Suche

both Englisch Deutsch Übersetzung



Finkenlerche f ornith.
Botha's Lark
belästigen, plagen, quälen
bother
Ă„rger m, Schwierigkeiten pl
bother
Plage f
trouble, bother
Sorgen machen, zu schaffen machen, keine Ruhe lassen
to bother
behelligen, belästigen v
behelligend, belästigend
behelligt, belästigt
behelligt, belästigt
behelligte, belästigte
to bother
bothering
bothered
bothers
bothered
belästigen, ärgern, stören v
belästigend, ärgernd, störend
belästigt, geärgert, gestört
to bother
bothering
bothered
beschäftigen
to bother
sich kĂĽmmern, sich kehren v
sich kĂĽmmernd, sich kehrend
sich gekĂĽmmert, sich gekehrt
to mind, to bother
minding, bothering
minded, bothered
ein Vorhaben sausen lassen
not to bother to follow a plan
BemĂĽhe dich nicht!
Don't bother!
Darf ich Sie für einen Augenblick stören?
May I bother you a moment?
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ...
I'm sorry to bother you but ...
KĂĽmmern Sie sich nicht darum!
Don't bother about it!
Lass doch!
Don't bother!
Lass mich in Frieden!
Don't bother me!
Machen Sie meinetwegen keine Umstände.
Please don't put yourself to any bother on my account.
Mist! ugs.
Bother!
aergern
bother
belaestigen, aergern, beschaeftigen
bother
belästigen
bother
Verflixt
bother it
Kuemmern Sie sich nicht darum.
don't bother about it.
belaestigen
to bother
sich MĂĽhe machen
bother
stören
bother
Ă„rger m; Schwierigkeiten pl
Wie ärgerlich!
bother
Bother!
sich die MĂĽhe machen etw. zu tun v
Sie haben es nicht einmal der MĂĽhe wert gefunden zu antworten.
Sie machte sich nicht die MĂĽhe ihre Abscheu zu verbergen.
Sie haben es nie der MĂĽhe wert gefunden mich nach meinen WĂĽnschen zu fragen.
Lass doch!; BemĂĽh dich nicht! geh.
to bother to do sth.; to trouble to do sth. Br. (formal)
They didn't even bother to reply.
She didn't trouble to hide her disgust.
They never troubled to ask me what I would like.
Don't bother!
Plage f
trouble; bother
jdn. ärgern v (Sache)
ärgernd
geärgert
ärgert
ärgerte
Es ärgert mich wenn die Leute Abfälle auf den Boden werfen.
to irk sb.; to bother sb. (matter)
irking; bothering
irked; bothered
irks; bothers
irked; bothered
It irks bothers me when people throw refuse on the ground.
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern geh.; grämen poet.; jdm. Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen ugs.
belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend
belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen
jdm. keine Ruhe lassen
was mich beunruhigt ist dass ...; was mir Sorgen macht ist dass ...
Was hast du?; Wo drĂĽckt es dich denn?; Wo drĂĽckt der Schuh? ugs.
Mach dir darĂĽber mal keine Gedanken Sorgen.
Machen Sie sich darĂĽber keine Gedanken!
Du solltest dir darĂĽber keine Gedanken Sorgen machen.
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.
Es gibt da eine Sache die mir Kopfzerbrechen bereitet.
Machen Sie sich deswegen keine Sorgen Gedanken.
Sie scheinen so gut zu sein dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.
to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. (formal)
bothering; troubling; ailing
botherred; troubled; ailed
to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
the thing that bothers me is that ...
What's bothering you?
Don't bother yourself about that.
Don't bother about it!
You shouldn't let that bother you.
A cure for what ails you.
There is one thing that's been troubling me.
Don't let it trouble you.
They look good enough to trouble most teams in the competition.
jdn. stören; belästigen; behelligen geh. v (Person) soc.
to bother sb.; to trouble sb. (person)
jdn. stören; ärgern; belästigen; behelligen geh. v (Person) soc. anhören
störend; ärgernd; belästigend; behelligend
gestört; geärgert; belästigt; behelligt
stört; ärgert; belästigt; behelligt
störte; ärgerte; belästigte; behelligte
Ich will Sie nicht stören aber ich habe eine Frage.
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören?
Ich verspreche dir ich werde dich nicht mehr belästigen.
Es tut mir leid dass ich Sie stören muss.
Stört es dich wenn ich ein bisschen Musik mache?
Mami der Andi ärgert mich ständig!.
Sag ihr sie soll aufhören mich zu ärgern.
Gib Ruh!; Gib eine Ruh!
to bother sb.; to trouble sb. (person)
bothering; troubling
botherred; troubled
bothers; troubles
bothered; troubled
I don't mean to trouble you but I have a question.
May I bother trouble you for a moment?
I promise not to trouble you again.
I'm sorry to trouble you.
Would it bother you if I put on some music?
Mom Andy keeps bothering me!
Tell her to quit bothering me.
Don't bother me us!
jdn. umtreiben v (Angst Zweifel)
Die Reue treibt ihn um.
Mich treibt die Unruhe wegen ... um.
to plague sb.; to be on sb.'s mind; to bother sb.; to make sb. restless
Remorse gives him no rest.
I'm seized with a feeling of restlessness about ...
verschonen; schonen v
verschonend; schonend
verschont; geschont
er sie verschont
ich er sie verschonte
er sie hat hatte verschont
jdn. mit etw. verschonen
to spare
sparing
spared
he she spares
I he she spared
he she has had spared
tp spare sb. sth.; not to bother sb. with sth.
Es tut mir leid dass ich Sie damit belästigen muss aber ...
I'm sorry to bother you but ...
Mach Dir keine Umstände ich mach das schon.
Don't put yourself to any bother I'll do it.
Ärger m; Schwierigkeiten pl; Umstände pl
Wie ärgerlich!; Verflixt!
Kein Problem!
Mach Dir keine Umstände, ich mach das schon.
bother
Bother!; Botheration!
It's no bother!
Don't put yourself to any bother, I'll do it.
sich die MĂĽhe machen, etw. zu tun v
Sie haben es nicht einmal der MĂĽhe wert gefunden, zu antworten.
Sie machte sich nicht die MĂĽhe, ihre Abscheu zu verbergen.
Sie haben es nie der MĂĽhe wert gefunden, mich nach meinen WĂĽnschen zu fragen.
Lass nur!; BemĂĽh dich nicht! geh.
to bother to do sth.; to trouble to do sth. Br. formal
They didn't even bother to reply.
She didn't trouble to hide her disgust.
They never troubled to ask me what I would like.
Don't bother!
jdn. ärgern v (Sache)
ärgernd
geärgert
ärgert
ärgerte
Es ärgert mich, wenn die Leute Abfälle auf den Boden werfen.
to irk sb.; to bother sb. (matter)
irking; bothering
irked; bothered
irks; bothers
irked; bothered
It irks bothers me when people throw refuse on the ground.
jdn. (durch Lästigsein) ärgern; jdm. keine Ruhe geben v (Person) soc.
Mami, der Andi ärgert mich ständig!
Sag ihr, sie soll aufhören, mich zu ärgern.
Sein Neffe ind nervte ihn mit Fragen.
Gib Ruh!; Gib eine Ruh!
to bother sb.; to trouble sb. (person)
Ma, Andy keeps bothering me!
Tell her to quit bothering me.
His nephew bothered him with questions.
Don't bother me us!
jdn. belasten; bedrücken; zusetzen; zu schaffen machen; bekümmern geh.; grämen poet.; jdm. Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen ugs. v
belastend; bedrückend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend
belastet; bedrückt; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen Gedanken Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen
jdm. keine Ruhe lassen
was mich beunruhigt ist, dass …; was mir Sorgen macht ist, dass …
Was hast du?; Wo drĂĽckt es dich denn?; Wo drĂĽckt der Schuh? ugs.
Mach dir darĂĽber mal keine Gedanken Sorgen.
Machen Sie sich darĂĽber keine Gedanken!
Du solltest dir darĂĽber keine Gedanken Sorgen machen.
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags.
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet.
Machen Sie sich deswegen keine Sorgen Gedanken.
Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können.
to bother sb.; to trouble sb.; to ail sb. formal
bothering; troubling; ailing
botherred; troubled; ailed
to keep bothering sb.; to keep troubling sb.
the thing that bothers me is that …
What's bothering you?
Don't bother yourself about that.
Don't bother about it!
You shouldn't let that bother you.
A cure for what ails you.
There is one thing that's been troubling me.
Don't let it trouble you.
They look good enough to trouble most teams in the competition.
jdn. stören; belästigen; behelligen geh. v (Person) soc.
störend; belästigend; behelligend
gestört; belästigt; behelligt
stört; belästigt; behelligt
störte; belästigte; behelligte
Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage.
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören?
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen.
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss.
Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache?
to bother sb.; to trouble sb. (person)
bothering; troubling
botherred; troubled
bothers; troubles
bothered; troubled
I don't mean to trouble you, but I have a question.
May I bother trouble you for a moment?
I promise not to trouble you again.
I'm sorry to trouble you.
Would it bother you if I put on some music?
jdn. umtreiben v (Angst, Zweifel)
Die Reue treibt ihn um.
Mich treibt die Unruhe wegen … um.
to plague sb.; to be on sb.'s mind; to bother sb.; to make sb. restless
Remorse gives him no rest.
I'm seized with a feeling of restlessness about …
jdn. verschonen; schonen v
verschonend; schonend
verschont; geschont
er sie verschont
ich er sie verschonte
er sie hat hatte verschont
jdn. mit etw. verschonen
Bringen Sie ihn doch nicht in Verlegenheit!
to spare sb.
sparing
spared
he she spares
I he she spared
he she has had spared
to spare sb. sth.; not to bother sb. with sth.
Spare his blushes!
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber …
I'm sorry to bother you but …
behelligte, belaestigte
bothered
belästigte
bothered
geplagt
bothered
Problem n
Probleme pl
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Ă„lterwerden
Probleme im Umgang mit Geld Frauen etc. haben
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen
Wenn Sie Probleme haben rufen Sie diese Nummer.
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich.
Mir ist es egal was sie sagt - du machst ein Problem daraus.
Geld spielt keine Rolle.
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt.
issue (problem)
issues
the health issues associated with ageing
to have issues with money women etc.
to make an issue of sth.
not to make an issue of sth.
If you have any issues please call this number.
I have some issues with his behaviour.
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it.
Money is not an issue.
This was not an issue in our decision.
Dazu habe ich keine Lust.
Sie haben keine Lust.; Sie halten es nicht für nötig.
I can't be bothered to do that.
They can't be bothered.
Problem n
Probleme pl
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Ă„lterwerden
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen
Wenn Sie Probleme haben, rufen Sie diese Nummer.
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich.
Mir ist es egal, was sie sagt – du machst ein Problem daraus.
Geld spielt keine Rolle.
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt.
issue (problem)
issues
the health issues associated with ageing
to have issues with money women etc.
to make an issue of sth.
not to make an issue of sth.
If you have any issues, please call this number.
I have some issues with his behaviour.
I'm not bothered about what she says – you're the one who's making an issue of it.
Money is not an issue.
This was not an issue in our decision.
Pfaffe m; Pope m; Prediger m pej. relig.
Pfaffen pl; Popen pl; Prediger pl
Holy Joe; Bible-basher; Bible-thumper; God-botherer; hot gospeller; sky pilot
Holy Joes; Bible-bashers; Bible-thumpers; God-botherers; hot gospellers; sky pilots
Wo drĂĽckt es dich denn?
What's bothering you?
behelligend, belaestigend
bothering
plagend
bothering
eigentlich adv (Frage nach Grundsätzlichem)
Kannst du eigentlich blind tippen?
Wie war eigentlich das Konzert?
Von wem stammt eigentlich die Idee?
Hast du eigentlich noch das Original?
Du Papa was sind eigentlich Kriminelle?
Was willst du eigentlich?
Wem gehört eigentlich dieses Haus?
Was hat er eigentlich?
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive)
By the way can you touch-type?
Incidentally how was the concert?
Who originated the idea by the way?
Incidentally do you still have the original?
Dad what exactly are criminals?; Dad what are criminals anyway?
What exactly do you want?; What's bothering you anyway?
Whose house is this anyway?
What's the matter with him anyway?
eigentlich adv (Frage nach Grundsätzlichem)
Kannst du eigentlich blind tippen?
Wie war eigentlich das Konzert?
Von wem stammt eigentlich die Idee?
Hast du eigentlich noch das Original?
Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle?
Was willst du eigentlich?
Wem gehört eigentlich dieses Haus?
Was hat er eigentlich?
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive)
By the way, can you touch-type?
Incidentally, how was the concert?
Who originated the idea, by the way?
Incidentally, do you still have the original?
Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway?
What exactly do you want?; What's bothering you anyway?
Whose house is this anyway?
What's the matter with him anyway?
raten v (die wahrscheinlichste Antwort wählen)
ratend
geraten
er sie rät
ich er sie riet
richtig falsch raten
Rate mal!
Gut geraten!
Dreimal darfst du raten. iron.
Wenn dir keine Antwort einfällt, rate.
Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat.
„Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt.“ „Lass mich raten - es geht um ihren Freund.“
Nein, sag's nicht. Lass mich raten.
to guess (chose the most likely answer)
guessing
guessed
he she guesses
I he she guessed
to guess right wrong
Have a guess!
Well guessed!
I'll give you three guesses.; You can have three guesses.
If you can't think of an answer, guess.
I can only guess at what made her do this.
'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess – it's about her boyfriend.'
No, don't tell me, I'm keen to guess.
behelligt, belaestigt
bothers
belästigt
bothers
plagt sich
bothers
lästig
bothersome
lästig adj
ein lästiger Husten
schrecklicher Lärm
bothersome
a bothersome cough
bothersome noise
lästig; leidig; mühsam; mühselig; aufreibend adj pej.
ein lästiger Husten
schrecklicher Lärm
bothersome; tiresome: nettlesome Am.; irksome formal; pesky
a bothersome tiresome cough
bothersome noise
Bottnischer Meerbusen geogr.
Gulf of Bothnia
SchutzhĂĽtte f
bothy (in Scotland)

Deutsche Finkenlerche {f} [ornith.] Synonyme

Englische Botha's Lark Synonyme

both  a deux  brace  couple  couplet  distich  double harness  doublet  duad  duet  duo  dyad  either  for two  match  mates  pair  set of two  span  team  tete-a-tete  the two  twain  two  twosome  yoke  
bother  abash  abrade  abuse a privilege  addle  addle the wits  ado  afflict  aggravate  aggravation  agitate  agitation  ail  annoy  annoyance  anxiety  awkwardness  bad news  badger  baffle  bafflement  bait  ball up  be at  be the matter  becloud  bedazzle  bedevil  bedevilment  befuddle  befuddlement  beset  besetment  bewilder  bewilderment  bore  botheration  bothersomeness  brawl  bristle  broil  brouhaha  brown off  bug  bullyrag  burden  burdening  burn up  burst  bustle  can of worms  chafe  chaos  charging  chivy  cloud  clumsiness  commotion  complicate matters  concern  confoundment  confuse  confusion  crashing bore  daze  dazzle  demand  devil  devilment  difficulty  dilemma  disaccommodate  disadvantage  discombobulate  discombobulation  discomfit  discomfiture  discomfort  discommode  discommodity  discompose  discomposure  disconcert  disconcertedness  disconcertion  disconcertment  dismay  disoblige  disorder  disorganization  disorganize  disorient  disorientation  disquiet  distemper  distress  disturb  disturbance  dither  dog  dogging  donnybrook  donnybrook fair  downer  drag  dustup  effort  embarrass  embarrassment  embroilment  encroach upon  enigma  entangle  evil  exaction  exasperate  exasperation  exercise  fash  feery-fary  ferment  fidgetiness  fit  fix  flap  flummox  flurry  fluster  flusteration  flustration  flutter  flutteriness  fog  foofaraw  fracas  frazzle  free-for-all  freighting  frenzy  fret  fuddle  fuddlement  fuss  fuss at  fussiness  get  give concern  great ado  gripe  harass  harassment  harry  harrying  hassle  haze  headache  heckle  hector  helter-skelter  hound  hounding  hubbub  hullabaloo  impose on  impose upon  imposing an onus  imposition  incommode  incommodity  inconsiderateness  inconvenience  inconveniency  inconvenientness  infliction  irk  irritant  irritate  irritation  jam  jumble  lather  laying on  load with care  loading  loading down  maelstrom  make free with  matter  maze  melee  mess  miff  
bothered  abashed  abroad  adrift  afflicted  aggravated  agitated  all-overish  angry  annoyed  anxious  anxioused up  apprehensive  astray  at sea  balled-up  beset  bewildered  browned-off  bugged  burnt-up  cast down  chafed  chagrined  chaotic  chapfallen  clueless  concerned  confused  discomfited  discomforted  discomposed  disconcerted  dismayed  disordered  disorganized  disoriented  disquieted  distracted  distraught  distressed  disturbed  embarrassed  exasperated  fearful  flustered  fluttered  foreboding  fussed  galled  griped  guessing  harassed  hung up  ill at ease  in a fix  in a jumble  in a maze  in a pickle  in a pother  in a pucker  in a scrape  in a stew  in a sweat  in a swivet  in a tizzy  inconvenienced  irked  irritated  jumbled  lost  mazed  miffed  misgiving  mixed-up  mortified  nervous  nettled  off the track  on tenterhooks  out of countenance  overanxious  overapprehensive  peeved  perplexed  perturbed  piqued  plagued  provoked  put to it  put-out  put-upon  puzzled  rattled  resentful  riled  roiled  ruffled  shaken  shook  shuffled  solicitous  sore beset  strained  suspenseful  tense  troubled  turned around  uncomfortable  uneasy  unsettled  upset  vexed  without a clue  worried  zealous  
bothersome  aggravating  annoying  backbreaking  besetting  bothering  burdensome  chafing  crushing  disquieting  distressful  distressing  disturbing  exasperating  fretting  galling  grueling  harassing  heavy  hefty  importunate  importune  irking  irksome  irritating  onerous  oppressive  painful  pesky  pestering  pestiferous  pestilent  pestilential  plaguesome  plaguey  plaguing  provoking  teasing  tiresome  tormenting  troublesome  troubling  trying  upsetting  vexatious  vexing  wearisome  worrisome  worrying  

both Definition

both Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
120 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Both may refer to: