)  ÂFahrkartenkontrolleur  ÂSchwarzkappler  (österr.)  (umgangssprachlich)  
Bezirk  ÂGegend  ÂRayon  (österr.,  schweiz.)  ÂRegion  
Anruf  ÂTelefon  (schweiz.)  ÂTelefonanruf  ÂTelefonat  ÂTelefongespräch  
Karette  (schweiz.)  ÂScheibtruhe  (österr.)  ÂSchiebetruhe  ÂSchubkarre  ÂSchubkarren  
Erdäpfelpüree  (österr.)  ÂKartoffelbrei  ÂKartoffelmus  ÂKartoffelpüree  ÂKartoffelstock  (schweiz.)  
Ranzen  ÂSchulranzen  ÂSchulrucksack  ÂSchultasche  ÂSchulthek  (schweiz.)  ÂTornister  
Hicks  (umgangssprachlich)  ÂHitzgi  (schweiz.)  ÂSchluckauf  ÂSingultus  (fachsprachlich)  
anhin  (schweiz.)  Âbisher  Âebenhin  Âgerade  Âgeradehin  Âvorhin  
abhangen  (von)  (schweiz.)  Âabhängen  (von)  Âbasieren  (auf)  Âberuhen  (auf)  Âfußen  (auf)  Âgründen  (auf)  
Abwasch  (umgangssprachlich)  ÂGeschirrspülbecken  ÂSchüttstein  (schweiz.)  ÂSpülbecken  ÂSpüle  
defaitistisch  (schweiz.)  Âdefätistisch  Âdesperat  Âhoffnungslos  Âverzagt  Âverzweifelt  
Aufsteller  (schweiz.)  ÂErfolg  Âgute  Neuigkeit  Âpositive  Ãœberraschung  
Abdankung (schweiz.)  Trauerfeier  
Abgeltung (schweiz., österr.)  Auszahlung  Bezahlung  Entgelt  Entlohnung  Vergütung  
Abgeschlagenheit (schweiz.)  Erschöpfung  Lassitudo (fachsprachlich)  
Abstinent (schweiz.)  Abstinenzler  Antialkoholiker  Nichttrinker  
Abwart (schweiz.)  Hausmeister  Hauswart  
Abwaschmaschine (schweiz.)  Geschirrspüler  Geschirrspülmaschine  Spülmaschine  
Achtungstellung (schweiz.)  Strammstehen  
Altersjahr (schweiz.)  Lebensjahr  
Ambiance (schweiz.)  Ambiente  Atmo (umgangssprachlich)  Atmosphäre  Flair  Klima  Stimmung  
Apéro (schweiz.)  Aperitif  Apero (schweiz.)  Appetitanreger  Häppchen  
Aspirant (schweiz.)  Offiziersschüler  
Aufnahmegebäude (österr., schweiz.)  Empfangsgebäude  
Baumnuss (schweiz.)  Walnuss  
Billetautomat (schweiz.)  Fahrausweisautomat  Fahrausweisverkaufsautomat  Fahrkartenautomat  Fahrkartenverkaufsautomat  Fahrscheinautomat  Fahrscheinverkaufsautomat  
Billetkontrolle (schweiz.)  Fahrausweiskontrolle  Fahrkartenkontrolle  Fahrscheinkontrolle  
Billetkontrolleur (schweiz.)  Fahrkartenkontrolleur  Schwarzkappler (österr.) (umgangssprachlich)  
Billett (schweiz.)  Eintrittskarte  Fahrausweis  Fahrkarte  Fahrschein  Karte  Ticket  Voucher  
Billetverkauf (schweiz.)  Fahrausweisverkauf  Fahrkartenverkauf  Fahrscheinverkauf  
Billetverkäufer (schweiz.)  Fahrausweisverkäufer  Fahrkartenverkäufer  Fahrscheinverkäufer  
Bretzel (schweiz.)  Breze  Brezel  Brezn  
Corner (österr., schweiz.)  Eckball  Eckstoß  
Defaitismus (schweiz.)  Defätismus  Lebensverneinung  Miesmacherei  Pessimismus  Schwarzseherei  Untergangsstimmung  
Detailgeschäft (schweiz.)  Einzelhandelsgeschäft  Geschäft  Laden  Ladengeschäft  
Detailhandel (schweiz.)  Einzelhandel  
Extrazug (schweiz.)  Sonderzug  
Hosensack (schweiz., österr.)  Hosentasche  
Karette (schweiz.)  Scheibtruhe (österr.)  Schiebetruhe  Schubkarre  Schubkarren  
Kehrichtabfuhr (schweiz.)  Müllabfuhr  Müllbeseitigung  
Metropolitanregion (schweiz.)  Metropolregion  
Sackgeld (schweiz.)  Taschengeld  
Samichlaus (schweiz.)  Sankt Nikolaus  
Spannteppich (schweiz.)  Teppichboden  
Verträger (schweiz.)  Zeitungsausträger  Zeitungsbote  Zeitungsträger  Zeitungsverträger (schweiz.)  Zeitungszusteller  Zusteller  
abhangen (von) (schweiz.)  abhängen (von)  basieren (auf)  beruhen (auf)  fußen (auf)  gründen (auf)  
abserbeln (schweiz.)  dahinsiechen  langsam eingehen  
allfällig (österr., schweiz.)  etwaig  eventuell  möglich  möglicherweise  ungewiss  vielleicht  womöglich  
amten (schweiz.)  amtieren  ein Amt bekleiden  
angriffig (schweiz.)  draufgängerisch  
bis anhin (schweiz.)  bis dato  bis jetzt  bisher  bisherig  bislang  noch  vor ...  
bräteln (schweiz.)  grillen  grillieren (schweiz.)  

Englische Rhaeto-Romance-speaking Switzerland Synonyme

Rhaeto Romance speaking Definition

Home-speaking
(n.) Direct, forcible, and effective speaking.
Romance
(n.) A species of fictitious writing, originally composed in meter in the Romance dialects, and afterward in prose, such as the tales of the court of Arthur, and of Amadis of Gaul
Romance
(n.) An adventure, or series of extraordinary events, resembling those narrated in romances
Romance
(n.) A dreamy, imaginative habit of mind
Romance
(n.) The languages, or rather the several dialects, which were originally forms of popular or vulgar Latin, and have now developed into Italian. Spanish, French, etc. (called the Romanic languages).
Romance
(n.) A short lyric tale set to music
Romance
(a.) Of or pertaining to the language or dialects known as Romance.
Romance
(v. i.) To write or tell romances
Speaking
(p. pr. & vb. n.) of Speak
Speaking
(a.) Uttering speech
Speaking
(a.) Seeming to be capable of speech

Rhaeto Romance speaking Bedeutung

speaking trumpet a trumpet-shaped acoustic device to intensify and direct the human voice, formerly held to the ear by a hard-of-hearing person
speaking tube a tube for conveying the sound of a voice from one room to another
romanticism romance an exciting and mysterious quality (as of a heroic time or adventure)
romance a novel dealing with idealized events remote from everyday life
Gothic romance a romance that deals with desolate and mysterious and grotesque events
love story
romance
a story dealing with love
Romance
Romance language
Latinian language
the group of languages derived from Latin
Rhaeto-Romance
Rhaeto-Romanic
Romance dialects spoken in parts of southeastern Switzerland and northern Italy and the Tyrol
manner of speaking
speech delivery
your characteristic style or manner of expressing yourself orally, his manner of speaking was quite abrupt, her speech was barren of southernisms, I detected a slight accent in his speech
speaking speech production the utterance of intelligible speech
public speaking
speechmaking
speaking
oral presentation
delivering an address to a public audience, people came to see the candidates and hear the speechmaking
love affair
romance
a relationship between two lovers
romance tell romantic or exaggerated lies, This author romanced his trip to an exotic country
chat up
flirt
dally
butterfly
coquet
coquette
romance philander
mash
talk or behave amorously, without serious intentions, The guys always try to chat up the new secretaries, My husband never flirts with other women
romance have a love affair with
woo
court
romance
solicit
make amorous advances towards, John is courting Mary
speaking(a) capable of or involving speech or speaking, human beings--the speaking animals, a speaking part in the play
Bantu-speaking able to communicate in Bantu
English-speaking able to communicate in English
Finno-Ugric-speaking able to communicate in a Finno-Ugric language
Flemish-speaking able to communicate in Flemish
French-speaking able to communicate in French
Gaelic-speaking able to communicate in Gaelic
German-speaking able to communicate in German
Icelandic-speaking able to communicate in Icelandic
Italian-speaking able to communicate in Italian
Japanese-speaking able to communicate in Japanese
Kannada-speaking able to communicate in Kannada
Livonian-speaking able to communicate in Livonian
Oscan-speaking able to communicate in Oscan
Russian-speaking able to communicate in Russian
Samoyedic-speaking able to communicate in Samoyedic
Semitic-speaking able to communicate in a Semitic language
Siouan-speaking able to communicate in a Siouan language
Spanish-speaking able to communicate in Spanish
Turkic-speaking able to communicate in Turkic
Bantu-speaking of or relating to people who speak Bantu, the Bantu-speaking people of Africa
Romance
Latin
relating to languages derived from Latin, Romance languages
broadly
loosely broadly speaking
generally
without regard to specific details or exceptions, he interprets the law broadly
properly speaking
strictly speaking
to be precise
in actual fact, properly speaking, they are not husband and wife
Ergebnisse der Bewertung:
122 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: