Suche

could Englisch Deutsch Übersetzung



Hätte, hätte, Fahrradkette! ugs.
Would have, could have, should have! coll.; Woulda, coulda, shoulda! slang
ertragen, aushalten, verkraften, ausstehen, dulden v
ertragend, aushaltend, verkraftend, ausstehend
ertragen, ausgehalten, verkraftet, ausstehen
Ich konnte es nicht ertragen., Ich konnte es nicht aushalten.
Ich kann ihn nicht ausstehen.
keinen Unsinn dulden, keine Faxen dulden
to stand {stood, stood}
standing
stood
I couldn't stand it.
I can't stand him.
to stand no nonsense
können
ich kann
du kannst
er
sie
es kann
wir können
ihr könnt
sie können
du konntest
ich
er
sie
es konnte
er
sie hat
hatte gekonnt
nicht können, kann nicht
ich
er
sie
es könnte
konnte nicht
to be able, can
I am able, I can
you are able, you can
he
she
it is able, he
she
it can
we are able, we can
you are able, you can
they are able, they can
you were able, you could
I
he
she
it was able, I
he
she
it could
he
she
it has
had been able
can't, cannot
I
he
she
it could
couldn't
Daran ließ sich nichts zweifeln.
You couldn't doubt it.
Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen.
I couldn't tell you offhand.
Er tut, als könne er nicht bis drei zählen.
You'd think he couldn't say boo.
Ich kann dem nicht zustimmen.
I'm afraid I couldn't go along with that.
Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen.
I couldn't help laughing.
Ich konnte nicht zu Worte kommen.
I couldn't get a word in edge-wise.
Ich musste lachen.
I couldn't help laughing.
Ich pfeif' drauf.
I couldn't care less.
Ich pfeife eben darauf.
I couldn't care less about it.
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht.
I couldn't believe my ears (eyes).
Infolge des Regens konnten wir nicht kommen.
Owing to the rain we couldn't come.
Keine zehn Pferde bringen mich dahin. übtr.
Wild horses couldn't drag me there.
Mir ist nicht entgangen, dass ...
I couldn't fail to notice that ...
Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen.
She couldn't hide her emotion.
Sie können für nichts garantieren.
They couldn't guarantee anything.
Sie war am Ende ihrer Kräfte.
She couldn't take any more.
Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen.
SICR : Sorry, I couldn't resist.
konnte nicht
couldn
Ich konnte nicht zu Worte kommen.
i couldn't get a word in edge- wise.
dürfte nicht
couldn’t
Papiere pl; Ausweise pl; Belege pl; Nachweis pl
gefälschte Papiere
Ich konnte nicht einreisen weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte.
Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren aufheben.
Kannst du deine Behauptungen auch belegen?
documentation (documentary evidence)
forged documentation
I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation.
You should keep your receipts as documentation of your purchases.
Can you provide documentation of the claims you're making?
Spitze f (gegen jdn.); Seitenhieb m (auf gegen jdn.)
eine Spitze einen Seitenhieb gegen jdn. anbringen
Sie konnte sich einen Seitenhieb auf die Unkenrufer nicht verkneifen.
dig; poke Am. (at sb.)
make take a dig poke at sb.
She couldn't resist taking a poke at the doom-mongers.
auf etw. angewiesen sein; von etw. abhängig sein
monopolabhängige Kunden
auf eine bestimmte Vertriebsform angewiesen sein
Da ich nicht weg konnte musste ich seine Geschichten über mich ergehen lassen.
Ich habe für Unterhaltung bezahlt und will nicht mit Werbung zwangsbeglückt werden.
to be captive to sth.
captive customers
to be captive to a given form of distribution
As I couldn't leave I was a captive audience for his stories.
I have paid my money for entertainment and don't want to be part of a captive audience for advertising.
brennen v med.
brennend
gebrannt
Ich bekam keine Luft und meine Brust brannte.
to be on fire
being on fire
been on fire
I couldn't breathe and my chest was on fire.
etw. durchziehen; etw. zu Ende führen bringen v
durchziehend; zu Ende führen bringend
durchgezogen; zu Ende geführt gebracht
Ich hab es einfach nicht fertiggebracht.
Ich werde das jetzt durchziehen.
to go through with sth.
going through
gone through
I simply couldn't go through with it.
I'm going to go through with it.
jdm. die Luft nehmen rauben v
jdm. die Luft abdrücken (Person) nehmen (Sache)
Der dichte Rauch nahm mir die Luft.
jdn. (emotional) überwältigen
von etw. überwältigt sein
Sie war so von Gefühlen überwältigt dass sie nicht sprechen konnte.
to choke sb.
to be choking sb.
The thick smoke was choking me.
to choke sb.
to be choked by sth.
She was so choked with emotion that she couldn't speak.
ertragen; aushalten; verkraften; ausstehen; dulden v
ertragend; aushaltend; verkraftend; ausstehend
ertragen; ausgehalten; verkraftet; ausstehen
Ich konnte es nicht ertragen.; Ich konnte es nicht aushalten.
Ich kann ihn nicht ausstehen.
Er hielt es zu Hause nicht mehr aus.
to stand {stood; stood}
standing
stood
I couldn't stand it.
I can't stand him.
He could not stand it at home any more.
fragen; nachfragen; anfragen; auffordern; verlangen v
fragend; nachfragend; anfragend; auffordernd; verlangend
gefragt; nachgefragt; angefragt; aufgefordert; verlangt
er sie fragt
ich er sie fragte
er sie hat hatte gefragt
jdn. nach etw. fragen
jdn. nach seinem Namen fragen
gezielt nach etw. fragen
wenn du mich fragst
Ich frage dich.
... wenn ich (dich) fragen darf
Danach hat sie nicht gefragt.
zu viel verlangen
Frag mich was Leichteres! ugs.
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres!
to ask
asking
asked
he she asks
I he she asked
he she has had asked
to ask sb. for about sth.
to ask sb.'s name
to ask specifically about sth.
if you ask me
I ask you.
... if you don't mind my asking
She did not ask about this.
to ask too much
Ask me another. coll.
You've got me there.; I really couldn't say.
können v
ich kann
du kannst
er sie es kann
wir können
ihr könnt
sie können
du konntest
ich er sie es konnte
er sie hat hatte gekonnt
nicht können; kann nicht
ich er sie es könnte
ich konnte nicht
to be able; can
I am able; I can
you are able; you can
he she it is able; he she it can
we are able; we can
you are able; you can
they are able; they can
you were able; you could
I he she it was able; I he she it could
he she it has had been able
can't; cannot
I he she it could
I wasn't able to; I couldn't
kompliziert; diffizil; umständlich adj
komplizierter
am kompliziertesten
Umständlicher geht's wohl nicht!
complicated
more complicated
most complicated
It really couldn't be more complicated!
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.)
sagen könnend; ersehend; erkennend
sagen gekonnt; ersehen; erkannt
Sag's mir doch!
Wie erkenne ich ob ...?
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.
Man kann nie sagen wie er als nächstes reagiert.
Es ist schwer zu sagen wie lange das Ganze dauern wird.
Vielleicht mag sie es vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen.
Soweit ich das überblicke ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.
Als meine Eltern hereinkamen sah ich sofort dass die Sache nicht gut stand.
An ihrem Tonfall erkannte ich dass Kim enttäuscht war.
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du was was ist?
Welches Auto jemand fährt verrät viel über seine Persönlichkeit.
Ich hoffe man sieht es mir nicht an.
Man sieht es niemandem an ob er eine Infektion hat.
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.
Man hört ihm an dass er nicht von hier ist.
Man hört ihr an dass sie erkältet ist.
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).
to be able to tell sth. (by from sth.)
telling
told
Do tell me!
How do I tell if ...?
He might have been lying. I couldn't tell.
You can never tell what his next reaction will be.
It's hard to tell how long things will take.
She might like it or not. You never can tell with females.
As far near as I can tell he is happy at his new job.
The moment my parents walked in I could tell that things were not going well.
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed.
They look exactly the same. How can you tell which is which?
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive.
I hope you cannot tell this by looking at me.
You can't tell by looking at someone if they have an infection.
You can tell he's English from a mile away.
You can tell by their face how straining it is.
You can tell by his accent that he doesn't come from around here.
You can tell by her voice that she's got a cold.
I can definitely tell a difference between the two sauces.
aus etw. nicht schlau klug geh. werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein v
mit einer Situation nicht zurechtkommen
ein emotionaler Analphabet der mit dem Leben nicht zurechtkommt
Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau.
Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen.
Ich kenne eine Menge Leute für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist.
Er hatte eine so fürchterliche Klaue dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten.
not to make head or nor tail of sth.; not to make heads or nor tails (out) of sth. Am.
not to make head or tail of a situation
an emotional illiterate who can't make head nor tail of life
I can't make head nor tail of your forum posting.
We couldn't make heads or tails of her reaction. Am.
I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map.
His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. Am.
überlegen; folgern v
überlegend; folgernd
überlegt; gefolgert
überlegt; folgert
überlegte; folgerte
sich klarmachen warum
gut überlegt; gut durchdacht
unüberlegt; nicht durchdacht
Entlassen konnten sie ihn nicht überlegte er. Er war der einzige der wusste wie das System funktioniert.
Newton folgerte dass es eine Kraft geben müsse die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt.
to reason
reasoning
reasoned
reasons
reasoned
to reason why
well reasoned
poorly reasoned
They couldn't fire him he reasoned. He was the only one who knew how the system worked.
Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down.
übertreiben v
übertreibend
übertrieben
Man kann ohne Ãœbertreibung sagen dass ...
Er neigt zu Übertreibungen wenn er über seine Arbeit spricht.
Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen ich übertreibe nicht.
to exaggerate
exaggerating
exaggerated
One can say without exaggerating that ...
He tends to exaggerate when talking about his work.
I couldn't sit for two days I'm not exaggerating.
sich etw. verkneifen v
verkneifend
verkniffen
du verkneifst dir
er verkneift sich
ich verkniff mir
du verkniffst dir
wir verkniffen uns
sich das Lachen verkneifen
sich etw. verkneifen (Bemerkung)
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkeifen als sie dann doch zustimmte.
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen als sie ihn in diesen Kleidern sah.
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth.
denying oneself; stopping oneself; resisting
denied; stopped oneself; resisted
you deny yourself
he denies himself
I denied myself
you denied yourself
we denied ourselves
to refrain from laughing
to bite back sth.
Please resist making personal ad hominem attacks.
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed after all.
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes.
sich mit jdm. verständigen v ling.
Wir konnten uns nicht verständigen.
to make oneself understood to sb.; to get across to sb.
We couldn't get through to each other.
einer Sache widerstehen; sich einer Sache erwehren
widerstehend; erwehrend
widerstanden; erwehrt
er sie widersteht
ich er sie widerstand
er sie hat hatte widerstanden
Ich habe die Torte aufgegessen - ich konnte nicht widerstehen.
to resist sth.
resisting
resisted
he she resists
I he she resisted
he she has had resisted
I finished the cake - I couldn't resist.
zweifeln v (an)
zweifelnd
gezweifelt
ich zweifle
er sie zweifelt
ich er sie zweifelte
Daran ließ sich nichts zweifeln.
to doubt (of; about)
doubting
doubted
I doubt
he she doubts
I he she doubted
You couldn't doubt it.
Er tut als könne er nicht bis drei zählen.
You'd think he couldn't say boo.
Mir ist nicht entgangen dass ...
I couldn't fail to notice that ...
(durch Seiten) blättern v
Er nahm die Zeitung und blätterte gleich zu den Sportseiten.
Ich habe mein Adressbuch durchgeblättert aber seine Telefonnummer nicht gefunden.
to flip (turn pages quickly)
He picked up the newspaper and flipped straight to the sports pages.
I flipped through my address book but couldn't find his phone number.
Tut mir Leid aber das konnte ich mir nicht verkneifen.
Sorry I couldn't resist. SICR
spitze bissige scharfzüngige stichelnde Bemerkung (über jdn. etw.); Spitze f (gegen jdn. etw.); Seitenhieb m (auf jdn. etw.)
eine Spitze einen Seitenhieb gegen jdn. anbringen
Mit einem Seitenhieb auf jdn. etw. sagte er: …
Sie konnte sich einen Seitenhieb auf die Unkenrufer nicht verkneifen.
snide remark; cutting remark; dig; sideswipe (at sb. sth.); zinger Am. coll. (about sb. sth.)
to make take a dig sideswipe poke at sb.
In a jab at sb. sth., he said: …
She couldn't resist taking a poke at the doom-mongers.
Durchstöbern n; Durchsehen n; Durchschauen n (eines Ortes)
die Schublade durchstöbern
Hie und da stöbere ich in Ruhe in meinen Bücherregalen und schaue, was ich finde.
Ich habe alles durchstöbert, aber nichts gefunden.
Schau einmal die braune Kiste durch, ob du es dort findest.
rummage Br. (around in through a place)
to have a rummage in through the drawer
Now and again I have a good rummage though my bookshelves to see what I can find.
I had a rummage around about, but I couldn't find it anywhere.
Have a rummage through the brown box and see if you can find it there.
jds. Masche f; jds. Gehabe n; jds. Nummer f (Bühnenauftritt) ugs.
sein Gehabe als harter Kerl
Ihre Masche war es, Fragen zu stellen, die man nicht verneinen konnte, ohne wie ein Unmensch zu wirken.
Ihre Nummer beruht auf Alltagskomik.
sb.'s shtick; sb.'s schtick Am. coll.
his tough guy shtick
Her schtick was to ask questions that you couldn't answer negatively without sounding like a brute.
Their shtick is based on observational comedy.
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; mit jdm. übereinstimmen geh.; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen Ös. geh. v (in einer Sache in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.)
Da bin ich ganz völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir.
„Ganz meine Meinung“, sagte er zustimmend stimmte er zu.
Ich schließe mich an.
Sind also alle einverstanden?
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung.
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung.
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht.
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein.
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm.
Wir sind uns doch über eine Sache einig: die Kontrollinstanz muss unabhängig sein.
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss.
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist.
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch?
to agree with sb.; to concur with sb. formal; to be in agreement with sb. formal; to see eye to eye with sb. (about on sth.)
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.
'My opinion exactly', he concurred.
I concur.
Are we agreed then?'
Teenagers and their parents rarely agree.
We don't agree on everything, of course.
We agreed about some things, but we disagreed about others.
Only nine of the twelve jurors have to concur.
He says that things can't go on like this, and I agree completely.
We can all agree about one thing We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent.
I agree concur completely entirely fully wholeheartedly with your opinion with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported.
I agree (that) it is too clumsy to use.
The kitchen is too small for a large family, don't you agree?
Papiere pl; Ausweise pl; Belege pl; Nachweis pl
gefälschte Papiere
Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte.
Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren aufheben.
Kannst du deine Behauptungen auch belegen?
documentation (documentary evidence)
forged documentation
I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation.
You should keep your receipts as documentation of your purchases.
Can you provide documentation of the claims you're making?
Sprechfähigkeit f; verbale Ausdrucksfähigkeit f; Sprache f med.
die menschliche Sprechfähigkeit
ein Verlust der Sprechfähigkeit
eine leichte Sprachbeeinträchtigung Sprechbeeinträchtigung haben
die Art, wie das Gehirn Ton und Sprache verarbeitet
Sie konnte kaum sprechen und sie konnte nicht gehen.
power of speech; speech; verbal expression
human speech
a loss of speech
to have a mild speech impediment
the way the brain processes sound and speech
Her speech was bad, and she couldn't walk.
zu Wort kommen; auch einmal etwas sagen v
Bei der Mutter kommt man kaum zu Wort.
Er versuchte, während eines längeren Handygesprächs auch einmal etwas zu sagen.
Ich wollte es ihr erklären, aber ich bekam kein Wort dazwischen.
to get a word in edgeways Br. edgewise Am.
It's difficult to get a word in edgeways with the mother.
He was trying to get a word in edgewise during a lengthy mobile-phone conversation.
I wanted to explain it to her but I couldn't get a word in edgeways.
Wurstigkeit f Norddt. Mitteldt.; Wurschtigkeit f Süddt. Ös. ugs.
couldn't-care-less attitude Br. coll.
jdn. davon abbringen v
davon abbringend
davon abgebracht
Ich konnte ihn nicht davon abbringen.
to budge sb.
budging
budged
I couldn't budge him.
nicht anders können (Person); nicht anders gehen (unpersönlich) v
Ich weiß, ich sollte mich nicht ärgern, aber ich kann nicht anders.
Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht anders.
„Hör auf zu lachen!“ „Ich kann nicht!“
Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet?
Sie merkte, dass sie sich wie ihr eigene Mutter anhörte, aber sie konnte nicht anders.
cannot help yourself; cannot help it
I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it.
I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped.
'Stop laughing!' 'I can't help it!'
I couldn't help it if the bus was late.
She realized she sounded like her mother, but she couldn't help herself.
einer Sache ausgeliefert sein; einer Sache nicht entgehen können; zu etw. keine Alternative haben; einer Sache nicht auskommen Bayr. Ös. ugs. v
monopolabhängige Kunden
auf eine bestimmte Vertriebsform angewiesen sein
Da ich nicht weg konnte, musste ich seine Geschichten über mich ergehen lassen.
Ich habe für Unterhaltung bezahlt und will nicht mit Werbung zwangsbeglückt werden.
to be captive to sth.
captive customers
to be captive to a given form of distribution
As I couldn't leave, I was a captive audience for his stories.
I have paid my money for entertainment and don't want to be part of a captive audience for advertising.
jdn. etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht vertragen; nicht ausstehen können; nicht leiden können v
Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen.
Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen.
Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten.
Er hielt es dort nicht mehr aus.
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute.
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht kann ich nicht leiden.
cannot bear sb. sth.; cannot stand sb. sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. Sc.; to be impatient of sth.
I can't stand him.
I couldn't stand it any longer.
I wouldn't be able to stand it.
He couldn't stand it any more there.
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere.
I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series.
etw. ergründen; etw. begreifen v; hinter etw. kommen v
ergründend; begreifend; hinter kommend
ergründet; begriffen; hinter gekommen
ergründet
ergründete
Ich versuche zu ergründen, was …
Er konnte sich nicht erklären, warum …
Leute, die so etwas tun, sind mir ein Rätsel.
to fathom sth.; to fathom out () sth.
fathoming; fathoming out
fathomed; fathomed out
fathoms
fathomed
I'm trying to fathom what …
He couldn't fathom why …
I just can't fathom people who do such things.
jdm. die Luft nehmen rauben v
jdm. die Luft abdrücken (Person) nehmen (Sache)
Der dichte Rauch nahm mir die Luft.
jdn. (emotional) überwältigen
von etw. überwältigt sein
Sie war so von Gefühlen überwältigt, dass sie nicht sprechen konnte.
to choke sb.
to be choking sb.
The thick smoke was choking me.
to choke sb.
to be choked by sth.
She was so choked with emotion that she couldn't speak.
etw. fertigbringen; zustande bringen; hinbekommen; hinkriegen ugs.; schaffen v
fertigbringend; zustande bringend; hinbekommend; hinkriegend; schaffend
fertiggebracht; zustande gebracht; hingebekommen; hingekriegt; geschafft
den Zaubertrick hinbekommen
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht.
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern.
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu.
to carry off () sth.; to pull off () sth.
carrying off; pulling off
carried off; pulled off
to pull the magic trick off
I couldn't have carried it off without help.
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly.
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off.
jdn. fragen v
fragend
gefragt
er sie fragt
ich er sie fragte
er sie hat hatte gefragt
jdn. nach etw. fragen
jdn. nach seinem Namen fragen
gezielt nach etw. fragen
wenn du mich fragst
Ich frage dich.
… wenn ich (dich) fragen darf
Was ich dich schon lange fragen wollte: …
Danach hat sie nicht gefragt.
zu viel verlangen
Frag mich was Leichteres! ugs.
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres!
Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören).
to ask sb.
asking
asked
he she asks
I he she asked
he she has had asked
to ask sb. for about sth.
to ask sb.'s name
to ask specifically about sth.
if you ask me
I ask you.
… if you don't mind my asking
I've been meaning to ask you, …
She did not ask about this.
to ask too much
Ask me another. coll.
You've got me there.; I really couldn't say.
If you ask her a question expect no less than a lecture.
Ich fürchte; leider
Ich fürchte, dass …; Es ist leider so, dass …
Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass …
Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon.
Ich fürchte nein.
Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen.
Einer muss leider ohne auskommen.
Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen.
Das wird nicht ganz leicht sein.
I am afraid
I am afraid that …
I'm afraid you're wrong there.
I'm afraid I have to tell you that …; I'm sorry to tell you that …; I'm sorry to inform you that…
I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does.
I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't.
I'm afraid we have to go now.
Somebody has to do without, I'm afraid.
I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that.
I'm afraid it's not so easy.
günstig; passend; zum richtigen Zeitpunkt adj
auf einen günstigen Augenblick warten, um etw. zu tun
die passende Gelegenheit abwarten, um etw. zu tun
bei passender Gelegenheit etw. tun
Jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt, um in Gold zu investieren.
Wäre jetzt der passende Moment, um den Vertrag zu besprechen?
Die Veröffentlichung kommt zum richtigen Zeitpunkt.
Der Zeitpunkt war noch nie günstiger.
Der Augenblick hätte nicht ungünstiger sein können.
favourable Br.; favorable Am.; opportune
to wait for an opportune moment to do sth.
to wait for an opportune time to do sth.
to take advantage of opportune moments to do sth.
It is a favourable time to invest in gold.; The time is opportune for investing in gold.
Would it be opportune to discuss the contract now?
The publication is opportune.
There has never been a more favourable opportune time.
It couldn't have happened at a less opportune moment.
jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen Dt.; zu etw. überreden v
herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend
herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum.
Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben.
Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen bequatscht.
So leicht kriegst du mich nicht herum.
to bring round () sb. Br.; to get round () sb. Br.; to talk round () sb. Br.; to bring around () sb. Am.; to get around () sb. Am.; to talk around () sb. Am. to sth. to do sth.
bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around
brought round; got round; talked round; brought around; got around; talked around
She's against the idea, but I'm sure I can get her around.
He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote.
I didn't really want to go, but she talked me round.
You're not getting round me that easily.
infolge; aufgrund prp; +Gen.; auf Grund
dadurch…, dass
Infolge des Regens konnten wir nicht kommen.
due to; owing to
owing to the fact that
Owing to the rain we couldn't come.
kompliziert; diffizil; umständlich adj
komplizierter
am kompliziertesten
Umständlicher geht's wohl nicht!
Warum so kompliziert?
complicated
more complicated
most complicated
It really couldn't be more complicated!
Why make it complicated?
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.)
sagen könnend; ersehend; erkennend
sagen gekonnt; ersehen; erkannt
Sag's mir doch!
Wie erkenne ich, ob …?
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert.
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird.
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen.
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand.
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war.
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? v
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit.
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an.
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat.
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist.
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist.
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).
to be able to tell sth. (by from sth.)
telling
told
Do tell me!
How do I tell if …?
He might have been lying. I couldn't tell.
You can never tell what his next reaction will be.
It's hard to tell how long things will take.
She might like it or not. You never can tell with females.
As far near as I can tell, he is happy at his new job.
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well.
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed.
They look exactly the same. How can you tell which is which?
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive.
I hope you cannot tell this by looking at me.
You can't tell by looking at someone if they have an infection.
You can tell he's English from a mile away.
You can tell by their face how straining it is.
You can tell by his accent that he doesn't come from around here.
You can tell by her voice that she's got a cold.
I can definitely tell a difference between the two sauces.
aus etw. nicht schlau klug geh. werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein v
mit einer Situation nicht zurechtkommen
ein emotionaler Analphabet, der mit dem Leben nicht zurechtkommt
Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau.
Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen.
Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist.
Er hatte eine so fürchterliche Klaue, dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten.
not to make head or nor tail of sth.; not to make heads or nor tails (out) of sth. Am.
not to make head or tail of a situation
an emotional illiterate who can't make head nor tail of life
I can't make head nor tail of your forum post.
We couldn't make heads or tails of her reaction. Am.
I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map.
His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. Am.
aus jdm. etw. schlau werden; bei jdm. etw. durchblicken v
Ich versuche, aus ihr schlau zu werden, aber es gelingt mir irgendwie nicht.
Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte.
Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. Ös. ugs.
to get have a handle on sb. sth. coll.
I am trying to get a handle on her, but can't quite.
He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked.
I can't get a handle on it.
etw. (einfach) tun müssen; unwillkürlich etw. tun v
Es beschleicht mich das Gefühl, dass …
Ich kann mir nicht helfen, er verbirgt etwas.
Ich musste unwillkürlich an sie denken.
Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte.
Man muss sie einfach gern haben.
Ich brauche jetzt eine Schokolade.
Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun.
Olivia musste ihm Recht geben.
Die Kinder können einem leid tun.
cannot help doing sth.; cannot help but do sth.
I can't help feeling that …
I can't help thinking that he is hiding something.
I couldn't help thinking of her.
She couldn't help wondering She couldn't help but wonder what he was thinking.
You can't help liking her.; You can't help but like her.
I can't help having some chocolate now.
I can't help the way I feel about you.
Olivia could not help but agree with him.
You cannot help feeling sorry for the children.

Deutsche Hätte hätte Fahrradkette! [ugs.] Synonyme

Englische Would have could have should have! ; Woulda coulda shoulda! Synonyme

could Definition

could Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
127 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to:

Vokabelquiz per Mail: