Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
customary
Englisch Deutsch Übersetzung
ortsüblich
customary
gewöhnlich
customary
üblich
customary
falls dies dem Handelsbrauch entspricht
if
customary
wie üblich
as
customary
wie üblich
as is
customary
handelsübliche Verpackung
customary
packing
ortsüblich
adj
customary
in a place
ortsueblich
customary
in a place
übliche Abzüge
customary
deductions
die übliche Verpackung
the
customary
packing
dir übliche Verpackung
the
customary
packing
handelsueblich
customary
in the trade
in der üblichen Weise
in the manner
customary
für den Vorgang üblich
customary
to the operation
erforderliche oder übliche Vorgänge
necessary or
customary
operations
für die übliche Behandlung sorgen
provide for
customary
conditioning
dem Hafenbrauch entsprechend
in the manner
customary
at the port
das übliche Transportpapier
the
customary
document of transport
handelsüblich
adj
customary
in the trade,
customary
in commerce
landestypisch; landesüblich
adj
typical of this country;
customary
(in a country)
altgewohnt
adj
obs.
old-fashioned {adj};
customary
{adj}; usual {adj}
amerikanische Tonne
f
(907,17 kg) (Gewichtsmaß)
short ton
Am.
; ton
Am.
; US
customary
ton tn t
Zeitspanne
f
handelsübliche Zeitspanne
period, period of time
customary
period of time
üblich; allgemein üblich; gebräuchlich; gewohnt
adj
üblicher
am üblichsten
usual;
customary
; normal
more usual
most usual
landestypisch
adj
typical for this country,
customary
(in a country)
marktüblich
adj
econ.
marktübliche Preise
customary
usual in the market; standard
current market prices
üblich, allgemein üblich, gebräuchlich, gewohnt
adj
üblicher
am üblichsten
wie üblich, das Übliche
usual,
customary
, normal
more usual
most usual
as usual, the usual
üblich; allgemein üblich; gebräuchlich; gewohnt
adj
üblicher
am üblichsten
wie üblich; das Übliche
usual;
customary
; normal
more usual
most usual
as usual; the usual
handelsüblich
adj
econ.
customary
usual in the trade
Br.
;
customary
usual in commerce
Am.
; standard
die (öffentliche) Sittlichkeit
f
; die guten Sitten
pl
soc.
moral practice; ethical practice; ethical life; social morality;
customary
morality
Geschäftspraktiken
pl
übliche Geschäftspraktiken
unfaire Geschäftspraktiken eines Marktführers zur Verdrängung innovativer Konkurrenten
business practices; commercial practises
customary
business practices
FUD (fear uncertainty doubt)
Tonne
f
; Megagramm
n
(Massemaß)
Tonnen
pl
amerikanische Tonne (907 17 kg)
englische Tonne (1016 kg)
tonne; metric ton MT
tonnes; metric tons
ton
Am.
; short ton; US
customary
ton
long ton l.t. ; Imperial ton
Geschäftspraktiken
pl
übliche Geschäftspraktiken
unfaire Geschäftspraktiken eines Marktführers zur Verdrängung innovativer Konkurrenten
unsaubere Geschäftspraktiken
business practices; commercial practises
customary
business practices
FUD (fear, uncertainty, doubt)
sharp business practices
Gewohnheitsrecht
n
jur.
partikuläres Gewohnheitsrecht
völkerrechtliches Gewohnheitsrecht
Gewohnheitsrecht sein
customary
law; consuetudinary law
Sc.
; custom; legal custom
Am.
local custom
customary
international law; international custom
to be sanctioned by custom
Gewohnheitsrecht
n
jur.
particuläres Gewohnheitsrecht
völkerrechtliches Gewohnheitsrecht
Gewohnheitsrecht sein
customary
law; consuetudinary law
Scot.
; custom; legal custom
Am.
local custom
customary
international law; international custom
to be sanctioned by custom
Verpackung
f
; Transportverpackung
f
; Schutzverpackung
f
; Schutz
m
transp.
Verpackung in Kartons
Verpackung in Papier
Karton- oder Plastikverpackung für Milch oder Säfte
einschließlich Verpackung
Verpackung zum Selbstkostenpreis
Verpackung zu Ihren Kosten
übliche Verpackung
Die Vase muss gut eingepackt werden.
packing
board packing; cartoning
paper packing
tetrahedral plastic or paper packing for milk or juice
packing included
packing at cost
packing will be charged
customary
packing
Use plenty of packing for the vase.
Verpackung
f
; Transportverpackung
f
; Schutzverpackung
f
; Schutz
m
transp.
seemäßige Verpackung
Verpackung in Kartons
Verpackung in Papier
Karton- oder Plastikverpackung für Milch oder Säfte
einschließlich Verpackung
Verpackung zum Selbstkostenpreis
Verpackung zu Ihren Kosten
übliche Verpackung
Die Vase muss gut eingepackt werden.
packing
sea-proof packing
board packing; cartoning
paper packing
tetrahedral plastic or paper packing for milk or juice
packing included
packing at cost
packing will be charged
customary
packing
Use plenty of packing for the vase.
völkerrechtlich
adj
jur.
völkerrechtlicher Begriff
völkerrechtliches Delikt Unrecht
völkerrechtliches Gewohnheitsrecht
völkerrechtlicher Status
völkerrechtliche Vereinbarung
völkerrechtliche Verhaltensnormen
völkerrechtliche Vertretung
international; under international law (postpositive)
term used in international law
offence against international law
customary
international law
status in the eyes of international law
agreement under international law
international standards of conduct
international representation
Zeitraum
m
; Zeitspanne
f
; Zeitabschnitt
m
Zeiträume
pl
; Zeitspannen
pl
; Zeitabschnitte
pl
für die Dauer von 6 Monaten
Zeiträume
pl
; Zeitspannen
pl
; Zeitabschnitte
pl
überschaubarer Zeitraum
geologischer Zeitabschnitt
handelsübliche Zeitspanne
nur für einen kurzen Zeitraum
ein Zeitraum von zwei Monaten
Von wann bis wann hat sie das Kind betreut?
period stretch lapse of time; time period; period
periods stretches lapses of time; time periods; periods
for a 6-month period
time periods; periods of time; periods
reasonable period
geologic(al) era
customary
period of time
for a short term only
a two month period
During what period did she care for the child?
Rahmen
m
; Gefüge
n
; Gefäss
n
Schw.
übtr.
im Rahmen der geltenden Gesetze
im Rahmen von; im Gefäss von
Schw.
im Rahmen des Möglichen
den Rahmen (einer Sache) sprengen
in engem Rahmen
in größerem Rahmen
im Rahmen des Ãœblichen und Angemessenen
Das würde hier den Rahmen sprengen.
Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen.
jur.
framework
fig.
within the framework of existing legislation
within the scope of; within the framework of
within the realms of possibility
to go beyond the scope of
on a small scale
on a large scale
as
customary
and appropriate
This would go beyond my our scope.
We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions.
Zeitraum
m
; Zeitspanne
f
; Zeitabschnitt
m
; Zeitperiode
f
Zeiträume
pl
; Zeitspannen
pl
; Zeitabschnitte
pl
; Zeitperioden
pl
im selben Zeitraum
für die Dauer von 6 Monaten
für einen Zeitraum von maximal fünf Jahren
überschaubarer Zeitraum
handelsübliche Zeitspanne
ein Zeitraum von zwei Monaten
Von wann bis wann hat sie das Kind betreut?
Die Eintrittskarten sind nur eine Woche lang gültig.
period stretch lapse of time; time period; period; time span
periods stretches lapses of time; time periods; periods; time spans
over the same period
for a 6-month period
for a maximum period of five years
reasonable period
customary
period of time
a two month period
During what period did she care for the child?
Tickets are only valid for the period of one week for a week.
Rahmen
m
; Gefüge
n
; Gefäss
n
Schw.
übtr.
im Rahmen der geltenden Gesetze
im Rahmen von; im Gefäss von
Schw.
im Rahmen des Möglichen
den Rahmen (einer Sache) sprengen
in engem Rahmen
in größerem Rahmen
im Rahmen des Ãœblichen und Angemessenen
im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung …
um den Rahmen dieses Projektes abzustecken
Das würde hier den Rahmen sprengen.
Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen.
jur.
framework
fig.
within the framework of existing legislation
within the scope of; within the framework of
within the realms of possibility
to go beyond the scope of
on a small scale
on a large scale
as
customary
and appropriate
within the framework of the proposed urban-planning development …
to define the framework scope of this project
This would go beyond my our scope.
We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions.
Wohnsitz
m
; ständiger Aufenthalt
m
adm.
Wohnsitze
pl
gewöhnlicher Aufenthalt
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in ...
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein
Ös.
adm.
seinen Wohnsitz an einem Ort haben
ohne festen Wohnsitz
unbekannten Aufenthalts sein
einen Wohnsitz begründen
seinen Wohnsitz aufgeben
einen Wohnsitz in ... haben
seinen Wohnsitz wechseln
place of residence; residence; abode; abidance
obs.
places of residence; residencies
ordinary habitual residence; ordinary habitual abode;
customary
place of abode
permanent residence
customary
domestic place of abode
persons ordinarily resident in ...
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing resident
Br.
abroad
to be of no fixed abode N.F.A.
to reside in a place; to be resident in a place
of no fixed address
to be of unknown residence
to establish a residence
to abandon your residence
to reside in ...; to be resident in ...
to change your residence
Wohnsitz
m
; ständiger Aufenthaltsort
m
; ständiger Aufenthalt
m
adm.
Wohnsitze
pl
(derzeitiger) Aufenthaltort
gewöhnlicher Aufenthalt(sort); üblicher Aufenthalt(sort)
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in …
Wechsel
m
des Wohnsitzes; Wohnsitzwechsel
m
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein
Ös.
adm.
(an einem Ort) seinen Wohnsitz haben; wohnen
v
adm.
ohne festen Wohnsitz
unbekannten Aufenthalts sein
einen Wohnsitz begründen
seinen Wohnsitz aufgeben
einen Wohnsitz in … haben
seinen Wohnsitz wechseln
(gegen jdn.) eine aufenthaltsbeendende Maßnahme setzen
place of residence; residence; place of abode; abode; abidance
obs.
places of residence; residencies
current place of residence
ordinary habitual (place of) residence; ordinary habitual
customary
(place of) abode
customary
domestic place of abode
permanent residence
persons ordinarily resident in …
change of residence
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing resident
Br.
abroad
to be of no fixed abode N.F.A.
to have your residence; to be resident; to reside (in a place)
of no fixed address
to be of unknown residence
to establish a residence
to abandon your residence
to reside in …; to be resident in …
to change your residence
to carry out a measure terminating a (person's) residence
Deutsche
ortsüblich Synonyme
Englische
customary Synonyme
customary
Christian
accepted
accustomed
acknowledged
admitted
approved
authentic
authoritative
average
being done
canonical
chronic
comme il faut
common
commonplace
conformable
consuetudinary
conventional
correct
current
de rigueur
decent
decorous
established
evangelical
everyday
faithful
familiar
firm
fixed
folk
formal
frequent
general
generally accepted
habitual
hallowed
handed down
heroic
hoary
household
immemorial
inveterate
legendary
literal
long-established
long-standing
meet
mythological
normal
normative
obtaining
of long standing
of the faith
of the folk
oral
ordinary
orthodox
orthodoxical
popular
predominating
prescribed
prescriptive
prevailing
prevalent
proper
received
recognized
regular
regulation
right
rooted
routine
scriptural
seemly
set
sound
standard
stipulated
stock
textual
time-honored
traditional
traditionalistic
tried and true
true
true-blue
understood
universal
unwritten
usual
venerable
vernacular
widespread
wonted
worshipful
customary Definition
Customary
(
a.
)
Agreeing
with,
or
established
by,
custom
Customary
(
a.
)
Holding
or
held
by
custom
Customary
(
n.
)
A
book
containing
laws
and
usages,
or
customs
customary Bedeutung
United
States
Customary
System
the
system
of
weights
and
measures
based
on
the
foot
and
pound
and
second
and
pint
that
dates
back
to
colonial
America
but
differs
in
some
respects
from
the
British
Imperial
System,
today
in
the
United
States
this
system
exists
side
by
side
with
the
SI
system
accustomed
customary
habitual
wonted(a)
commonly
used
or
practiced,
usual,
his
accustomed
thoroughness,
took
his
customary
morning
walk,
his
habitual
comment,
with
her
wonted
candor
customary
in
accordance
with
convention
or
custom,
sealed
the
deal
with
the
customary
handshake
Ergebnisse der Bewertung:
106
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to: