zugelassen, erlaubt | allowed |
erlaubte | allowed |
erlaubt | allowed |
bewilligte, erlaubte | allowed |
dürfen | allowed to |
duerfen | be allowed |
unstatthaft adj | not allowed |
durfte | was allowed |
unstatthaft | not allowed |
gewährte Frist, Zeitnorm | allowed time |
Vorgabezeit f; Vorgabe f | allowed time |
durften | were allowed |
gewährte Frist | time allowed |
Vorgabezeit f, Vorgabe f | allowed time |
Vorgabezeit | allowed time |
Vorgabezeit | time allowed |
Vorgabezeit, Akkordzeit, zulässige Zeit | allowed time |
vorgesehene Zeit | allowed time |
zugelassene Zeit, vorgegebene Zeit | allowed time |
zugestandene Zeit | allowed time |
|
zugestandene Zeit | time allowed |
Akkordzeit f | allowed time |
duerfen | to be allowed |
dürfen | be allowed to |
darfst | you are allowed |
Vorgabeakkordsystem, Zeitakkord | time-allowed system |
Zahlungsfrist | time allowed for payment |
Sie durfte nicht gehen. | She wasn't allowed to go. |
Abandonfrist f jur. | period allowed for abandonment |
Man soll nicht einmal reden dürfen? | Aren't we even allowed to talk? |
gestatten, zulassen, bewilligen v gestattend, zulassend, bewilligend gestattet, zugelassen, bewilligt | to allow of allowing allowed |
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen. | He asked to be allowed to withdraw. |
Man hätte ihm das erlauben sollen. | He should have been allowed to do it. |
Er hätte das dürfen sollen. | He should have been allowed to do it. |
Stehplatzinhaber m; Stehplatzinhaberin f Stehplatzinhaber pl; Stehplatzinhaberinnen pl Keine Stehplätze! | standee standees No standees allowed! Am. |
als gültig werten sport als gültig wertend als gültig gewertet ein Tor nicht werten | to allow allowing allowed to disallow a goal |
als gültig werten v sport als gültig wertend als gültig gewertet ein Tor nicht werten | to allow allowing allowed to disallow a goal |
steuerrechtlich; in steuerrechlicher Hinsicht adv steuerrechtlich zulässige Abschreibung | under tax law; under fiscal law tax-allowed depreciation |
Mehrfachnennungen möglich (Fragebogen) Nur eine Antwort möglich (Fragebogen) | multicode allowed (questionnaire) single code (questionnaire) |
|
Für Zahlung innerhalb eines Monats gewähren wir … % Skonto. | A cash discount of … % is allowed for settlement within one month. |
Für Zahlung innerhalb eines Monats gewähren wir ... % Skonto. | A cash discount of ... % is allowed for settlement within one month. |
jagdbar adj jagdbares Wild | huntable; allowed to be hunted huntable game; fair game; legal game |
jagdbar adj jagdbares Wild; Jagdtiere pl | huntable; allowed to be hunted huntable game; fair game; legal game |
Weiterfahrt f; Weiterreise f transp. Nach einer Verwarnung wurde ihm die Weiterfahrt gestattet. | continuation of your journey After a warning he was allowed to continue his journey. |
Weiterfahrt f Nach einer Verwarnung wurde ihm die Weiterfahrt gestattet. | continuation of one's journey After a warning he was allowed to continue his journey. |
erlauben; zulassen; ermöglichen; gewähren; zugestehen; verstatten veraltet v erlaubend; zulassend; ermöglichend; gewährend; zugestehend; verstattend erlaubt; zugelassen; ermöglicht; gewährt; zugestanden; verstattet er sie erlaubt; er sie lässt zu; er sie ermöglicht; er sie gewährt; er sie steht zu ich er sie erlaubte; ich er sie ließ zu; ich er sie ermöglichte; ich er sie gewährte; ich er sie stand zu er sie hat hatte erlaubt; er sie hat hatte zugelassen; er sie hat hatte ermöglicht; er sie hat hatte gewährt; er sie hat hatte zugestanden | to allow allowing allowed he she allows I he she allowed he she has had allowed |
erlauben, zulassen, ermöglichen, gewähren, zugestehen v erlaubend, zulassend, ermöglichend, gewährend, zugestehend erlaubt, zugelassen, ermöglicht, gewährt, zugestanden er sie erlaubt, er sie lässt zu, er sie ermöglicht, er sie gewährt, er sie steht zu ich er sie erlaubte, ich er sie ließ zu, ich er sie ermöglichte, ich er sie gewährte, ich er sie stand zu er sie hat hatte erlaubt, er sie hat hatte zugelassen, er sie hat hatte ermöglicht, er sie hat hatte gewährt, er sie hat hatte zugestanden | to allow allowing allowed he she allows I he she allowed he she has had allowed |
gewähren, bewilligen gewährend, bewilligend gewährt, bewilligt jdm. etw. gewähren | to afford, to allow, to accord affording, allowing, to accord afforded, allowed, accorded to accord sb. sth. |
gewähren; bewilligen v gewährend; bewilligend gewährt; bewilligt jdm. etw. gewähren | to afford; to allow; to accord affording; allowing; to accord afforded; allowed; accorded to accord sb. sth. |
(eine Person) akkreditieren; beglaubigen; bestätigen; bevollmächtigen v akkreditierend; beglaubigend; bestätigend; bevollmächtigend akkreditiert; beglaubigt; bestätigt; bevollmächtigt in Österreich akkreditiert Nur akkreditierte Journalisten erhielten Zutritt. | to accredit (a person) accrediting accredited accredited to Austria Only accredited journalists were allowed entry. |
(eine Person) akkreditieren; beglaubigen; bestätigen; bevollmächtigen akkreditierend; beglaubigend; bestätigend; bevollmächtigend akkreditiert; beglaubigt; bestätigt; bevollmächtigt in Österreich akkreditiert Nur akkreditierte Journalisten erhielten Zutritt. | to accredit (a person) accrediting accredited accredited to Austria Only accredited journalists were allowed entry. |
etw. (aus)reifen lassen; altern lassen v agr. reifen lassend; altern lassend reifen lassen; altern lassen Einige Biere lässt man in der Flasche reifen. | to mature sth.; to leave allow sth. to mature maturing; leaving allowing to mature matured; left allowed to mature Some beers are matured in the bottle. |
dürfen v (die Erlaubnis haben) er sie es darf er sie es darf nicht du dürftest veraltet Darf ich fragen, warum? Darf Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind? Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? | may; might (to be allowed to) he she it may he she it must not thou mayst obs. May I ask why? May Might I ask how old you are? Might I use your phone? |
Begleitung f; Begleitperson f; Begleiter m; Begleiterin f soc. alleine oder in Begleitung reisen Wir durften das Gebäude nicht ohne Begleitperson betreten. Er und seine Begleiterin bekamen den besten Tisch. | escort (social companion) to travel alone or with an escort We were not allowed to enter the building without an escort. He and his escort were given the best table. |
Licht n (sichtbare Strahlung) phys. Lichter pl Licht gleicher Wellenlänge Licht der Komplementärfarbe Licht abstrahlen; ausstrahlen; aussenden; emittieren geh. das Licht wird zurückgehalten durchgelassen das Licht wird abgeschwächt aktinisches Licht; Blaulicht n | light (visible radiation) lights coherent light complementary coloured light to emit; effuse light light is blocked allowed to pass light is diminished actinic light |
dürfen v (die Erlaubnis haben) er sie es darf er sie es darf nicht du dürftest (veraltet) Darf ich fragen warum? Darf ich mich Ihnen anschließen? Darf Dürfte ich fragen wie alt Sie sind? Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? | may; might (to be allowed to) he she it may he she it must not thou mayst obs. May I ask why? May I join you? May Might I ask how old you are? Might I use your phone? |
Isolierung f; Isolation f (von Personen) Während ihrer Isolation dürfen die Geschworenen nicht mit Journalisten sprechen. Die Isolierung sollte die Politiker vor der Epidemie abschirmen. | sequestration (of persons) During their sequestration, jurors are not allowed to speak to journalists. The sequestration of the politicians was intended to shield them from the epidemic. |
Isolierung f; Isolation f (von Personen) Während ihrer Isolation dürfen die Geschworenen nicht mit Journalisten sprechen. Die Isolierung sollte die Politiker vor der Epidemie abschirmen. | sequestration (of persons) During their sequestration jurors are not allowed to speak to journalists. The sequestration of the politicians was intended to shield them from the epidemic. |
Begleitung f; Begleitperson f; Begleiter m soc. alleine oder in Begleitung reisen Wir durften das Gebäude nicht ohne Begleitperson betreten. Er und seine Begleiterin bekamen den besten Tisch. | escort; accompanying person (social companion) to travel alone or with an escort We were not allowed to enter the building without an escort. He and his escort were given the best table. |
dürfen dürfend gedurft ich darf du darfst er sie darf wir dürfen ich er sie durfte wir durften er sie hat hatte gedurft ich er sie dürfte | to be allowed being allowed been allowed I'm allowed you are allowed he she is allowed we are allowed I he she was allowed we were allowed he she has had been allowed I he she would be allowed |
jdm. etw. zubilligen v zubilligend zugebilligt vorschlagen, dieser Provinz weitreichende Autonomie zuzubilligen Ich will ihm gerne zubilligen, dass er sich bemüht hat. Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber … | to grant sb. sth.; to allow sb. sth. granting; allowing granted; allowed to propose grantig this province wide-ranging autonomy He made an effort, I'll grant allow him that. He is clever, I grant, but … |
verwahrlosen; verkommen; verschlampen; verlottern; vergammeln; versumpern Ös. v (Person oder Sache) verwahrlosend; verkommend; verschlampend; verlotternd; vergammelnd; versumpernd verwahrlost; verkommen; verschlampt; verlottert; vergammelt; versumpert Nachdem er arbeitslos wurde, ist er verlottert. Die alte Straßenbahnhaltestelle verwahrlost verkommt zusehends. | to go to seed; to run to seed (of a person or thing) fig. going to seed; running to seed gone to seed; run to seed He let allowed himself go to seed after he lost his job. The old tram station is going to seed. |
etw. abrechnen; in Abrechnung bringen adm. (rechnerisch abziehen) v fin. abrechnend; in Abrechnung bringend abgerechnet; in Abrechnung gebracht rechnet ab rechnete ab 5 Euro abziehen abgerechnet werden für Tara 15% abrechnen | to deduct sth.; to allow for sth.; to make allowance for sth. deducting; allowing; making allowance deducted; allowed; made allowance deducts deducted to deduct 5 Euros to be deducted to allow 15 percent for tare |
Fahrgast m (im öffentlichen Nahverkehr) transp. Fahrgäste pl stehende Fahrgäste pl Keine Stehplätze! | passenger; rider; traveller Br.; traveler Am. (in local public transport) passengers; riders; travellers; travelers standing passengers; standees Am. Sc.; straphangers coll. No standing passengers allowed!; No standees allowed! Am. |
jdn. (inständig) um etw. bitten; von jdm. etw. erbitten v inständig bittend inständig gebeten bittet inständig bat inständig um Spenden für einen wohltätigen Zweck bitten Es ist öffentlichen Angestellten untersagt Geschenke oder Geld als Gegenleistung für Gefälligkeiten zu verlangen. Historiker werden um ihre Meinung gebeten. | to solicit sb. for sth.; to solicit sth. of sb. soliciting solicited solicits solicited to solicit donations for a charity Public officials are not allowed to solicit gifts or money in exchange for favours. Historians are solicited for their opinions. |
jdn. (inständig) um etw. bitten; von jdm. etw. erbitten v inständig bittend inständig gebeten bittet inständig bat inständig um Spenden für einen wohltätigen Zweck bitten Es ist öffentlichen Angestellten untersagt, Geschenke oder Geld als Gegenleistung für Gefälligkeiten zu verlangen. Historiker werden um ihre Meinung gebeten. | to solicit sb. for sth.; to solicit sth. of sb. soliciting solicited solicits solicited to solicit donations for a charity Public officials are not allowed to solicit gifts or money in exchange for favours. Historians are solicited for their opinions. |
…fach; …fältig (Suffix) Die Methode hat einen doppelten zweifachen Vorteil. In den letzten 40 Jahren stieg der Energieverbrauch um das 33-fache. Sieh dir diese Ausstellung an. Es zahlt sich 100%ig aus. Der Wert des Hauses hat sich vervierfacht. das 12-fache der zulässigen Konzentration | …fold (suffix) The advantages of this method are twofold. In the last 40 years, there has been a 33-fold increase in energy consumption. See this exhibition. It will repay you tenfold. The value of the house has increased fourfold. the 12-fold of the allowed concentration |
...fach; ...fältig (Suffix) Die Methode hat einen doppelten zweifachen Vorteil. In den letzten 40 Jahren stieg der Energieverbrauch um das 33-fache. Sieh dir diese Ausstellung an. Es zahlt sich 100%ig aus. Der Wert des Hauses hat sich vervierfacht. das 12-fache der zulässigen Konzentration | ...fold (suffix) The advantages of this method are twofold. In the last 40 years there has been a 33-fold increase in energy consumption. See this exhibition. It will repay you tenfold. The value of the house has increased fourfold. the 12-fold of the allowed concentration |
(zeitlich) überziehen (um) v überziehend überzogen Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde. | to go over exceed the time limit (by); to overrun (the time allowed) (by); to go longer than allowed going over exceeding the time limit; overrunning; going longer than allowed gone over exceeded the time limit; overrun; gone longer than allowed The final speaker overran by half an hour. |
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen v berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen. Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr. Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen. Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet. Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich. | to allow for sth. allowing for allowed for You must allow for this when planning your finances. The modest budget allows for the basics but very little else. Allowing for inflation, the cost of the project will be 2m. We must allow for the possibility that it might rain. Our prices do not allow for credit. |
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen v berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen. Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu aber kaum mehr. Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen. Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren dass es regnet. Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich. | to allow for sth. allowing for allowed for You must allow for this when planning your finances. The modest budget allows for the basics but very little else. Allowing for inflation the cost of the project will be 2m. We must allow for the possibility that it might rain. Our Prices do not allow for credit. |
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von adv jur. Verpflichtungen aus einem Vertrag Beträge die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung. Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. | under obligations under a contract amounts payable under the court judgement within the time allowed under (any) applicable law Under French law this is no criminal offence. I am entitled to this payment under my employment contract. The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. |
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von adv jur. Verpflichtungen aus einem Vertrag Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung. Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. | under obligations under a contract amounts payable under the court judgement within the time allowed under (any) applicable law Under French law, this is no criminal offence. I am entitled to this payment under my employment contract. The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. |
Todesstrafe f jur. Abschaffung der Todesstrafe Beibehaltung der Todesstrafe Medikamente zur Vollstreckung der Todesstrafe gegen jdn. auf Todesstrafe erkennen die Todesstrafe in lebenslange Haft umwandeln die Todesstrafe wieder einführen bei Todesstrafe verboten sein | death penalty; penality of death; capital punishment abolition of the death penalty retention of capital punishment death-penalty drugs to pass a sentence of death on sb. to commute a death sentence into one of life imprisonment to reintroduce the death penality to be forbidden not allowed on penality of death |
über etw. hinwegtäuschen v (Sachverhalt) hinwegtäuschend hinweggetäuscht Ihre Bemühungen können nicht über das eigentliche Problem hinwegtäuschen. Diese Zahlen können nicht darüber hinwegtäuschen, dass … Das darf allerdings nicht darüber hinwegtäuschen, dass … | to disguise; to obscure; to hide; to conceal; to mask sth. (facts) disguising; obscuring; hiding; concealing; masking disguised; obscured; hidden; concealed; masked Her efforts cannot disguise the underlying problem. These figures cannot disguise hide obscure the fact that … Yet that should not be allowed to obscure mask the fact that |
etw. dürfen dürfend gedurft ich darf du darfst er sie darf wir dürfen ich er sie durfte wir durften er sie hat hatte gedurft ich er sie dürfte Darf man hier parken? Darf man jetzt nicht einmal mehr reden? | to be allowed to do sth.; to be permitted to do sth. being allowed been allowed I'm allowed you are allowed he she is allowed we are allowed I he she was allowed we were allowed he she has had been allowed I he she would be allowed Are you allowed to park here?; Is it permitted to park here? Aren't we even allowed to talk? |
etw. dürfen v dürfend gedurft ich darf du darfst er sie darf wir dürfen ich er sie durfte wir durften er sie hat hatte gedurft ich er sie dürfte Darf man hier parken? Darf man jetzt nicht einmal mehr reden? | to be allowed to do sth.; to be permitted to do sth. being allowed been allowed I'm allowed you are allowed he she is allowed we are allowed I he she was allowed we were allowed he she has had been allowed I he she would be allowed Are you allowed to park here?; Is it permitted to park here? Aren't we even allowed to talk? |
über etw. hinwegtäuschen v (Sachverhalt) hinwegtäuschend hinweggetäuscht Ihre Bemühungen können nicht über das eigentliche Problem hinwegtäuschen. Diese Zahlen können nicht darüber hinwegtäuschen dass ... Das darf allerdings nicht darüber hinwegtäuschen dass ... | to disguise; to obscure; to hide; to conceal; to mask sth. (facts) disguising; obscuring; hiding; concealing; masking disguised; obscured; hidden; concealed; masked Her efforts cannot disguise the underlying problem. These figures cannot disguise hide obscure the fact that ... Yet that should not be allowed to obscure mask the fact that |
Sperre f; Abriegelung f (eines Ortes bei einer Gefahrenlage) die Sperre des Luftraums Sperre des öffentlichen Raums; Stilllegen des öffentlichen Lebens (zur Infektionsbekämpfung) Sperrzone sein; zur Sperrzone erklärt worden sein; abgeriegelt sein ein Stadtviertel abriegeln eine Tourismusregion zum Quarantänegebiet erklären unter Quarantäne stellen Sperre bedeutet, dass niemand hinein oder heraus darf. Nach der Schießerei wurde war die Schule gesperrt abgeriegelt. | lockdown Am. (of a place in a dangerous situation) a lockdown of airspace lockdown of public places; lockdown of public life (for infection control) to be in lockdown to place put a quarter on lockdown to place a tourism region on quarantine lockdown Lockdown means that no one is allowed in or out. The school went into was in lockdown after the shooting. |
Gelände n (Grundstück) Ausstellungsgelände n; Schaugelände n Bahnhofsgelände n Betriebsgelände n; Firmengelände n Werksgelände n auf dem Messegelände auf dem Kasernengelände außerhalb des Geländes befindlich das Gelände, das das Schulgebäude umgibt Grillen ist auf dem Gelände verboten. Es wurde auf dem Gelände eines Kirchengebäudes gefunden. | premises; grounds; site exhibition premises; exhibition site; showgrounds station premises company premises; company grounds factory premises; industrial premises in on the fairgrounds on the barracks site off-site the grounds surrounding the school building Barbecuing is not allowed on the premises.; No barbecuing is allowed on the premises. It was found on the premises of a church building. |
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) v sich gönnend; sich genehmigend sich gegönnt; sich genehmigt sich keine Ruhe gönnen Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause. Gönn dir doch einmal einen Urlaub. Man gönnt sich ja sonst nichts. iron. Man muss sich auch mal was Gutes gönnen. | to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth. allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves allowed oneself; treated oneself; thought one deserved to give oneself no peace She doesn't allow herself a minute's rest. I think I deserve a little break now. Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it. (You've) got to spoil yourself sometimes. A bit of what you fancy does you good. |
das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft) das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben weitergeben das Wort erhalten das Wort ergreifen am Wort sein um das Wort bitten auf das Wort verzichten das Wort an jdn. abtreten weitergeben jdm. (wegen Verstoßes gegen die Geschäftsordnung) das Wort entziehen eine halbe Stunde lang sprechen Darf ich um das Wort bitten? Sie haben das Wort! Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. | the floor (right to speak in a formal meeting) to give the floor to sb.; to hand pass over to sb. to be given the floor; to be allowed to speak to take the floor to have the floor to demand the floor to waive your right to speak to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb. to rule sb. out of order to hold the floor to address the meeting for half an hour May I have the floor? You have the floor! I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. Am. |
das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft) das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben weitergeben das Wort erhalten das Wort ergreifen am Wort sein um das Wort bitten auf das Wort verzichten das Wort an jdn. abtreten weitergeben jdm. das Wort entziehen eine halbe Stunde lang sprechen Darf ich um das Wort bitten? Sie haben das Wort! Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. | the floor (right to speak in a formal meeting) to give the floor to sb.; to hand pass over to sb. to be given the floor; to be allowed to speak to take the floor to have the floor to demand the floor to waive your right to speak to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb. to rule sb. out of order to hold the floor to address the meeting for half an hour May I have the floor? You have the floor! I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. Am. |
überhaupt adv (Nachfrage zu Grundsätzlichem) Dürfen die das überhaupt? Wer hat dir das überhaupt gesagt? Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt? Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt? Was ist das überhaupt für eine Firma, für die sie gearbeitet hat? Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt? Wie ist das überhaupt möglich? Kennst du ihn überhaupt? Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt? Hast du überhaupt schon etwas gegessen? Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben? | anyway; anyhow; at all (postpositive) Are they allowed to do that anyway anyhow? Who told you that anyway anyhow? Who sent you to me, anyway anyhow? What are you talking about and who are you, anyway anyhow? What is this company she was working for, anyway anyhow? We have bought a balance board for the children. Where is it anyway anyhow? How is that possible anyway at all? Do you know him at all? Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress? Have you had anything to eat yet? Do you have any idea who you are talking to? |
überhaupt adv (Nachfrage zu Grundsätzlichem) Dürfen die das überhaupt? Wer hat dir das überhaupt gesagt? Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt? Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt? Was ist das überhaupt für eine Firma für die sie gearbeitet hat? Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt? Wie ist das überhaupt möglich? Kennst du ihn überhaupt? Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt? Hast du überhaupt schon etwas gegessen? Wissen Sie überhaupt wen sich vor sich haben? | anyway; anyhow; at all (postpositive) Are they allowed to do that anyway anyhow? Who told you that anyway anyhow? Who sent you to me anyway anyhow? What are you talking about and who are you anyway anyhow? What is this company she was working for anyway anyhow? We have bought a balance board for the children. Where is it anyway anyhow? How is that possible anyway at all? Do you know him at all? Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress? Have you had anything to eat yet? Do you have any idea who you are talking to? |
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen v zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen er sie zieht zurück ich er sie zog zurück er sie hat hatte zurückgezogen ich er sie zöge zurück etw. vom Markt nehmen seine Kandidatur zurückziehen sein Versprechen zurücknehmen etw. außer Dienst nehmen stellen; aus dem Verkehr ziehen Banknoten einziehen Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen diese Bemerkung zurückzunehmen. Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. Die Erlaubnis einer Nebenbeschäftigung nachzugehen wurde ihm entzogen. Er bat sich zurückziehen zu dürfen. | to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.) withdrawing withdrawn he she withdraws I he she withdrew he she has had withdrawn I he she would withdraw to withdraw sth. from the market to withdraw one's candidature to withdraw one's promise to withdraw sth. from service to withdraw banknotes from circulation to withdraw coins from circulation I must ask you in all seriousness to withdraw that remark. Permission for the march was withdrawn at the last minute. Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him. He asked to be allowed to withdraw. |
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen v zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen er sie zieht zurück ich er sie zog zurück er sie hat hatte zurückgezogen ich er sie zöge zurück etw. vom Markt nehmen seine Kandidatur zurückziehen sein Versprechen zurücknehmen etw. außer Dienst nehmen stellen; aus dem Verkehr ziehen Banknoten einziehen Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen. Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen. Er bat, sich zurückziehen zu dürfen. | to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.) withdrawing withdrawn he she withdraws I he she withdrew he she has had withdrawn I he she would withdraw to withdraw sth. from the market to withdraw one's candidature to withdraw one's promise to withdraw sth. from service to withdraw banknotes from circulation to withdraw coins from circulation I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark. Permission for the march was withdrawn at the last minute. Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him. He asked to be allowed to withdraw. |