Suche

allowed Englisch Deutsch Übersetzung



zugelassen, erlaubt
allowed
erlaubte
allowed
erlaubt
allowed
bewilligte, erlaubte
allowed
dürfen
allowed to
duerfen
be allowed
unstatthaft adj
not allowed
durfte
was allowed
unstatthaft
not allowed
gewährte Frist, Zeitnorm
allowed time
Vorgabezeit f; Vorgabe f
allowed time
durften
were allowed
gewährte Frist
time allowed
Vorgabezeit f, Vorgabe f
allowed time
Vorgabezeit
allowed time
Vorgabezeit
time allowed
Vorgabezeit, Akkordzeit, zulässige Zeit
allowed time
vorgesehene Zeit
allowed time
zugelassene Zeit, vorgegebene Zeit
allowed time
zugestandene Zeit
allowed time
zugestandene Zeit
time allowed
Akkordzeit f
allowed time
duerfen
to be allowed
dürfen
be allowed to
darfst
you are allowed
Vorgabeakkordsystem, Zeitakkord
time-allowed system
Zahlungsfrist
time allowed for payment
Sie durfte nicht gehen.
She wasn't allowed to go.
Abandonfrist f jur.
period allowed for abandonment
Man soll nicht einmal reden dürfen?
Aren't we even allowed to talk?
gestatten, zulassen, bewilligen v
gestattend, zulassend, bewilligend
gestattet, zugelassen, bewilligt
to allow of
allowing
allowed
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.
He asked to be allowed to withdraw.
Man hätte ihm das erlauben sollen.
He should have been allowed to do it.
Er hätte das dürfen sollen.
He should have been allowed to do it.
Stehplatzinhaber m; Stehplatzinhaberin f
Stehplatzinhaber pl; Stehplatzinhaberinnen pl
Keine Stehplätze!
standee
standees
No standees allowed! Am.
als gültig werten sport
als gültig wertend
als gültig gewertet
ein Tor nicht werten
to allow
allowing
allowed
to disallow a goal
als gültig werten v sport
als gültig wertend
als gültig gewertet
ein Tor nicht werten
to allow
allowing
allowed
to disallow a goal
steuerrechtlich; in steuerrechlicher Hinsicht adv
steuerrechtlich zulässige Abschreibung
under tax law; under fiscal law
tax-allowed depreciation
Mehrfachnennungen möglich (Fragebogen)
Nur eine Antwort möglich (Fragebogen)
multicode allowed (questionnaire)
single code (questionnaire)
Für Zahlung innerhalb eines Monats gewähren wir … % Skonto.
A cash discount of … % is allowed for settlement within one month.
Für Zahlung innerhalb eines Monats gewähren wir ... % Skonto.
A cash discount of ... % is allowed for settlement within one month.
jagdbar adj
jagdbares Wild
huntable; allowed to be hunted
huntable game; fair game; legal game
jagdbar adj
jagdbares Wild; Jagdtiere pl
huntable; allowed to be hunted
huntable game; fair game; legal game
Weiterfahrt f; Weiterreise f transp.
Nach einer Verwarnung wurde ihm die Weiterfahrt gestattet.
continuation of your journey
After a warning he was allowed to continue his journey.
Weiterfahrt f
Nach einer Verwarnung wurde ihm die Weiterfahrt gestattet.
continuation of one's journey
After a warning he was allowed to continue his journey.
erlauben; zulassen; ermöglichen; gewähren; zugestehen; verstatten veraltet v
erlaubend; zulassend; ermöglichend; gewährend; zugestehend; verstattend
erlaubt; zugelassen; ermöglicht; gewährt; zugestanden; verstattet
er sie erlaubt; er sie lässt zu; er sie ermöglicht; er sie gewährt; er sie steht zu
ich er sie erlaubte; ich er sie ließ zu; ich er sie ermöglichte; ich er sie gewährte; ich er sie stand zu
er sie hat hatte erlaubt; er sie hat hatte zugelassen; er sie hat hatte ermöglicht; er sie hat hatte gewährt; er sie hat hatte zugestanden
to allow
allowing
allowed
he she allows
I he she allowed
he she has had allowed
erlauben, zulassen, ermöglichen, gewähren, zugestehen v
erlaubend, zulassend, ermöglichend, gewährend, zugestehend
erlaubt, zugelassen, ermöglicht, gewährt, zugestanden
er
sie erlaubt, er
sie lässt zu, er
sie ermöglicht, er
sie gewährt, er
sie steht zu
ich
er
sie erlaubte, ich
er
sie ließ zu, ich
er
sie ermöglichte, ich
er
sie gewährte, ich
er
sie stand zu
er
sie hat
hatte erlaubt, er
sie hat
hatte zugelassen, er
sie hat
hatte ermöglicht, er
sie hat
hatte gewährt, er
sie hat
hatte zugestanden
to allow
allowing
allowed
he
she allows
I
he
she allowed
he
she has
had allowed
gewähren, bewilligen
gewährend, bewilligend
gewährt, bewilligt
jdm. etw. gewähren
to afford, to allow, to accord
affording, allowing, to accord
afforded, allowed, accorded
to accord sb. sth.
gewähren; bewilligen v
gewährend; bewilligend
gewährt; bewilligt
jdm. etw. gewähren
to afford; to allow; to accord
affording; allowing; to accord
afforded; allowed; accorded
to accord sb. sth.
(eine Person) akkreditieren; beglaubigen; bestätigen; bevollmächtigen v
akkreditierend; beglaubigend; bestätigend; bevollmächtigend
akkreditiert; beglaubigt; bestätigt; bevollmächtigt
in Österreich akkreditiert
Nur akkreditierte Journalisten erhielten Zutritt.
to accredit (a person)
accrediting
accredited
accredited to Austria
Only accredited journalists were allowed entry.
(eine Person) akkreditieren; beglaubigen; bestätigen; bevollmächtigen
akkreditierend; beglaubigend; bestätigend; bevollmächtigend
akkreditiert; beglaubigt; bestätigt; bevollmächtigt
in Österreich akkreditiert
Nur akkreditierte Journalisten erhielten Zutritt.
to accredit (a person)
accrediting
accredited
accredited to Austria
Only accredited journalists were allowed entry.
etw. (aus)reifen lassen; altern lassen v agr.
reifen lassend; altern lassend
reifen lassen; altern lassen
Einige Biere lässt man in der Flasche reifen.
to mature sth.; to leave allow sth. to mature
maturing; leaving allowing to mature
matured; left allowed to mature
Some beers are matured in the bottle.
dürfen v (die Erlaubnis haben)
er sie es darf
er sie es darf nicht
du dürftest veraltet
Darf ich fragen, warum?
Darf Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind?
Dürfte ich Ihr Telefon benutzen?
may; might (to be allowed to)
he she it may
he she it must not
thou mayst obs.
May I ask why?
May Might I ask how old you are?
Might I use your phone?
Begleitung f; Begleitperson f; Begleiter m; Begleiterin f soc.
alleine oder in Begleitung reisen
Wir durften das Gebäude nicht ohne Begleitperson betreten.
Er und seine Begleiterin bekamen den besten Tisch.
escort (social companion)
to travel alone or with an escort
We were not allowed to enter the building without an escort.
He and his escort were given the best table.
Licht n (sichtbare Strahlung) phys.
Lichter pl
Licht gleicher Wellenlänge
Licht der Komplementärfarbe
Licht abstrahlen; ausstrahlen; aussenden; emittieren geh.
das Licht wird zurückgehalten durchgelassen
das Licht wird abgeschwächt
aktinisches Licht; Blaulicht n
light (visible radiation)
lights
coherent light
complementary coloured light
to emit; effuse light
light is blocked allowed to pass
light is diminished
actinic light
dürfen v (die Erlaubnis haben)
er sie es darf
er sie es darf nicht
du dürftest (veraltet)
Darf ich fragen warum?
Darf ich mich Ihnen anschließen?
Darf Dürfte ich fragen wie alt Sie sind?
Dürfte ich Ihr Telefon benutzen?
may; might (to be allowed to)
he she it may
he she it must not
thou mayst obs.
May I ask why?
May I join you?
May Might I ask how old you are?
Might I use your phone?
Isolierung f; Isolation f (von Personen)
Während ihrer Isolation dürfen die Geschworenen nicht mit Journalisten sprechen.
Die Isolierung sollte die Politiker vor der Epidemie abschirmen.
sequestration (of persons)
During their sequestration, jurors are not allowed to speak to journalists.
The sequestration of the politicians was intended to shield them from the epidemic.
Isolierung f; Isolation f (von Personen)
Während ihrer Isolation dürfen die Geschworenen nicht mit Journalisten sprechen.
Die Isolierung sollte die Politiker vor der Epidemie abschirmen.
sequestration (of persons)
During their sequestration jurors are not allowed to speak to journalists.
The sequestration of the politicians was intended to shield them from the epidemic.
Begleitung f; Begleitperson f; Begleiter m soc.
alleine oder in Begleitung reisen
Wir durften das Gebäude nicht ohne Begleitperson betreten.
Er und seine Begleiterin bekamen den besten Tisch.
escort; accompanying person (social companion)
to travel alone or with an escort
We were not allowed to enter the building without an escort.
He and his escort were given the best table.
dürfen
dürfend
gedurft
ich darf
du darfst
er
sie darf
wir dürfen
ich
er
sie durfte
wir durften
er
sie hat
hatte gedurft
ich
er
sie dürfte
to be allowed
being allowed
been allowed
I'm allowed
you are allowed
he
she is allowed
we are allowed
I
he
she was allowed
we were allowed
he
she has
had been allowed
I
he
she would be allowed
jdm. etw. zubilligen v
zubilligend
zugebilligt
vorschlagen, dieser Provinz weitreichende Autonomie zuzubilligen
Ich will ihm gerne zubilligen, dass er sich bemüht hat.
Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber …
to grant sb. sth.; to allow sb. sth.
granting; allowing
granted; allowed
to propose grantig this province wide-ranging autonomy
He made an effort, I'll grant allow him that.
He is clever, I grant, but …
verwahrlosen; verkommen; verschlampen; verlottern; vergammeln; versumpern Ös. v (Person oder Sache)
verwahrlosend; verkommend; verschlampend; verlotternd; vergammelnd; versumpernd
verwahrlost; verkommen; verschlampt; verlottert; vergammelt; versumpert
Nachdem er arbeitslos wurde, ist er verlottert.
Die alte Straßenbahnhaltestelle verwahrlost verkommt zusehends.
to go to seed; to run to seed (of a person or thing) fig.
going to seed; running to seed
gone to seed; run to seed
He let allowed himself go to seed after he lost his job.
The old tram station is going to seed.
etw. abrechnen; in Abrechnung bringen adm. (rechnerisch abziehen) v fin.
abrechnend; in Abrechnung bringend
abgerechnet; in Abrechnung gebracht
rechnet ab
rechnete ab
5 Euro abziehen
abgerechnet werden
für Tara 15% abrechnen
to deduct sth.; to allow for sth.; to make allowance for sth.
deducting; allowing; making allowance
deducted; allowed; made allowance
deducts
deducted
to deduct 5 Euros
to be deducted
to allow 15 percent for tare
Fahrgast m (im öffentlichen Nahverkehr) transp.
Fahrgäste pl
stehende Fahrgäste pl
Keine Stehplätze!
passenger; rider; traveller Br.; traveler Am. (in local public transport)
passengers; riders; travellers; travelers
standing passengers; standees Am. Sc.; straphangers coll.
No standing passengers allowed!; No standees allowed! Am.
jdn. (inständig) um etw. bitten; von jdm. etw. erbitten v
inständig bittend
inständig gebeten
bittet inständig
bat inständig
um Spenden für einen wohltätigen Zweck bitten
Es ist öffentlichen Angestellten untersagt Geschenke oder Geld als Gegenleistung für Gefälligkeiten zu verlangen.
Historiker werden um ihre Meinung gebeten.
to solicit sb. for sth.; to solicit sth. of sb.
soliciting
solicited
solicits
solicited
to solicit donations for a charity
Public officials are not allowed to solicit gifts or money in exchange for favours.
Historians are solicited for their opinions.
jdn. (inständig) um etw. bitten; von jdm. etw. erbitten v
inständig bittend
inständig gebeten
bittet inständig
bat inständig
um Spenden für einen wohltätigen Zweck bitten
Es ist öffentlichen Angestellten untersagt, Geschenke oder Geld als Gegenleistung für Gefälligkeiten zu verlangen.
Historiker werden um ihre Meinung gebeten.
to solicit sb. for sth.; to solicit sth. of sb.
soliciting
solicited
solicits
solicited
to solicit donations for a charity
Public officials are not allowed to solicit gifts or money in exchange for favours.
Historians are solicited for their opinions.
…fach; …fältig (Suffix)
Die Methode hat einen doppelten zweifachen Vorteil.
In den letzten 40 Jahren stieg der Energieverbrauch um das 33-fache.
Sieh dir diese Ausstellung an. Es zahlt sich 100%ig aus.
Der Wert des Hauses hat sich vervierfacht.
das 12-fache der zulässigen Konzentration
…fold (suffix)
The advantages of this method are twofold.
In the last 40 years, there has been a 33-fold increase in energy consumption.
See this exhibition. It will repay you tenfold.
The value of the house has increased fourfold.
the 12-fold of the allowed concentration
...fach; ...fältig (Suffix)
Die Methode hat einen doppelten zweifachen Vorteil.
In den letzten 40 Jahren stieg der Energieverbrauch um das 33-fache.
Sieh dir diese Ausstellung an. Es zahlt sich 100%ig aus.
Der Wert des Hauses hat sich vervierfacht.
das 12-fache der zulässigen Konzentration
...fold (suffix)
The advantages of this method are twofold.
In the last 40 years there has been a 33-fold increase in energy consumption.
See this exhibition. It will repay you tenfold.
The value of the house has increased fourfold.
the 12-fold of the allowed concentration
(zeitlich) überziehen (um) v
überziehend
überzogen
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde.
to go over exceed the time limit (by); to overrun (the time allowed) (by); to go longer than allowed
going over exceeding the time limit; overrunning; going longer than allowed
gone over exceeded the time limit; overrun; gone longer than allowed
The final speaker overran by half an hour.
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen v
berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend
berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen
Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen.
Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr.
Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen.
Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet.
Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich.
to allow for sth.
allowing for
allowed for
You must allow for this when planning your finances.
The modest budget allows for the basics but very little else.
Allowing for inflation, the cost of the project will be 2m.
We must allow for the possibility that it might rain.
Our prices do not allow for credit.
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen v
berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend
berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen
Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen.
Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu aber kaum mehr.
Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen.
Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren dass es regnet.
Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich.
to allow for sth.
allowing for
allowed for
You must allow for this when planning your finances.
The modest budget allows for the basics but very little else.
Allowing for inflation the cost of the project will be 2m.
We must allow for the possibility that it might rain.
Our Prices do not allow for credit.
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von adv jur.
Verpflichtungen aus einem Vertrag
Beträge die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind
innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand.
Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung.
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler.
under
obligations under a contract
amounts payable under the court judgement
within the time allowed under (any) applicable law
Under French law this is no criminal offence.
I am entitled to this payment under my employment contract.
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement.
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von adv jur.
Verpflichtungen aus einem Vertrag
Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind
innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand.
Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung.
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler.
under
obligations under a contract
amounts payable under the court judgement
within the time allowed under (any) applicable law
Under French law, this is no criminal offence.
I am entitled to this payment under my employment contract.
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement.
Todesstrafe f jur.
Abschaffung der Todesstrafe
Beibehaltung der Todesstrafe
Medikamente zur Vollstreckung der Todesstrafe
gegen jdn. auf Todesstrafe erkennen
die Todesstrafe in lebenslange Haft umwandeln
die Todesstrafe wieder einführen
bei Todesstrafe verboten sein
death penalty; penality of death; capital punishment
abolition of the death penalty
retention of capital punishment
death-penalty drugs
to pass a sentence of death on sb.
to commute a death sentence into one of life imprisonment
to reintroduce the death penality
to be forbidden not allowed on penality of death
über etw. hinwegtäuschen v (Sachverhalt)
hinwegtäuschend
hinweggetäuscht
Ihre Bemühungen können nicht über das eigentliche Problem hinwegtäuschen.
Diese Zahlen können nicht darüber hinwegtäuschen, dass …
Das darf allerdings nicht darüber hinwegtäuschen, dass …
to disguise; to obscure; to hide; to conceal; to mask sth. (facts)
disguising; obscuring; hiding; concealing; masking
disguised; obscured; hidden; concealed; masked
Her efforts cannot disguise the underlying problem.
These figures cannot disguise hide obscure the fact that …
Yet that should not be allowed to obscure mask the fact that
etw. dürfen
dürfend
gedurft
ich darf
du darfst
er sie darf
wir dürfen
ich er sie durfte
wir durften
er sie hat hatte gedurft
ich er sie dürfte
Darf man hier parken?
Darf man jetzt nicht einmal mehr reden?
to be allowed to do sth.; to be permitted to do sth.
being allowed
been allowed
I'm allowed
you are allowed
he she is allowed
we are allowed
I he she was allowed
we were allowed
he she has had been allowed
I he she would be allowed
Are you allowed to park here?; Is it permitted to park here?
Aren't we even allowed to talk?
etw. dürfen v
dürfend
gedurft
ich darf
du darfst
er sie darf
wir dürfen
ich er sie durfte
wir durften
er sie hat hatte gedurft
ich er sie dürfte
Darf man hier parken?
Darf man jetzt nicht einmal mehr reden?
to be allowed to do sth.; to be permitted to do sth.
being allowed
been allowed
I'm allowed
you are allowed
he she is allowed
we are allowed
I he she was allowed
we were allowed
he she has had been allowed
I he she would be allowed
Are you allowed to park here?; Is it permitted to park here?
Aren't we even allowed to talk?
über etw. hinwegtäuschen v (Sachverhalt)
hinwegtäuschend
hinweggetäuscht
Ihre Bemühungen können nicht über das eigentliche Problem hinwegtäuschen.
Diese Zahlen können nicht darüber hinwegtäuschen dass ...
Das darf allerdings nicht darüber hinwegtäuschen dass ...
to disguise; to obscure; to hide; to conceal; to mask sth. (facts)
disguising; obscuring; hiding; concealing; masking
disguised; obscured; hidden; concealed; masked
Her efforts cannot disguise the underlying problem.
These figures cannot disguise hide obscure the fact that ...
Yet that should not be allowed to obscure mask the fact that
Sperre f; Abriegelung f (eines Ortes bei einer Gefahrenlage)
die Sperre des Luftraums
Sperre des öffentlichen Raums; Stilllegen des öffentlichen Lebens (zur Infektionsbekämpfung)
Sperrzone sein; zur Sperrzone erklärt worden sein; abgeriegelt sein
ein Stadtviertel abriegeln
eine Tourismusregion zum Quarantänegebiet erklären unter Quarantäne stellen
Sperre bedeutet, dass niemand hinein oder heraus darf.
Nach der Schießerei wurde war die Schule gesperrt abgeriegelt.
lockdown Am. (of a place in a dangerous situation)
a lockdown of airspace
lockdown of public places; lockdown of public life (for infection control)
to be in lockdown
to place put a quarter on lockdown
to place a tourism region on quarantine lockdown
Lockdown means that no one is allowed in or out.
The school went into was in lockdown after the shooting.
Gelände n (Grundstück)
Ausstellungsgelände n; Schaugelände n
Bahnhofsgelände n
Betriebsgelände n; Firmengelände n
Werksgelände n
auf dem Messegelände
auf dem Kasernengelände
außerhalb des Geländes befindlich
das Gelände, das das Schulgebäude umgibt
Grillen ist auf dem Gelände verboten.
Es wurde auf dem Gelände eines Kirchengebäudes gefunden.
premises; grounds; site
exhibition premises; exhibition site; showgrounds
station premises
company premises; company grounds
factory premises; industrial premises
in on the fairgrounds
on the barracks site
off-site
the grounds surrounding the school building
Barbecuing is not allowed on the premises.; No barbecuing is allowed on the premises.
It was found on the premises of a church building.
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) v
sich gönnend; sich genehmigend
sich gegönnt; sich genehmigt
sich keine Ruhe gönnen
Sie gönnt sich keine Minute Ruhe.
Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause.
Gönn dir doch einmal einen Urlaub.
Man gönnt sich ja sonst nichts. iron.
Man muss sich auch mal was Gutes gönnen.
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth.
allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves
allowed oneself; treated oneself; thought one deserved
to give oneself no peace
She doesn't allow herself a minute's rest.
I think I deserve a little break now.
Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it.
(You've) got to spoil yourself sometimes.
A bit of what you fancy does you good.
das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft)
das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben weitergeben
das Wort erhalten
das Wort ergreifen
am Wort sein
um das Wort bitten
auf das Wort verzichten
das Wort an jdn. abtreten weitergeben
jdm. (wegen Verstoßes gegen die Geschäftsordnung) das Wort entziehen
eine halbe Stunde lang sprechen
Darf ich um das Wort bitten?
Sie haben das Wort!
Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X.
the floor (right to speak in a formal meeting)
to give the floor to sb.; to hand pass over to sb.
to be given the floor; to be allowed to speak
to take the floor
to have the floor
to demand the floor
to waive your right to speak
to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb.
to rule sb. out of order
to hold the floor to address the meeting for half an hour
May I have the floor?
You have the floor!
I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. Am.
das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft)
das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben weitergeben
das Wort erhalten
das Wort ergreifen
am Wort sein
um das Wort bitten
auf das Wort verzichten
das Wort an jdn. abtreten weitergeben
jdm. das Wort entziehen
eine halbe Stunde lang sprechen
Darf ich um das Wort bitten?
Sie haben das Wort!
Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X.
the floor (right to speak in a formal meeting)
to give the floor to sb.; to hand pass over to sb.
to be given the floor; to be allowed to speak
to take the floor
to have the floor
to demand the floor
to waive your right to speak
to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb.
to rule sb. out of order
to hold the floor to address the meeting for half an hour
May I have the floor?
You have the floor!
I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. Am.
überhaupt adv (Nachfrage zu Grundsätzlichem)
Dürfen die das überhaupt?
Wer hat dir das überhaupt gesagt?
Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt?
Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt?
Was ist das überhaupt für eine Firma, für die sie gearbeitet hat?
Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt?
Wie ist das überhaupt möglich?
Kennst du ihn überhaupt?
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt?
Hast du überhaupt schon etwas gegessen?
Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben?
anyway; anyhow; at all (postpositive)
Are they allowed to do that anyway anyhow?
Who told you that anyway anyhow?
Who sent you to me, anyway anyhow?
What are you talking about and who are you, anyway anyhow?
What is this company she was working for, anyway anyhow?
We have bought a balance board for the children. Where is it anyway anyhow?
How is that possible anyway at all?
Do you know him at all?
Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress?
Have you had anything to eat yet?
Do you have any idea who you are talking to?
überhaupt adv (Nachfrage zu Grundsätzlichem)
Dürfen die das überhaupt?
Wer hat dir das überhaupt gesagt?
Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt?
Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt?
Was ist das überhaupt für eine Firma für die sie gearbeitet hat?
Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt?
Wie ist das überhaupt möglich?
Kennst du ihn überhaupt?
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt?
Hast du überhaupt schon etwas gegessen?
Wissen Sie überhaupt wen sich vor sich haben?
anyway; anyhow; at all (postpositive)
Are they allowed to do that anyway anyhow?
Who told you that anyway anyhow?
Who sent you to me anyway anyhow?
What are you talking about and who are you anyway anyhow?
What is this company she was working for anyway anyhow?
We have bought a balance board for the children. Where is it anyway anyhow?
How is that possible anyway at all?
Do you know him at all?
Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress?
Have you had anything to eat yet?
Do you have any idea who you are talking to?
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen v
zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend
zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen
er sie zieht zurück
ich er sie zog zurück
er sie hat hatte zurückgezogen
ich er sie zöge zurück
etw. vom Markt nehmen
seine Kandidatur zurückziehen
sein Versprechen zurücknehmen
etw. außer Dienst nehmen stellen; aus dem Verkehr ziehen
Banknoten einziehen
Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen
Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen diese Bemerkung zurückzunehmen.
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
Die Erlaubnis einer Nebenbeschäftigung nachzugehen wurde ihm entzogen.
Er bat sich zurückziehen zu dürfen.
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.)
withdrawing
withdrawn
he she withdraws
I he she withdrew
he she has had withdrawn
I he she would withdraw
to withdraw sth. from the market
to withdraw one's candidature
to withdraw one's promise
to withdraw sth. from service
to withdraw banknotes from circulation
to withdraw coins from circulation
I must ask you in all seriousness to withdraw that remark.
Permission for the march was withdrawn at the last minute.
Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him.
He asked to be allowed to withdraw.
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen v
zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend
zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen
er sie zieht zurück
ich er sie zog zurück
er sie hat hatte zurückgezogen
ich er sie zöge zurück
etw. vom Markt nehmen
seine Kandidatur zurückziehen
sein Versprechen zurücknehmen
etw. außer Dienst nehmen stellen; aus dem Verkehr ziehen
Banknoten einziehen
Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen
Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen.
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen.
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.)
withdrawing
withdrawn
he she withdraws
I he she withdrew
he she has had withdrawn
I he she would withdraw
to withdraw sth. from the market
to withdraw one's candidature
to withdraw one's promise
to withdraw sth. from service
to withdraw banknotes from circulation
to withdraw coins from circulation
I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark.
Permission for the march was withdrawn at the last minute.
Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him.
He asked to be allowed to withdraw.

allowed Definition

Allowed
(imp. & p. p.) of Allow

allowed Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
106 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: