Suche

both to blame Englisch Deutsch Übersetzung



tadeln, Tadel
blame
Schuld geben, beschuldigen, Schuld, Tadel, blamieren
blame
Schuld
blame
Tadel
blame
Tadel m
blame
die Schuld geben
blame
blamieren
blame
tadeln
blame
tadeln
to blame
schuld sein an
be to blame for
schuld sein an
to be to blame for
Wer kann es ihm verdenken?
Who can blame him?
Er ist daran schuld
he is to blame for it
Mach dir keine Vorwürfe!
Don't blame yourself!
jemandem die Schuld geben fuer
to blame somebody for
Er ist daran schuld.
He is to blame for it.
es ist die Schuld des Verpackers
the packer is to blame
Hauptschuld f
main share of the blame
etw. verschuldet haben v
to be to blame for sth.
Sie ist schuld.
The blame lies with her.
schieb die Schuld nicht auf mich
don't put the blame on me
Schieben Sie die Schuld nicht auf mich
don't lay the blame on me
die Schuld anderen zuschieben
shift the blame on others
Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
Don't lay the blame on me!
Schieb die Schuld nicht auf mich!
Don't put the blame on me!
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen?
Why should I take the blame?
Kollisionsklausel beidseitiges Verschulden
both-to-blame collision clause
auf sich nehmen übtr.
die Schuld auf sich nehmen
to shoulder
to shoulder blame
Alleinschuld f
sole blame; sole responsibility
Alleinschuld f
sole blame, sole responsibility
etw. auf sich nehmen v übtr.
die Schuld auf sich nehmen
to shoulder sth.
to shoulder blame
tadeln, rügen, vorwerfen
tadelnd, rügend, vorwerfend
getadelt, gerügt, vorgeworfen
tadelt, rügt, wirft vor
tadelte, rügte, warf vor
to blame
blaming
blamed
blames
blamed
Es war eindeutig seine Schuld, aber ich wurde dafür verantwortlich gemacht.
It was definitely his fault, yet I got the blame.
Es war eindeutig seine Schuld aber ich wurde dafür verantwortlich gemacht.
It was definitely his fault yet I got the blame.
Schuld geben, beschuldigen
jdm. die Schuld geben für
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben übtr.
to blame
to blame sb. for
to put the blame on sb.
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen.
You've only got yourself to blame for the consequences.
(an etw.) Schuld sein
Er ist nicht daran Schuld.
to be to blame (for sth.)
He is not to blame for this.
verschulden v
verschuldend
verschuldet
to be to blame for
being to blame for
been to blame for
Schuldzuweisung f
gegenseitige Schuldzuweisungen pl
Es ist Zeit, mit den gegenseitigen Schuldzuweisungen aufzuhören.
recrimination
recriminations
It is time to end the blame game.
Schuldzuweisung f
gegenseitige Schuldzuweisungen pl
Es ist Zeit mit den gegenseitigen Schuldzuweisungen aufzuhören.
recrimination
recriminations
It is time to end the blame game.
anlasten v
anlastend
angelastet
jdm. die Schuld an etw. anlasten; die Schuld auf jdn. wälzen schieben
to blame; to accuse
blaming; accusing
blamed; accuseed
to blame sb. for sth.
jdm. die Schuld für etw. geben zuschieben v; jdm. etw. vorwerfen v
die Schuld gebend zuschiebend; vorwerfend
die Schuld gegeben zugeschoben; vorgeworfen
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben übtr.
sich gegenseitig die Schuld zuschieben
to blame sb. for sth.
blaming
blamed
to put the blame on sb.
to blame one another
an etw. schuld sein; jds. Schuld sein v
Wenn dann bist du selber schuld.
Er ist nicht daran Schuld.; Es ist nicht seine Schuld.
to be to blame for sth.
If so you've only yourself to blame
He is not to blame for this.
an etw. schuld sein; jds. Schuld sein v
Wenn, dann bist du selber schuld.
Er ist nicht daran Schuld.; Es ist nicht seine Schuld.
to be to blame for sth.
If so, you've only yourself to blame.
He is not to blame for this.
anlasten
anlastend
angelastet
jdm. die Schuld an etw. anlasten
jdm. ein Verbrechen anlasten
to blame, to accuse
blaming, accusing
blamed, accuseed
to blame sb. for sth.
to accuse sb. of a crime
Schuld f
jdm. an etw. die Schuld geben
die Schuld bekommen
die Schuld auf sich nehmen
die Schuld tragen
blame
to put the blame on sb. for sth., to lay the blame on sb. for sth.
to get the blame
to take the blame
to bear the blame
alles; ganz; gesamt + Einzahl
dies alles
mein ganzes Leben lang
in fast ganz Europa; fast in ganz Europa
die gesamte Schuld auf sich nehmen
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
all of {+ singular}
all of this; all this
all of my life
in almost all of Europe
to take all of the blame
All of which doesn't really help us very much in our day-to-day lives.
sich einer Bürde (Verantwortung Verbindlichkeit etc.) entledigen; entziehen v
sich einer Bürde entledigend; entziehend
sich einer Bürde entledigt; entzogen
sich seiner Verantwortung entziehen; sich aus der seiner Verantwortung stehlen schleichen
die Schuld auf jdn. schieben abschieben
die Haftungen auf den Steuerzahler abwälzen
to shuffle off a burden
shuffling off a burden
shuffled off a burden
to shuffle off your responsibility
to shuffle off the blame on to sb.
to shuffle off the liabilities on to the taxpayer
sich einer Bürde (Verantwortung, Verbindlichkeit usw.) entledigen; entziehen v
sich einer Bürde entledigend; entziehend
sich einer Bürde entledigt; entzogen
sich seiner Verantwortung entziehen; sich aus der seiner Verantwortung stehlen schleichen
die Schuld auf jdn. schieben abschieben
die Haftungen auf den Steuerzahler abwälzen
to shuffle off a burden
shuffling off a burden
shuffled off a burden
to shuffle off your responsibility
to shuffle off the blame on to sb.
to shuffle off the liabilities on to the taxpayer
der Schwarze Peter übtr. (unerwünschte Verantwortung)
den Schwarzen Peter weitergeben weiterreichen; die Verantwortung abschieben
jdm. den Schwarzen Peter zuschieben zuspielen
den Schwarzen Peter (zugespielt) bekommen
Die Verantwortung liegt eindeutig beim Chef.
Ich nehme die Schuld auf mich. Die Verantwortung liegt bei mir.
the buck fig. (unwanted responsibility)
to pass the buck
to pass the buck to sb.
to get the buck passed
The buck stops firmly with the boss.
I'm willing to accept the blame for what happened. The buck stops here.
jdm. einer Sache anhaften v; mit jdm. etw. verbunden verknüpft sein v
die Gefühle, die mit einer bestimmten Situation verbunden sind
Es ist damit keine Bedingung verknüpft.
Ihn trifft keine Schuld an dem Vorfall.
to attach to sb. sth.; to be attached to sb. sth.
the emotions that are attached to a certain situation
No condition attaches (to it).
No blame for the incident attaches to him.; No blame can be attached to him for the incident.
jdm. einer Sache anhaften; mit jdm. etw. verbunden verknüpft sein v
die Gefühle die mit einer bestimmten Situation verbunden sind
Es ist damit keine Bedingung verknüpft.
Ihn trifft keine Schuld an dem Vorfall.
to attach to sb. sth.; to be attached to sb. sth.
the emotions that are attached to a certain situation
No condition attaches (to it).
No blame for the incident attaches to him.; No blame can be attached to him for the incident.
von jdm. eine bessere höhere Meinung haben; von jdm. mehr halten v
Durch ihn habe ich jetzt eine bessere Meinung von der Partei.
Er hat sich unmöglich benommen. Ich muss sagen, von ihm hatte ich eigentlich eine bessere Meinung.; Ich muss sagen, das hätte ich gerade von ihm nicht erwartet.
Ich halte mehr von Leuten, die Fehler zugeben können, als von solchen, die die Schuld bei anderen suchen.
to think better of sb.
He made me think better of the Party.
His behaviour was completely out of order. I must say I thought better of him.
I always think better of people who are willing to admit error than those who try to pin the blame on others.
mein Lieber m; meine Liebe f; Liebes; mein Freund m; Sportsfreund m; Kindchen n; Mädchen n (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede)
meine Lieben pl; meine Freunde pl; Sportsfreunde pl; Kindchen pl; Mädchen pl
Na, Sportsfreund, wie geht's so?
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen.
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was!
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen.
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) Am. coll.
kiddos; kiddoes
Hey, kiddo, how's it going?
I don't blame you, kiddo.
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt!
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days.
etw. (anteilmäßig) aufteilen; verteilen; zuweisen; vergeben v
aufteilend; verteilend; zuweisend; vergebend
aufgeteilt; verteilt; zugewiesen; vergeben
jdm. die Schuld zuweisen
Das Stimmrecht wird nach der Höhe des Beitrags vergeben.
to apportion sth.; to portion sth.; to portion out () sth.; to share out () sth.
apportioning; portioning; portioning out; sharing out
apportioned; portioned; portioned out; shared out
to apportion blame to sb.
Voting power will be apportioned according to contribution.
etw. auf jdn. (anteilmäßig) aufteilen; verteilen; jdm. zuteilen; jdm. zuweisen; an jdn. vergeben v
aufteilend; verteilend; zuteilend; zuweisend; vergebend
aufgeteilt; verteilt; zugeteilt; zugewiesen; vergeben
etw. zu gleichen Teilen aufteilen
jdm. die Schuld zuweisen
Das Stimmrecht wird nach der Höhe des Beitrags vergeben.
to apportion sth. formal; to portion sth.; to portion out () sth. Br.; to share out () sth. Br. (to sb.)
apportioning; portioning; portioning out; sharing out
apportioned; portioned; portioned out; shared out
to apportion sth. evenly
to apportion blame to sb.
Voting power will be apportioned according to contribution.
jdm. die Schuld für etw. geben zuschieben in die Schuhe schieben; jdm. etw. vorwerfen v
die Schuld gebend zuschiebend in die Schuhe schiebend; vorwerfend
die Schuld gegeben zugeschoben in die Schuhe geschoben; vorgeworfen
sich gegenseitig die Schuld zuschieben
Das lasse ich mir nicht vorwerfen.
to blame sb. for sth.; to put the blame für sth. on sb.; to lay the blame for sth. at the feet of sb.; to point the finger of blame at sb.
blaming; putting the blame; laying the blame; pointing the finger of blame
blamed; put the blame; laid the blame; pointed the finger of blame
to blame one another
I refuse to accept blame for that.
Schuld f (an für etw.) (Ursache; Verantwortung)
jdm. an etw. die Schuld geben
die Schuld bekommen
die Schuld auf sich nehmen
die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen
die Schuld tragen
Schieben Sie Schieb die Schuld nicht auf mich!
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen?
Sie ist (daran) schuld.
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
blame; guilt rare (for sth.)
to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth.
to get the blame
to take the blame
to bear the guilt of sth.
to bear the blame
Don't put lay the blame on me!
Why should I take the blame?
The blame lies with her.; She is to blame for it.
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.
Schuld f (an für etw.) (Ursache; Verantwortung)
jdm. an etw. die Schuld geben
die Schuld bekommen
die Schuld auf sich nehmen
die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen
die Schuld tragen
Schieben Sie Schieb die Schuld nicht auf mich!
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen?
Sie ist (daran) schuld.
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
blame; guilt (rare) (for sth.)
to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth.
to get the blame
to take the blame
to bear the guilt of sth.
to bear the blame
Don't put lay the blame on me!
Why should I take the blame?
The blame lies with her.; She is to blame for it.
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.
Verschulden n jur.
jds. Verschulden
durch eigenes Verschulden
beiderseitiges Verschulden
Verschulden bei Vertragsabschluss
Haftung für eigenes Verschulden
Haftung für fremdes Verschulden
Haftung ohne Verschulden
Klausel über Schiffskollisionen bei beiderseitigem Verschulden
Ihn trifft kein Verschulden.
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
fault; negligence
fault attributable to sb.
through one's own fault
mutual fault
culpa in contrahendo
liability for fault
vicarious liability for an employee's negligence; imputed negligence Am.
liability without regardless of fault
both-to-blame-collision clause contributory fault; contributory negligence; comparative negligence Am.
No fault can be attributed to him.
The fault is on the side of lies with the seller.
Verschulden n jur.
jds. Verschulden
fahrlässiges Verschulden; fahrlässiges Handeln
durch eigenes Verschulden
beiderseitiges Verschulden
Verschulden bei Vertragsabschluss
Haftung für eigenes Verschulden
Haftung für fremdes Verschulden
Haftung ohne Verschulden
Klausel über Schiffskollisionen bei beiderseitigem Verschulden
Ihn trifft kein Verschulden.
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
fault
fault attributable to sb.
negligence
through one's own fault
mutual fault
culpa in contrahendo
liability for fault
vicarious liability for an employee's negligence; imputed negligence Am.
liability without regardless of fault
both-to-blame-collision clause contributory fault; contributory negligence; comparative negligence Am.
No fault can be attributed to him.
The fault is on the side of lies with the seller.

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Both may refer to:

Vokabelquiz per Mail: