Suche

aggravations Englisch Deutsch Übersetzung



Ärger
aggravations
Ärger
aggravations
erschweren, verschlimmern
aggravate
ärgern, verärgern v
ärgernd, verärgernd
geärgert, verärgert
to aggravate
aggravating
aggravated
aufregen, reizen
aufregend, reizend
aufgeregt, gereizt
to aggravate
aggravating
aggravated
erschweren, verschärfen v
erschwerend, verschärfend
erschwert, verschärft
to aggravate
aggravating
aggravated
verschlimmern
to aggravate
erschweren
aggravate
erschweren, verschaerfen
aggravate
verschlimmern
angesammeln
aggravate
jdn. auf die Nerven gehen; ärgern; verärgern; aufregen; reizen v
auf die Nerven gehend; ärgernd; verärgernd; aufregend; reizend
auf die Nerven gegangen; geärgert; verärgert; aufgeregt; gereizt
Reg dich nicht auf!
to aggravate coll.
aggravating
aggravated
Don't get aggravated! coll.
erschweren; verschärfen v
erschwerend; verschärfend
erschwert; verschärft
erschwert; verschärft
erschwerte; verschärfte
to aggravate
aggravating
aggravated
aggravates
aggravated
verschlimmern; verschlechtern v
verschlimmernd; verschlechternd
verschlimmert; verschlechtert
verschlimmert; verschlechtert
verschlimmerte; verschlechterte
to aggravate
aggravating
aggravated
aggravats
aggravated
Risiko n, Wagnis n
Risiken pl, Risikos pl, Risken pl Ös., Wagnisse pl
erhöhtes Risiko
ein erhöhtes Risiko
kalkulatorisches Wagnis
Risiko übernehmen
privatwirtschaftliches Risiko
risk
risks
aggravated risk
a bad risk
imputed risk
to assume a risk
commercial risk
Reg dich nicht auf!
Don't get aggravated!
erschwerte
aggravated
erhoehtes Risiko
aggravated risk
Diebstahl m (Straftatbestand) jur.
Diebstähle pl
einfacher Diebstahl
schwerer Diebstahl
bandenmäßiger Diebstahl; Bandendiebstahl m
Bagatelldiebstahl m
Datendiebstahl m; Datenklau m
Einbruchsdiebstahl m
Einschleichdiebstahl m
Gelegenheitsdiebstahl m
Identitätsdiebstahl m
Kassendiebstahl m
Kunstdiebstahl m
Rechnerzeitdiebstahl m; Rechenzeitdiebstahl m
Trickdiebstahl m
Viehdiebstahl f
theft; larceny Am. (criminal offence)
thefts; larcenies
petty petit theft; petty petit larceny Am.
aggravated theft; grand larceny Am.
gang theft
petty theft
data theft; theft of data
theft by breaking and entering
walk-in theft
sneak theft
identity theft
theft from the till
theft of objets d'art
computer time theft
theft by trickery
cattle theft; rustling
Drogenmissbrauch m; Rauschgiftmissbrauch m; Suchtgiftmissbrauch n Ös.
schwerer Drogenmissbrauch; schwerer Suchtgiftmissbrauch Ös.
drug abuse
heavy drug abuse (consuming large quantities); aggravated drug abuse (under aggravating circumstances)
Körperverletzung f (Straftatbestand) jur.
fahrlässige Körperverletzung f
schwere Körperverletzung; gefährliche Körperverletzung
vorsätzliche schwere Körperverletzung
schwere Körperverletzung
vorsätzliche Körperverletzung
bodily injury; bodily harm; physical injury; assault Am. (criminal offence)
physical injury resulting from negligence
grievous bodily harm GBH ; aggravated assault Am.
assault with intent to do grievous bodily injury
mayhem Am.
malicious wounding
Raub m (Straftatbestand) jur.
schwerer Raub
bandenmäßiger Raub
Kirchenraub m; Ausrauben n von Kirchen
Postraub m
Straßenraub m
robbery (criminal offence)
aggravated robbery
gang robbery
church robbery
mail robbery
highway robbery
Risiko n; Wagnis n
Risiken pl; Risikos pl; Risken pl Ös.; Wagnisse pl
ein Risiko eingehen
ein Risiko abwägen kalkulieren
ein Risiko ausgleichen
ein Risiko ausschalten
ein Risiko begrenzen
ein Risiko decken
ein Risiko eingehen
ein Risiko streuen verteilen
das Risiko tragen
erhöhtes Risiko
ein erhöhtes Risiko
abnehmendes Risiko
absolutes Risiko statist.
gegen alle Risiken
kalkulatorisches Wagnis
überschaubares Risiko
alle möglichen Risiken
Erhöhung des Risikos
Risiko übernehmen
privatwirtschaftliches Risiko
Es ist unwahrscheinlich dass von Sportnahrung ein nennenswertes Risiko ausgeht.
Ein Verlust muss nicht innerhalb der Deckungslaufzeit entstehen solange das Risiko innerhalb dieser Laufzeit einsetzt besteht.
Risiko aus radioaktiver Strahlung jur.
Risiko der Abnahmeverweigerung jur.
Risiko der Nichtkonvertierung jur.
Risiko der Nichtransferierung jur.
Risiko der Nichtrückführung jur.
Risiko der Preissteigerung jur.
risk
risks
to take a risk
to calculate a risk
to offset a risk
to eliminate a risk
to limit a risk
to cover a risk
to incur run a risk
to spread diversify a risk
to bear the risk
aggravated risk
a bad risk
decreasing risk
absolute risk
against all risks
imputed risk
containable risk
all risks whatsoever
increase in the risk
to assume a risk
commercial risk
It is unlikely that a major risk is posed by sports foods.
A loss does not have to arise within the policy period so long as the risk attaches within this period.
nuclear radiation risk; ionising radiation risk
repudiation risk
convertibility risk
transfer risk
risk of non-repatriation
price escalation risk
Diebstahl m (Straftatbestand) jur.
Diebstähle pl
einfacher Diebstahl
schwerer Diebstahl
bandenmäßiger Diebstahl; Bandendiebstahl m
Antanzdiebstahl m
Bagatelldiebstahl m
Datendiebstahl m; Datenklau m
Einbruchsdiebstahl m
Einschleichdiebstahl m
Gelegenheitsdiebstahl m
Identitätsdiebstahl m; Identitätsklau m ugs.
Kassendiebstahl m
Kunstdiebstahl m
Rechnerzeitdiebstahl m; Rechenzeitdiebstahl m
Trickdiebstahl m
Viehdiebstahl f
Waffendiebstahl m
theft; larceny Am. (criminal offence)
thefts; larcenies
petty petit theft; petty petit larceny Am.
aggravated theft; grand larceny Am.
gang theft
hugger mugger theft
petty theft
data theft; theft of data
theft by breaking and entering
walk-in theft
sneak theft
identity theft
theft from the till
theft of objets d'art
computer time theft
theft by trickery
cattle theft; rustling
theft of weapons; theft of firearms
Drogenmissbrauch m; Rauschgiftmissbrauch m; Suchtgiftmissbrauch m Ös.
schwerer Drogenmissbrauch; schwerer Suchtgiftmissbrauch Ös.
drug abuse
heavy drug abuse (consuming large quantities); aggravated drug abuse (under aggravating circumstances)
Körperverletzung f (Straftatbestand) jur.
fahrlässige Körperverletzung f
schwere Körperverletzung; gefährliche Körperverletzung
vorsätzliche schwere Körperverletzung
schwere Körperverletzung
vorsätzliche Körperverletzung
bodily injury; bodily harm; physical injury; assault Am. (criminal offence)
physical injury resulting from negligence
grievous bodily harm GBH ; aggravated assault Am.
assault with intent to do grievous bodily injury
mayhem Am.
malicious wounding
Raub m (Straftatbestand) jur.
schwerer Raub
bandenmäßiger Raub
Geschäftsraub m
Kirchenraub m; Ausrauben n von Kirchen
Postraub m
Straßenraub m
robbery (criminal offence)
aggravated robbery
gang robbery
commercial robbery
church robbery
mail robbery
highway robbery
Risiko n; Wagnis n +Gen.
Risiken pl; Risikos pl; Risken pl Ös.; Wagnisse pl
geringes mittleres hohes Risiko
individuelles Risiko; Individualrisiko n
kollektives Risiko; Kollektivrisiko n
Notfallrisiko n
Restrisiko n; verbleibendes Risiko
Sonderrisiko n
Verlustrisiko n
Risiken bergen; risikobehaftet sein
ein Risiko eingehen
ein Risiko abwägen kalkulieren
ein Risiko ausgleichen
ein Risiko ausschalten
ein Risiko begrenzen
ein Risiko decken
ein Risiko eingehen
ein Risiko streuen, verteilen
das Risiko tragen
ein Risiko in Kauf nehmen
erhöhtes Risiko
ein erhöhtes Risiko
abnehmendes Risiko
absolutes Risiko statist.
gegen alle Risiken
kalkulatorisches Wagnis
operationelles Risiko fin. econ.
überschaubares Risiko
alle möglichen Risiken
Erhöhung des Risikos
Risiko übernehmen
privatwirtschaftliches Risiko
Es ist unwahrscheinlich, dass von Sportnahrung ein nennenswertes Risiko ausgeht.
Ein Verlust muss nicht innerhalb der Deckungslaufzeit entstehen solange das Risiko innerhalb dieser Laufzeit einsetzt besteht.
Risiko aus ionisierender Strahlung radioaktiver Strahlung
Risiko der Nichtkonvertierung
Risiko der Nichttransferierung
Dies birgt das Risiko, dass die Daten in falsche Hände geraten.
Der Patient stellt kein Risiko für sich oder andere dar.; Bei dem Patienten liegt keine Eigen- oder Fremdgefährdung vor.
risk (of sth.)
risks
low moderate high risk
individual risk
collective risk
emergency risk
residual risk; remaining risk
special risk; particular risk
risk of loss
to carry risks
to take a risk
to calculate a risk
to offset a risk
to eliminate a risk
to limit a risk
to cover a risk
to incur run a risk
to spread diversify a risk
to bear the risk
to accept a risk
aggravated risk
a bad risk
decreasing risk
absolute risk
against all risks
imputed risk
operational risk
containable risk
all risks whatsoever
increase in the risk
to assume a risk
commercial risk
It is unlikely that a major risk is posed by sports foods.
A loss does not have to arise within the policy period so long as the risk attaches within this period.
ionising radiation risk; nuclear radiation risk
convertibility risk
transfer risk
This carries (with it) the risk that the data might could will get into the wrong hands.
The patient is not a risk to himself or others.
(strafrechtliche) Verurteilung f (wegen einer Straftat) jur.
Verurteilungen pl
seine dritte Verurteilung wegen gefährlicher Drohung
Verurteilung wegen 5-facher Beihilfe zum Mord in 22 tateinheitlichen Fällen
Nach seiner Verurteilung zu zwölf Jahren Haft wegen schwerer erpresserischer Entführung …
Im Falle einer Verurteilung kommen auf die Täter beträchtlichen Kosten zu.
conviction (for a criminal offence)
convictions
his third conviction for serious threats of violence
conviction of five counts of accessory to the murder of 22 people related to one act
After receiving a twelve-year sentence for following a conviction of aggravated kidnapping, he …
The offenders face considerable costs on conviction.
erschwert
aggravates
erschwerend
aggravating
erschwerende Umstände
aggravating circumstances
Umstand m, Fall m
Umstände pl
äußere Umstände
mildernde Umstände
widrige Umstände
unter diesen Umständen
unter den gegenwärtigen Umständen, unter den gegebenen Umständen
erschwerende Umstände
unter keinen Umständen
circumstance
circumstances, conditions, state (of affairs)
external circumstances
mitigating circumstances
difficult circumstances
under these circumstances
in the present circumstances
aggravating circumstances
on no account, under no circumstances
ärgerlich, lästig adj
aggravating coll.
gravierend
aggravating
erschwerend, gravierend
aggravating
Umstand m; Fall m
Umstände pl
äußere Umstände
mildernde Umstände
widrige Umstände
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen
durch die Umstände bedingt
in äußerst seltenen Fällen
sich den neuen Gegebenheiten anpassen
erschwerende Umstände
unter keinen Umständen
den Umständen entsprechend
eine unglückliche Verkettung von Umständen
bei Vorliegen besonderer Umstände jur.
Sie starb unter ungeklärten Umständen.
Er wurde unter noch ungeklärten Umständen ermordet
circumstance
circumstances; conditions; state (of affairs)
external circumstances
mitigating circumstances
difficult circumstances
under in the circumstances; given the circumstances
by force of circumstance
under the rarest of circumstances
to adapt adjust to the new set of circumstances
aggravating circumstances
on no account; under in no circumstances
according to circumstances
an unlucky combination of circumstances
if where exceptional circumstances arise
She died in unexplained circumstances.
He was murdered in circumstances yet to be clarified.
ärgerlich; lästig; unangenehm; nervig adj
aggravating coll.
Begleitumstände pl; Umstände pl (eines Ereignisses)
die Umstände seines Todes
erschwerende Umstände jur.
mildernde Umstände jur.
Sie starb unter ungeklärten Umständen.
Er wurde unter noch ungeklärten Umständen ermordet.
circumstances (of surrounding an event)
the circumstances of his death surrounding his death
aggravating circumstances
extenuating circumstances
She died in unexplained circumstances.
He was murdered in circumstances yet to be clarified.
lästig; störend; nervend; nervig ugs. adj
nervig sein
die störende Angewohnheit haben, überall das Licht aufgedreht zu lassen
annoying; irritating; irksome; vexatious; vexing; aggravating coll.
to annoy; to irritate
to have the irksome habit of leaving lights on everywhere
erschwerend adv
aggravatingly
erschwerend
aggravatingly
erschwerende
aggravatingly
Erschwerung
aggravation
Ärger m
aggravation coll.
Aggravation f, Verschlimmerung f, Verschärfung f, Erschwerung f
aggravation
Verschlimmerung
aggravation
Ärger m; Scherereien pl; Stress m; Brass m Dt.
aggravation; aggro Br. coll.
Aggravation f; Verschlimmerung f; Verschärfung f; Erschwerung f
aggravation
Ärger
aggravations

Deutsche Ärger Synonyme

Ärger  ÂSorge  ÂUnmut  
Ärger  Âdicke  Luft  (umgangssprachlich)  ÂFuror  ÂRage  ÂRaserei  ÂWut  ÂZorn  
Ärger  Furor  Rage  Raserei  Wut  Zorn  
Ärger  Sorge  Unmut  

Englische aggravations Synonyme

aggravations Definition

aggravations Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
101 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: