Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
denotative
Englisch Deutsch Übersetzung
denotativ; auf die Sachbedeutung den Begriff bezogen
adj
ling.
denotative
Bedeutung eines Wortes
denotative
denotative
meaning of a word
auf etw. hindeuten; auf etw. schließen lassen
v
to be indicative suggestive
denotative
of sth.
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen; auf etw. schließen lassen
v
Symptome, die auf einen gestörten Elektrolythaushalt hindeuten
to be indicative of sth.; to be suggestive of sth.; to be
denotative
of sth.
symptoms suggestive of electrolyte imbalance
Deutsche
denotativ; auf die Sachbedeutung den Begriff bezogen {adj} [ling.] / denotative Bedeutung eines Wortes Synonyme
falscher
Gebrauch
eines
Wortes
ÂMalapropismus
ÂWortverwechslung
affektive
Bedeutung
Âübertragene
Bedeutung
ÂGegenteil
der
Denotation
ÂKonnotation
ÂNebensinn
bezogen
auf
eine
Zone
bezogen
Âzonal
Âzonenartig
begriff
bedeckt
Âbewölkt
Âbezogen
Âtrüb
Âtrübe
Âwolkig
Anschauung
ÂAuffassung
ÂBegriff
ÂDenkweise
ÂIdee
ÂVorstellung
bedeutung
Ausdruck
ÂBegriff
ÂFachausdruck
ÂLabel
ÂWort
ÂWortmarke
(fachsprachlich)
Bedeutung
ÂGewicht
Denotation
Âwörtliche
Bedeutung
Aussage
ÂBedeutung
ÂSemantik
ÂSinn
Bedeutsamkeit
ÂBedeutung
ÂRelevanz
ÂStellenwert
ÂWichtigkeit
Aussagekraft
ÂBedeutsamkeit
ÂBedeutung
ÂSignifikanz
ÂStellenwert
ÂWichtigkeit
Bedeutung
ÂEinfluss
ÂGeltung
ÂRang
ÂWert
ÂWichtigkeit
(umgangssprachlich)
eine
lange
Leitung
haben
(umgangssprachlich)
Âschwer
von
Begriff
sein
(umgangssprachlich)
(etwas)
ausmachen
(umgangssprachlich)
Ârelevant
(sein)
Âvon
Bedeutung
(sein)
Âvon
Belang
(sein)
Auflösung
ÂAusgang
(eines
Konfliktes)
Erwerb
eines
Doktortitels
ÂPromotion
Folie
(eines
Geschehens)
ÂHintergrund
Einführung
eines
Schlauches
ÂIntubation
Amtsinhaber
ÂInhaber
eines
Amtes
Obmann
eines
Vereines
ÂVereinsobmann
Rollen
(eines
Schiffes)
ÂSchlingern
Entwicklung
eines
Geschwürs
ÂUlzeration
(fachsprachlich)
Entfernung
eines
Eierstockes
ÂOophorektomie
(fachsprachlich)
in
Umgebung
eines
Gefäßes
Âperivaskulär
(fachsprachlich)
Jahrestag
ÂJubiläum
ÂWiederkehr
eines
Gedenktages
Prolaps
(fachsprachlich)
ÂVorfall
eines
Gewebes
Resektion
(fachsprachlich)
ÂTeilentfernung
eines
Organs
Einengung
eines
Kanals
ÂStenose
(fachsprachlich)
Stase
(fachsprachlich)
ÂStillstand
eines
Flüssigkeitsstromes
(scherzhafte)
Umgestaltung
(eines
Gedichts)
ÂTravestie
Adlerhorst
ÂAdlernest
ÂNest
eines
Adlers
anschlagen
ÂTaste
eines
Musikinstruments
drücken
Ansatzpunkt
eines
Muskels
am
Knochen
ÂInsertion
(fachsprachlich)
abgestorbenes
Teil
eines
Organs
ÂSequester
(fachsprachlich)
Abriss
(eines
Buches)
ÂAuszug
ÂExzerpt
ÂInhaltsangabe
sechzig
Minuten
ÂStunde
ÂVierundzwanzigstel
eines
Tages
Insuffizienz
(fachsprachlich)
Âungenügende
Leistung
eines
Organs
Anhang
ÂBegleitperson
ÂBegleitung
ÂGefolge
(eines
Prominenten)
Biegung
ÂKrümmung
ÂKurve
ÂSchleife
(eines
Flusses)
Gebiss
ÂGebissstange
(eines
Pferdes)
ÂKandare
ÂTrense
Aplasie
(fachsprachlich)
ÂAusbleiben
der
Entwicklung
eines
Körperteils
Aufnahme
eines
Stoffes
ÂEinverleibung
ÂInkorporation
(fachsprachlich)
Ausfällung
eines
Niederschlags
ÂAusflockung
ÂFällung
ÂPräzipitation
Embolie
(fachsprachlich)
Âplötzlicher
Verschluss
eines
Blutgefäßes
Bekleidung
(eines
Amtes)
ÂBesetzung
(einer
Stelle)
die
Rinde
eines
Organs
betreffend
Âkortikal
(fachsprachlich)
Bergspitze
ÂGipfel
Âhöchste
Stelle
eines
Berges
Dateneinheit
ÂEntität
ÂEntity
ÂSatzinhalt
eines
Datenbanksegmentes
Akku
eines
Mobiltelefons
ÂHandyakku
ÂHandybatterie
(umgangssprachlich)
ÂMobiltelefonakku
Agentur
ÂBüro
eines
Agenten
ÂGeschäftsstelle
ÂVermittlung
ÂVertretung
Retraktion
(fachsprachlich)
ÂSchrumpfen
eines
Organs
oder
Gewebes
Thromboembolie
(fachsprachlich)
ÂVerschluss
eines
Blutgefäßes
durch
einen
Blutpfropf
Kolumne
Âregelmäßig
erscheinender
Artikel
eines
Autors
ÂSpalte
(umgangssprachlich)
Abdruck
ÂAuflage
ÂAusgabe
(eines
Buches)
ÂDruck
ÂEdition
ÂFassung
Corporate
Governance
ÂSystem
zur
Kontrolle
und
Führung
eines
Unternehmens
ÂUnternehmensverfassung
begriffsstutzig
(sein)
Âschwer
von
Begriff
(sein)
(umgangssprachlich)
Âschwer
von
Kapee
(sein)
(umgangssprachlich)
großes
Werk
(eines
Künstlers)
ÂKunstwerk
ÂMeisterwerk
ÂOpus
Âopus
magnum
(lat.)
Maklercourtage
ÂMaklergebühr
ÂMaklerprovision
ÂProvision
ÂProvision
eines
Maklers
ÂVermittlungsgebühr
ÂVermittlungsprovision
Laibung
ÂLeibung
ÂUnterseite
einer
Decke
ÂUnterseite
eines
Gewölbes
über
kurz
oder
lang
Âeines
Tages
Âfrüher
oder
später
Âirgendwann
Änderung
des
Weltbilds
ÂÄnderung
eines
Blickwinkels
ÂÄnderung
von
Denkmustern
ÂParadigmenwechsel
auf eine Zone bezogen
zonal
zonenartig
Englische
denotative Synonyme
denotative
allegorical
associational
connotational
connotative
definable
demonstrative
denominative
denotational
designative
diagnostic
emblematic
evidential
exhibitive
expressive
extended
extensional
figural
figurative
full of meaning
full of point
full of substance
identifying
ideographic
idiosyncratic
implicative
indicating
indicative
indicatory
individual
intelligible
intensional
interpretable
meaning
meaningful
meaty
metaphorical
naming
pathognomonic
peculiar
pithy
pointed
pregnant
readable
referential
representative
semantic
semiotic
sententious
signalizing
significant
significative
signifying
substantial
suggestive
symbolic
symbolistic
symbological
symptomatic
symptomatologic
transferred
typical
denotative Definition
Denotative
(
a.
)
Having
power
to
denote
denotative Bedeutung
denotative
denotive
having
the
power
of
explicitly
denoting
or
designating
or
naming
denotative
explicit
in
accordance
with
fact
or
the
primary
meaning
of
a
term
Ergebnisse der Bewertung:
116
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to: