Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
crimes
Englisch Deutsch Übersetzung
Untaten, Verbrechens
crimes
Verbreche
crimes
Untat
f
, Verbrechen
n
Untaten
pl
, Verbrechen
pl
crime
crimes
Untat
f
Untaten
pl
crime
crimes
Kriegsverbrechen
n
Kriegsverbrechen
pl
war crime
war
crimes
Hassverbrechen
n
Hassverbrechen
pl
hate crime
hate
crimes
Bagatelldelikt
n
jur.
Bagatelldelikte
pl
petty crime
petty
crimes
Gewaltverbrechen
n
Gewaltverbrechen
pl
violent crime
violent
crimes
Gedankenverbrechen
n
Gedankenverbrechen
pl
thought crime
thought
crimes
Gewaltverbrechen
n
jur.
Gewaltverbrechen
pl
violent crime
violent
crimes
Wirtschaftsdelikt
n
jur.
Wirtschaftsdelikte
pl
economic crime
economic
crimes
gemeinrechtlich
adj
jur.
gemeinrechtliche Straftaten
ordinary law
ordinary law
crimes
Kriegsverbrecherprozess
m
Kriegsverbrecherprozesse
pl
war
crimes
trial
war
crimes
trials
Affekttat
f
; Affektdelikt
n
jur.
Affekttaten
pl
; Affektdelikte
pl
crime of passion
crimes
of passion
Gewaltdelikt
n
jur.
Gewaltdelikte
pl
crime of violence
crimes
of violence
Völkerstrafgesetzbuch
n
jur.
Code of Crimes against International Law
Öffentliche Aufforderung
f
zu Straftaten
Dt.
(Straftatbestand)
jur.
incitement to
crimes
Br.
Austr.
(criminal offence)
Verbrechensserie
f
Verbrechensserien
pl
series of
crimes
; crime series
series of
crimes
; crime series
Kapitalverbrechen
n
jur.
Kapitalverbrechen
pl
capital crime; capital offence
capital
crimes
; capital offences
Beziehungstat
f
Beziehungstaten
pl
crime connected to a relationship
crimes
connected to a relationship
jdm. etw. anlasten; zur Last legen; vorwerfen
v
anlastend; zur Last legend; vorwerfend
angelastet; zur Last gelegt; vorgeworfen
die Verbrechen, die ihm zur Last gelegt werden
to impute sth. to sb.
imputing
imputed
the
crimes
imputed to him
Analogieverbot
n
jur.
prohibition against reasoning by analogy against creating
crimes
by analogy
Analogieverbot
n
jur.
prohibition against reasoning by analogy against creating
crimes
by analogy
Finanzstrafbehörde
f
adm.
Finanzstrafbehörden
pl
financial
crimes
prosecuting authority
financial
crimes
prosecuting authorities
Gewaltdelikt
n
; Gewaltverbrechen
n
jur.
Gewaltdelikte
pl
; Gewaltverbrechen
pl
crime of violence; violent
crimes
crimes
of violence; violent
crimes
; violent crime
Verbrechen
n
; schwere Straftat
f
jur.
ein Verbrechen begehen
ein nicht vorsätzliches Verbrechen
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
serious crime
to commit a serious crime
an unpremeditated crime
crimes
against humanity
Sippenhaft
f
kin liability; liability of a family for the (political)
crimes
or activities of a family member
etw. (öffentlich) anprangern; brandmarken; verurteilen
v
(als etw.)
anprangernd; brandmarkend; verurteilend
angeprangert; gebrandmarkt; verurteilt
1956 brandmarkte Chruschtschow die Verbrechen Stalins.
to denounce sth. (as sth.)
denouncing
denounced
In 1956 Khrushchev denounced Stalin's
crimes
.
Dunkelziffer
f
eine beachtliche Dunkelziffer von Verbrechen
estimated number of unknown cases, estimated number of unrecorded cases
a considerable number of undetected
crimes
Dunkelziffer
f
eine beachtliche Dunkelziffer von Verbrechen
estimated number of unknown cases; estimated number of unrecorded cases
a considerable number of undetected
crimes
Eigentumsdelikt
n
jur.
Eigentumsdelikte
pl
property crime offence; crime offence against property
property
crimes
offences;
crimes
offences against properties
schäbig; schändlich; unehrenhaft
adj
(Sache)
schäbige Gedanken
unehrenhafte Gefühle
schändliche Verbrechen
ignoble; dishonourable
Br.
; dishonorable
Am.
(matter)
ignoble thoughts
ignoble feelings
dishonourable
crimes
die Dunkelziffer
f
eine beachtliche Dunkelziffer von Verbrechen
the number of unknown cases; the number of unreported cases; the number of unreported incidents
a considerable number of undetected
crimes
Aktenzeichen XY … ungelöst (Fernsehsendung mit ungelösten Kriminalfällen und Öffentlichkeitsfahndungen)
Crimewatch
Br.
; Fugitive Watch
Am.
(TV programme which presents unsolved
crimes
and search for fugitives to gain information from the public)
Strafgerichtshof
m
jur.
Internationaler Strafgerichtshof (mit Sitz in Den Haag)
Internationaler Strafgerichtshof Kriegsverbrechertribunal
ugs.
für Ex-Jugoslawien
criminal court
International Criminal Court ICC (based in The Hague)
International Criminal Tribunal War Crimes Tribunal
coll.
for the former Yugoslavia (ICTY)
Strafgerichtshof
m
jur.
Internationaler Strafgerichtshof (mit Sitz in Den Haag)
Internationaler Strafgerichtshof Kriegsverbrechertribunal
ugs.
für Ex-Jugoslawien
criminal court
International Criminal Court ICC (based in The Hague)
International Criminal Tribunal War Crimes Tribunal
coll.
for the former Yugoslavia (ICTY)
Straftat
f
; Tat
f
; Delikt
n
Straftaten
pl
; Delikte
pl
minderschwere Straftat
Straftat(en) ohne Täter-Opfer-Beziehung
Straftat(en) im familiären Umfeld
Straftaten gegen ältere Personen Kinder
Straftaten bei denen die Opfer unter Drogen gesetzt werden
zum Tatzeitpunkt
crime; offence
Br.
; offense
Am.
crimes
; offences; offenses
minor offence crime
stranger crime
domestic crime
crimes
against the elderly children
drug-facilitated crime
at the time of the offence
Schande
f
jdm. Schande machen
Es ist (wirklich) eine Schande!
Es ist keine Schande Fehler einzugestehen.
Seine Verbrechen brachten Schande über seine Familie.
geh.
Ich muss zu meiner Schande gestehen dass ich noch nie etwas von Donna Leon gelesen habe.
Es ist eine Affenschande.
shame
to put sb. to shame; to bring shame upon sb.; to shame sb.
It's (really) a shame!
There is no shame in admitting your mistakes.
His
crimes
brought shame upon his family.
I'm ashamed to say I've never read anything by Donna Leon before.
It's a crying beastly shame.; What a crying beastly shame it is.
Schande
f
jdm. Schande machen
Es ist (wirklich) eine Schande!
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen.
Seine Verbrechen brachten Schande über seine Familie.
geh.
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich noch nie etwas von Donna Leon gelesen habe.
Es ist eine Affenschande.
shame
to put sb. to shame; to bring shame upon sb.; to shame sb.
It's (really) a shame!
There is no shame in admitting your mistakes.
His
crimes
brought shame upon his family.
I'm ashamed to say I've never read anything by Donna Leon before.
It's a crying beastly shame.; What a crying beastly shame it is.
als etw. dienen; als etw. fungieren
v
dienend; fungierend
gedienet; fungiert
von Nutzen sein; sinnvoll sein
dazu dienen, etw. zu tun; die Funktion haben, etw. zu tun
Er fungierte als Dolmetscher.
Das Sofa musste als Bett herhalten.
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen.
Schweiß hat die Funktion, den Körper abzukühlen.
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge, dass der Feind gewarnt wurde.
Womit kann ich dienen?
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen, die Erinnerung wachzuhalten.
Polizeiliche Vernehmungen dienen dazu, Straftaten aufzuklären dienen zur Aufklärung von Straftaten.
to serve as sth.; to function as sth.
serving; functioning
served; functioned
to serve a useful purpose
to serve to do sth.; to function to do sth.
He served functioned as an interpreter.
The sofa had to serve function as a bed.
His death should serve as a warning to other young people.
Sweat serves functions to cool down the body.
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy.
Can I help you?
Narratives about the past may serve to maintain memories.
Police interrogations serve the purpose of solving
crimes
.
Name
m
Namen
pl
Namen in eine Liste eintragen
ein Name der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen die im Namen der Religion verübt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.
Diese Kugel war für mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht das genau das Richtige für Euch ist.
name
names
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been
crimes
that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Verjährung
f
jur.
die Verjährung hemmen unterbrechen
Verzicht auf Geltendmachung der (eingetretenen) Verjährung
Verjährung eines Anspruchs
Verjährung der Gewährleistungsansprüche
Verjährung von Kriegsverbrechen
Verjährung durch ein erworbenes Recht
Ansprüche aus grundbücherlichen Rechten unterliegen nicht der Verjährung.
Der Anspruch erlischt durch Verjährung.
Die Verjährung der Straftat wird durch justizielle Maßnahmen gehemmt unterbrochen.
statute of limitations; limitation of actions; limitation lapse of time (in criminal law); prescription
to suspend interrupt toll
Am.
the statute of limitations prescriptive period
waiver of the statute of limitations
prescription of a claim; limitation of (the right of) action (in respect of a claim); expiration of a right of action through lapse of time
limitation of action for warranty claims
(statutory) limitation in respect of war
crimes
prescriptive right
Claims arising out of registered
Br.
recorded
Am.
rights in land are not subject to the statute of limitations.
The claim is extinguished by prescription.; The claim becomes time-barred barred by the statute of limitations.
The statute of limitations for the offence is suspended by judicial action.
Verjährung
f
jur.
die Verjährung hemmen unterbrechen
Verzicht auf Geltendmachung der (eingetretenen) Verjährung
Verjährung eines Anspruchs
Verjährung der Gewährleistungsansprüche
Verjährung von Kriegsverbrechen
Verjährung durch ein erworbenes Recht
Ansprüche aus grundbücherlichen Rechten unterliegen nicht der Verjährung.
Der Anspruch erlischt durch Verjährung.
Die Verjährung der Straftat wird durch justizielle Maßnahmen gehemmt unterbrochen.
Die Verjährung ruht.
statute of limitations; limitation of actions; limitation lapse of time (in criminal law); prescription
to suspend interrupt toll
Am.
the statute of limitations prescriptive period
waiver of the statute of limitations
prescription of a claim; limitation of (the right of) action (in respect of a claim); expiration of a right of action through lapse of time
limitation of action for warranty claims
(statutory) limitation in respect of war
crimes
prescriptive right
Claims arising out of registered
Br.
recorded
Am.
rights in land are not subject to the statute of limitations.
The claim is extinguished by prescription.; The claim becomes time-barred barred by the statute of limitations.
The statute of limitations for the offence is suspended by judicial action.
The limitation period does not run.
Straftat
f
; Tat
f
; Delikt
n
jur.
Straftaten
pl
; Taten
pl
; Delikte
pl
Begleitdelikte
pl
Botschaftsdelikt
n
Ehrverletzungsdelikt
n
; Ehrdelikt
n
; Ehrendelikt
n
Eigentumsstraftat
f
; Eigentumsdelikt
n
fortgesetztes Delikt
minderschwere Straftat
Serienstraftat
f
; Seriendelikt
m
Vermögensstraftat
f
; Vermögensdelikt
n
Vorurteilsdelikt
n
eine einfach auszuführende Straftat
Straftat nach US-Bundesrecht
Straftat(en) ohne Täter-Opfer-Beziehung
Straftat(en) im familiären Umfeld
Straftaten gegen ältere Personen Kinder
Straftaten, bei denen die Opfer unter Drogen gesetzt werden
strafbare Vorbereitungshandlung
zum Tatzeitpunkt
(im Strafregister) getilgte nicht getilgte Straftat
crime; offence
Br.
; offense
Am.
crimes
; offences; offenses
concomitant crime
message crime
defamation offence
Br.
; defamation offense
Am.
offence against tangible property
Br.
; offense against tangible property
Am.
(removal of or damage to property)
continued offence
Br.
; continued offense
Am.
minor offence crime
serial crime; serial offence
property crime; property offence
Br.
; property offense
Am.
; offence
Br.
offense
Am.
against property; offence
Br.
offense
Am.
involving financial loss or damage to property
bias-motivated crime; hate crime
an easily committable offence
federal offense
Am.
stranger crime
domestic crime
crimes
against the elderly children
drug-facilitated crime
inchoate crime
at the time of the offence
spent unspent offence
Br.
; expurged unexpurged offense
Am.
Geld
n
fin.
Naturalgeld
n
; Warengeld
n
Wägegeld
n
; Hackgeld
n
hist.
öffentliche Gelder
leichtverdientes leicht verdientes Geld
vormünzliches Geld
Geld auf der Bank haben
Geld Gelder auftreiben
mehr Geld Gelder auftreiben als jdn.
Geld ausgeben
etw. auf den Kopf hauen
übtr.
Geld ausleihen
Geld verdienen
Geld vorschießen
Geld waschen
übtr.
Geld zur Seite legen (ansparen)
Geld zurückbehalten
Geld zurückerstatten
Geld auf Abruf
Geld wie Heu
übtr.
Geld wie Heu haben
übtr.
kein Geld bei sich haben
Geld auf die hohe Kante legen
schmutziges Geld
übtr.
(Geld aus Straftaten)
Geld bringen (für ein Projekt)
Mit Geld lässt sich alles regeln.
Er kann den Betrag nicht aufbringen.
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger.
Er hat Geld wie Heu.
Ich habe kein Geld.
Er hatte kein Geld bei sich.
Er warf das Geld zum Fenster hinaus.
money
commodity money
weigh-money
public money; public monies; public moneys
easy money
pre-coinage money
to keep money in the bank
to raise money funds
to outraise sb. (outraised)
to spend money
to spend money wildly
to make advances to
to make money
to advance money
to launder money
to put lay money aside; to lay up money (save money)
to retain money
to refund money
money at call and short notice
pots of money
to have money to burn
to have no money on oneself
to save money for a rainy day
dirty money
fig.
(money from
crimes
)
to be a moneymaker (for a project)
With money you can arrange anything.
He is not in a position to meet the expenditure.
Money just runs through his fingers.
He's rolling in money.
I haven't any money.
He had no money on him.
He poured the money down the drain (down a rat hole).
Name
m
ling.
Namen
pl
Doppelname
m
Firmname
m
(kath.)
relig.
Jungenname
m
Norddt.
Mitteldt.
; Bubenname
m
Süddt.
Ös.
Schw.
Kosename
m
Mädchenname
m
jds. lediger Name; jds. Mädchenname
Rufname
m
Taufname
m
relig.
Theatername
m
Vorname
m
Zuname
m
; Familienname
m
; Nachname
m
Zwischennamen
m
; zweiter Vorname
m
Namen in eine Liste eintragen
ein Name, der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende.
Diese Kugel war für mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist.
name
names
double name
confirmation name
boy's name; boy name
pet name
girl's name; girl name
sb.'s maiden name
calling name
baptismal name; Christian name
theatre name; theater name
first name; forename; given name; prename
obs.
surname; family name; last name
middle name
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been
crimes
that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Deutsche
Untaten Verbrechens Synonyme
Englische
crimes Synonyme
crimes Definition
crimes Bedeutung
Financial
Crimes
Enforcement
Network
FinCEN
a
law
enforcement
agency
of
the
Treasury
Department
responsible
for
establishing
and
implementing
policies
to
detect
money
laundering
Ergebnisse der Bewertung:
107
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to: