Suche

doesn Englisch Deutsch Übersetzung



nicht
doesn
tut nicht
doesn
tue nicht
doesn't
Es bringt nichts ein.
It doesn't pay.
Das ist nicht wichtig., Das macht nicht.
It doesn't matter.
das macht nichts
that doesn't matter
Das macht nichts.
That doesn't matter.
Das tut man nicht.
One doesn't do that.
Papier ist geduldig.
Paper doesn't blush.
Er mag keinen Wein.
He doesn't like wine.
Er ist nicht auf der Höhe.
He doesn't feel well.
Das hat keinen Sinn.
It doesn't make sense.
nicht tun
tut nicht
do not, don't
doesn't
Das will nicht viel sagen.
That doesn't mean much.
er kuemmert sich keinen Deut darum
he doesn't care a straw
das geht Sie nichts an
that doesn't regard you
nicht tun
tut nicht
do not; don't
doesn't
Das geht Sie nichts an.
That doesn't regard you.
Das heißt nicht viel.
That doesn't mean a lot.
Das ist ihr völlig schnuppe.
She doesn't care a hang.
Er kümmert sich keinen Deut darum.
He doesn't care a straw.
Er zählt überhaupt nicht.
He simply doesn't count.
Er macht keinen Finger krumm.
He doesn't lift a finger.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He doesn't mince matters.
Man sieht ihr ihr Alter nicht an.
She doesn't look her age.
so etwas gibt es nicht
such a thing doesn't exist
Das bekommt mir nicht.
That doesn't agree with me.
Das hat nichts zu bedeuten.
That doesn't mean anything.
Das passt mir nicht in den Kram.
That doesn't suit my plans.
Das schadet ja gar nichts.
It doesn't matter, you see.
Die Frage ist belanglos.
The question doesn't arise.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He doesn't mince his words.
So etwas gibt es nicht.
Such a thing doesn't exist.
Das schadet ja gar nichts.
It doesn't matter you see.
Er weiß nichts Genaues.
He doesn't know any details.
Er weiß nichts Näheres.
He doesn't know any details.
Es hat nichts zu bedeuten.
It doesn't signify anything.
das leuchtet mir nicht ein
that doesn't make sense to me
Das leuchtet mir nicht ein.
That doesn't make sense to me.
Er kann sich nicht benehmen.
He doesn't know how to behave.
Geld allein macht nicht glücklich.
Money doesn't bring happiness.
Sie gönnt es Dir.
She doesn't begruge it to you.
Sie gönnt es Dir.
She doesn't begrudge it to you.
Das entspricht nicht den Anforderungen.
That doesn't come up to scratch.
Der Zug fährt sonntags nicht.
The train doesn't run on Sundays.
Sie hat überhaupt keine Ahnung.
She doesn't know the first thing.
Das steht doch überhaupt nicht zur Debatte.
That doesn't even enter the equation.
Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt, Die Welt dreht sich auch ohne dich.
The world doesn't revolve around you.
Diese Software läuft nicht unter Windows.
This software doesn't run on Windows.
Er trägt ihm nichts nach.
He doesn't hold a grudge against him.
Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt; Die Welt dreht sich auch ohne dich.
The world doesn't revolve around you.
Es sagt mir einfach nicht zu reizt mich nicht.
It just doesn't appeal to me grab me.
Sie kennt nicht Maß und Ziel.
She doesn't know her meter and bounds.
Wenn man nicht alles selbst macht …
If one doesn't do everything oneself …
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...
The letter doesn't indicate whether ...
Ich kann mich dafür nicht begeistern.
It just doesn't appeal to me (grab me).
Es sagt mir einfach nicht zu reizt mich nicht.
It just doesn't appeal to me grab me.
Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß.
Your plan doesn't make any sense at all.
Wenn man nicht alles selbst macht ...
If one doesn't do everything oneself ...
Stolz ist gar kein Ausdruck!
Proud doesn't even begin to describe it!
„Stolz“ ist gar kein Ausdruck!
Proud doesn't even begin to describe it!
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Sprw.
One swallow doesn't make a summer. prov.
Sie redet darüber wie ein Blinder von der Farbe. geh.
She doesn't know the first thing about it.
Sinn ergeben
Das ergibt keinen Sinn!
to stack up fig.
That doesn't stack up!
Die Katze lässt das Mausen nicht. Sprw.
The Leopard doesn't change his spots. prov.
womit adv
womit ich nicht sagen will, dass …
with which
which doesn't mean to say that …
Das macht den Kohl das Kraut Ös. den Braten Schw. auch nicht fett. übtr.
This doesn't really make much of a difference.
Das macht den Kohl das Kraut Ös. den Braten Schw. auch nicht fett. übtr.
This doesn't really make much of a difference.
womit adv
womit ich nicht sagen will dass ...
with which
which doesn't mean to say that ...
Sie hat keine blasse Ahnung keinen blassen Schimmer von unseren Problemen.
She doesn't know the first thing about our problems.
bei etw. eine Rolle spielen übtr.
Das Alter hat damit nichts zu tun.
to come into sth. fig.
Age doesn't come into it.
bei etw. eine Rolle spielen v übtr.
Das Alter hat damit nichts zu tun.
to come into sth. fig.
Age doesn't come into it.
von Bedeutung sein, von Wichtigkeit sein, von Belang sein
von Bedeutung seiend, von Wichtigkeit seiend, von Belang seiend
von Bedeutung gewesen, von Wichtigkeit gewesen, von Belang gewesen
Es macht nichts.
to matter
mattering
mattered
It doesn't matter.
von Bedeutung sein; von Wichtigkeit sein; von Belang sein; wichtig sein
von Bedeutung seiend; von Wichtigkeit seiend; von Belang seiend; wichtig seiend
von Bedeutung gewesen; von Wichtigkeit gewesen; von Belang gewesen; wichtig gewesen
Es macht nichts.
to matter
mattering
mattered
It doesn't matter.
von Bedeutung sein; von Wichtigkeit sein; von Belang sein; wichtig sein v
von Bedeutung seiend; von Wichtigkeit seiend; von Belang seiend; wichtig seiend
von Bedeutung gewesen; von Wichtigkeit gewesen; von Belang gewesen; wichtig gewesen
Es macht nichts.
to matter
mattering
mattered
It doesn't matter.
eindeutig; klar; einfach; unkompliziert adj
Eindeutiger geht's nicht!
straightforward
It doesn't get more straightforward than that!
Fleisch n (als Nahrungsmittel) cook.
durchwachsenes Fleisch
noch ein Stück Fleisch
Sie isst kein Fleisch.
meat
marbled meat
another piece of meat
She doesn't eat meat.
Das Restaurant ist aber nicht gemütlich.
But the restaurant doesn't have a friendly (relaxed, nice) atmosphere.
Das Restaurant ist aber nicht gemütlich.
But the restaurant doesn't have a friendly (relaxed; nice) atmosphere.
Das tut nichts zur Sache.
That doesn't matter., That's irrelevant., That's got nothing to do with it.
Das tut nichts zur Sache.
That doesn't matter.; That's irrelevant.; That's got nothing to do with it.
alle; sämtliche; ganz; jeder
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
all
All of which doesn't really help us very much in our day-to-day lives.
wahrscheinlich adv
Wahrscheinlich weiß er es aber er will es uns nicht sagen.
probably; prolly coll.
Probably he knows but he doesn't want to tell us.
wahrscheinlich adv
Wahrscheinlich weiß er es, aber er will es uns nicht sagen.
probably; prolly coll.
Probably he knows, but he doesn't want to tell us.
Die Katze lässt das Mausen nicht. Sprw.
A leopard can't change its spots.; The Leopard doesn't change his spots. prov.
Den Appetit holt man sich auswärts aber gegessen wird zu Hause. Sprw.
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. prov.
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen v; etw. erkennen lassen v
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob …
to indicate sth.
indicating
indicated
The letter doesn't indicate whether …
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. Sprw.
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. prov.
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen v; etw. erkennen lassen v
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen
Aus dem Brief geht nicht hervor ob ...
to indicate sth.
indicating
indicated
The letter doesn't indicate whether ...
jdn. fordern; jdm. viel abverlangen v (Sache)
fordernd; viel abverlangend
gefordert; viel abverlangt
Meine Arbeit fordert mich nicht genug.
to extend sb. (of a thing)
extending
extended
My job doesn't extend me enough.
reagieren v (Software) comp.
reagierend
reagiert
Das Programm reagiert nicht mehr.
to respond (software)
responding
responded
The program doesn't respond any more.
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: spielst du nicht mit spielt's keine Rolle. (Mark Twain)
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind it doesn't matter. (Mark Twain)
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain)
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain)
Bescheidenheit f
in aller Bescheidenheit
Bescheidenheit bringt nichts hilft nichts, wenn es darum geht, …
modesty
in all modesty
Modesty doesn't butter any parsnips when it comes to … fig.
Bescheidenheit f
in aller Bescheidenheit
Bescheidenheit bringt nichts hilft nichts wenn es darum geht ...
modesty
in all modesty
Modesty doesn't butter any parsnips when it comes to ... fig.
schmollen v (gekränkt sein)
schmollend
geschmollt
schmollt
schmollte
Er ist immer gleich eingeschnappt wenn er seinen Willen nicht kriegt. ugs.
to sulk
sulking
sulked
sulks
sulked
He always sulks if he doesn't get his own way.
medienwirksam sein v
Das ist nicht so medienwirksam wie das Anketten an Gleise.
to have publicity impact
That doesn't have the publicity impact of chaining yourself to rails.
zusammenpassen, passen v
zusammenpassend, passend
zusammengepasst, gepasst
passt zusammen, passt
passte zusammen, passte
zusammenpassendes Paar
gut zusammenpassen
Das passt nicht zusammen.
to match
matching
matched
matches
matched
match
to be a good match
It doesn't match.
Der hat von Tuten und Blasen keine Ahnung.
He doesn't know the first thing about anything.; He hasn't got doesn't have a clue about anything.
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.
He hasn't read Emily Post. Am.; He hasn't read Debrett's. Br.; He doesn't mind his P's and Q's.
daran denken etw. zu tun
Ich darf gar nicht daran denken was das alles kostet.
Die viele Arbeit ich darf gar nicht daran denken!
to think of doing sth.
I daren't think of the cost.
All that work it doesn't bear thinking about!
daran denken, etw. zu tun v
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet.
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken!
to think of doing sth.
I daren't think of the cost.
All that work, it doesn't bear thinking about!
von etw. nichts halten; etw. nicht zustimmen v
Sie hält nichts von Fertiggerichten.
Ich stimme denen zu, die glauben, dass …
to not hold with sth.
She doesn't hold with using convenience food.
I hold with those who believe that …
von etw. nichts halten; etw. nicht zustimmen
Sie hält nichts von Fertiggerichten.
Ich stimme denen zu die glauben dass ...
to not hold with sth.
She doesn't hold with using convenience food.
I hold with those who believe that ...
nicht mehr adv
Sie wohnt nicht mehr hier.
Sie hat gesagt, ich soll sie nicht mehr anrufen.
not … any more Br.; not … anymore Am.
She doesn't live here any more.
She told me not to phone her any more.
sich für etw. interessieren v
sich sehr für etw. interessieren
Das interessiert mich nicht.; Mir ist das piepegal. ugs.
to take an interest in sth.; to interest oneself in sth.
to take a great interest in sth.
It doesn't interest me.
an auf gegen etw. klopfen; schlagen; stoßen v
klopfend; schlagend; stoßend
geklopft; geschlagen; gestoßen
klopft; schlägt; stößt
klopfte; schlug; stieß
Du musst klopfen unsere Klingel funktioniert nicht.
to knock at on against st.
knocking
knocked
knocks
knocked
You'll have to knock; our doorbell doesn't work.
an auf gegen etw. klopfen; schlagen; stoßen v
klopfend; schlagend; stoßend
geklopft; geschlagen; gestoßen
klopft; schlägt; stößt
klopfte; schlug; stieß
Du musst klopfen, unsere Klingel funktioniert nicht.
to knock at on against st.
knocking
knocked
knocks
knocked
You'll have to knock; our doorbell doesn't work.
nicht mehr adv
Sie wohnt nicht mehr hier.
Sie hat gesagt ich soll sie nicht mehr anrufen.
not ... any more Br.; not ... anymore Am.
She doesn't live here any more.
She told me not to phone her any more.
zusammenpassen; passen v
zusammenpassend; passend
zusammengepasst; gepasst
passt zusammen; passt
passte zusammen; passte
zusammenpassendes Paar
gut zusammenpassen
Das passt nicht zusammen.
Sie passen überhaupt nicht zusammen.
to match
matching
matched
matches
matched
match
to be a good match
It doesn't match.
They're a bad match.
(als Ergebnis) herauskommen, rauskommen ugs. v (bei)
herauskommend
herausgekommen
kommt heraus
kam heraus
Was wird dabei herauskommen?
Was ist dabei rauskommen?
Dabei kommt nichts heraus.
to come (of)
coming
come
comes
came
What will come of it?
What has come of it?
That doesn't get us anywhere.
jdn. etw. in eine (bestimmte) Schublade stecken; jdn. (als jd.) abstempeln v übtr.
Sie will nicht als Countrysängerin abgestempelt werden.
to pigeonhole sth. sb.; to typecast sb. (as sb.) fig.
She doesn't want to be pigeonholed as a Country and Western singer.
überhaupt; gar (Partikel bei Verneinungen)
Er zählt überhaupt nicht.
Sie sagte gar nichts.
Es macht mir überhaupt gar keine Umstände.
at all (particle in negative statements)
He doesn't count at all.
She didn't say anything at all.
It's no trouble at all.
ganz schön; ordentlich; ziemlich adv ugs.
Für einen Popstar des 21. Jahrhunderts klingt er ganz schön altmodisch.
Das hat mich ganz schön in Schwierigkeiten gebracht.
not half Br. coll.
For a 21st-century popstar, he doesn't half sound old-fashioned.
I didn't half get into trouble for it.
es bringen; es packen (Person); es auf die Reihe bringen kriegen (Person) v ugs. (gut genug sein)
Das bringt's nicht.
Mein altes Betriebssystem bringt's einfach nicht mehr.
to cut the mustard; to cut it coll.
This isn't going to cut it.
My old operating system just doesn't can't cut the mustard any more.
sich auszahlen v
sich auszahlend
sich ausgezahlt
Es zahlt sich aus dass ...
Es bringt nichts ein.
Verbrechen zahlen sich nicht aus.
to pay off; to be worth it
paying off; being worth it
paid off; been worth it
It pays that ...
It doesn't pay.
Crime doesn't pay.
schießen v (beim Schießen in bestimmter Weise funktioneren) (Schusswaffe)
anfeuernd
angefeuert
feuert an
feuerte an
Diese Pistole schießt nur mit Platzpatronen.
Wenn das Magazin leer ist, schießt die Waffe nicht mehr.
to fire (of a gun)
firing
fired
fires
fired
The pistol fires only blanks.
When the magazine is empty, the gun doesn't fire anymore.
Dummer m; Dummerchen n; Dummchen n ugs.
Er ist nicht dumm.
Das tut ja nicht weh, du Dummerchen.
Sei kein Dummchen!
silly; silly-billy Br. coll.; dummy Am. coll.
He's no silly-billy Br. dummy. Am.
It doesn't hurt, you dummy.
Don't be a silly!
Dummer m; Dummerchen n; Dummchen n ugs.
Er ist nicht dumm.
Das tut ja nicht weh du Dummerchen.
Sei kein Dummchen!
silly; silly-billy Br. coll.; dummy Am. coll.
He's no silly-billy Br. dummy. Am.
It doesn't hurt you dummy.
Don't be a silly!
ansehen; anblicken; betrachten v
ansehend; anblickend; betrachtend
angesehen; angeblickt; betrachtet
sieht an; blickt an; betrachtet
sah an; blickte an; betrachtete
jdn. schief ansehen
hübsch schön anzusehen
Man sieht ihr ihr Alter nicht an.
to look at
looking at
looked at
looks at
looked at
to look at sb. askance
pretty to look at; pretty to watch
She doesn't look her age.
(etw.) schließen; sperren Bayr. Ös. (beim Abschießen in bestimmter Weise funktioneren) (Schlüssel) v
Der Zimmerschlüssel schließt sperrt nicht.
Der Schlüssel schließt (die Tür) nicht richtig.
Die Zentralverriegelung schließt und öffnet auch die Tankklappe.
to lock (sth.) (of a key)
The room key doesn't lock.
The key doesn't lock the door properly.
Central locking also locks and unlocks the fuel filler flap.
die Dinge anpacken; die Dinge umsetzen; Taten sprechen lassen geh. v pol. soc.
Bei der Mülltrennung redet sie groß, macht es in der Praxis aber nicht.
Man soll erst gackern, wenn das Ei gelegt ist.
to walk the walk Am.
When it comes to waste separation she talks the talk but she doesn't walk the walk.
Don't talk the talk unless you can walk the walk.
(als Ergebnis) herauskommen; rauskommen ugs. v (bei)
herauskommend
herausgekommen
kommt heraus
kam heraus
Was wird dabei herauskommen?
Was ist dabei rauskommen?
Es kommt doch nichts dabei heraus.
Dabei kommt nichts heraus.
to come (of)
coming
come
comes
came
What will come of it?
What has come of it?
Nothing will come of it (after all).
That doesn't get us anywhere.
Schema n; Aufbau m; System n; Gestaltungsmuster n; Gestaltung f
Schemata pl; Schemen pl
das große Ganze
nach Schema F
im größeren Ganzen; im größeren Zusammenhang
Heiraten ist bei ihm nicht vorgesehen.
scheme
schemes
the (overall whole) scheme of things
according to the book
in the grand scheme of things
Marriage doesn't figure in his scheme of things.
tun v
tuend
getan
ich tue, ich tue nicht
er
sie tut, er
sie tut nicht
ich
er
sie tat, ich
er
sie tat nicht
er
sie hat
hatte getan
ich
er
sie täte
ich
er
sie tat nicht
to do {did, done}
doing
done
I do, I don't
he
she does, doesn't
I
he
she did, I
he
she didn't
he
she has
had done
I
he
she would do
I
he
she didn't
passen; stehen v (zu); sich eignen v für
passend; stehend; sich eignend für
gepasst; gestanden; sich geeignet für
Sie passen gut zusammen.
Das steht dir gut.
Das passt mir nicht in den Kram.
Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen.
to suit
suiting
suited
They are well suited to each other.
That suits you well.
That doesn't suit my plans.
Your proposal suits our needs quite nicely.
Tipp m; Trick m; Kniff m (kreative Lösung)
Kochtipps pl; Tipps und Tricks für die Küche
Alltagstricks pl; Tipps und Tricks für den Alltag
Dieser Kniff funktioniert nicht bei Geräten mit einer Firewall.
trick; hack (creative solution)
tips and tricks for the kitchen; kitchen hacks; food hacks
life hacks
This hack doesn't work on machines that have a firewall.
die nötigen Voraussetzungen (für etw.)
Es fehlen ihr die nötigen Voraussetzungen, um das, was sie angefangen hat, zu Ende zu bringen.
Für eine Auslandsreise fehlt uns das nötige Kleingeld.
the wherewithal (for sth.)
She doesn't have the wherewithal to finish what she has started.
We don't have the wherewithal for a trip abroad to make a trip abroad.
besser adj (als)
viel besser
immer besser
desto besser
Besser geht's nicht.
Wenn sie beides zusammen machen können, umso besser!
better (than)
much better
better and better
so much the better
It doesn't get better.
If they can do them both at the same time, so much the better all the better!
besser adj (als)
viel besser
immer besser
desto besser
Besser geht's nicht.
Wenn sie beides zusammen machen können umso besser!
better (than)
much better
better and better
so much the better
It doesn't get better.
If they can do them both at the same time so much the better all the better!
ansehen; anblicken; betrachten v
ansehend; anblickend; betrachtend
angesehen; angeblickt; betrachtet
sieht an; blickt an; betrachtet
sah an; blickte an; betrachtete
jdn. schief ansehen
hübsch schön anzusehen
Sie sah mich an und sagte …
Man sieht ihr ihr Alter nicht an.
to look at
looking at
looked at
looks at
looked at
to look at sb. askance
pretty to look at; pretty to watch
Looking at me she said …
She doesn't look her age.
nicht richtig funktionieren; fehlerhaft defekt sein; zeitweise versagen v
fehlerhafte defekte Körperzellen
Das Licht funktioniert nicht.
Das Garagentor funktioniert immer noch nicht richtig.
to be malfunctioning; not to work properly; to be out of whack Am. Austr. NZ
malfunctioning body cells
The light doesn't work.
The garage door is still out of whack.
als etw. anzusehen sein; gelten; durchgehen können ugs. (Sache)
anzusehen seiend; geltend; durchgehen könnend
anzusehen gewesen; gegeltet; durchgehen gekonnt
Glaubst du kann dieses Kleid als Abendkleidung durchgehen?
Man kann es schlecht als Ãœberraschung bezeichnen wenn jeder wusste dass es passiert.
to qualify as sth. (matter)
qualifying
qualified
Do you think this dress qualifies as evening wear?
It doesn't qualify as a surprise if everyone knew it was going to happen.
alles; ganz; gesamt + Einzahl
dies alles
mein ganzes Leben lang
in fast ganz Europa; fast in ganz Europa
die gesamte Schuld auf sich nehmen
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
all of {+ singular}
all of this; all this
all of my life
in almost all of Europe
to take all of the blame
All of which doesn't really help us very much in our day-to-day lives.
langen; reichen; sich erstrecken (nach); gehen bis zu
langend; reichend; sich erstreckend
gelangt; gereicht; sich erstreckt
langt; reicht
langte; reichte
bis an etw. langen
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose.
Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften.
Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien.
to reach (for)
reaching
reached
reaches
reached
to reach sth.
The lead doesn't quite reach to the plug.
Her hair reached down to her waist.
The boots reached up to his knees.
liebenswert; sympathisch (wirkend) adj
In dem Film gibt es keine sympathischen Figuren.
Er war mir gleich sympathis.
Ich habe die Hauptperson nicht sehr sympathisch gefunden.
likeable Br.; likable Am.; sympathetic
The film doesn't have any likeable sympathetic characters.
I took an immediate liking to him.
I didn't find the protagonist very sympathetic.
sogar; selbst; auch adv
vielleicht sogar
selbst jetzt
selbst nach
selbst … nicht
selbst nicht durch
Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass …
even
even perhaps
even now
even after
not even
not even by; not even through; not even by means of
Even supposing that's so true (which I doubt), it doesn't change the fact that …
sogar; selbst; auch adv
vielleicht sogar
selbst jetzt
selbst nach
selbst ... nicht
selbst nicht durch
Selbst unter der Annahme dass das der Fall ist (was ich bezweifle) ändert das nichts daran dass ...
even
even perhaps
even now
even after
not even
not even by; not even through; not even by means of
Even supposing that's so true (which I doubt) it doesn't change the fact that ...
Gehirnschmalz n; Hirnschmalz n ugs.
jeder, der etwas Gehirnschmalz hat
Um auf das zu kommen, ist nicht viel Gehirnschmalz Hirnschmalz nötig.
grey cells; grey matter; smarts coll.
anyone with a couple of grey cells to rub together
It doesn't take a great number of grey cells much grey matter a lot of smarts to figure that one out.
sofern adv, vorausgesetzt, dass, solange wie
sofern er nicht absagt
sofern er nicht absagt
sofern nichts Gegenteiliges bekannt
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist, sofern nicht anderweitig vereinbart
sofern nicht anderweitig beschrieben, sofern nicht anderweitig genannt
so long as, as long as, unless, provided (that)
provided he doesn't call it off
as long as he doesn't call it off
unless I hear to the contrary
unless otherwise agreed
unless otherwise stated
Dreck m; Pfifferling m ugs. pej.
Der schert sich offenbar einen Dreck darum, was da vorgeht.
Ihr Versprechen ist keinen Pfifferling wert.
curse; damn; darn Am. euphem.; cuss Am.
He obviously doesn't give a curse (tinker's) damn Am. cuss Am. about what happens.
Her promise isn't worth a curse (tinker's) damn Am. cuss Am..
Dreck m; Pfifferling m ugs. pej.
Der schert sich offenbar einen Dreck darum was da vorgeht.
Ihr Versprechen ist keinen Pfifferling wert.
curse; damn; darn Am. (euphemism); cuss Am.
He obviously doesn't give a curse (tinker's) damn Am. cuss Am. about what happens.
Her promise isn't worth a curse (tinker's) damn Am. cuss Am..
tun v
tuend
getan
ich tue; ich tue nicht
du tust
er sie tut; er sie tut nicht
ich er sie tat; ich er sie tat nicht
er sie hat hatte getan
ich er sie täte
ich er sie tat nicht
to do {did; done}
doing
done
I do; I don't
you do; thou dost obs.
he she does (doth obs.); doesn't
I he she did; I he she didn't
he she has had done
I he she would do
I he she didn't
sich (sinnloserweise) mit jdm. herumstreiten; über Nichtigkeiten streiten; überflüssigerweise über etw. diskutieren (das sich nicht mehr ändern lässt) v
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben etwas finden, um dagegen zu reden.
to argue the toss Br. coll. (with sb. about sth.)
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in.
It doesn't matter what you say, he'll always argue the toss.
sich (sinnloserweise) mit jdm. herumstreiten; über Nichtigkeiten streiten; überflüssigerweise über etw. diskutieren (das sich nicht mehr ändern lässt)
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum weil er uns nicht hineinließ.
Egal was du sagst er wird immer etwas auszusetzen haben etwas finden um dagegen zu reden.
to argue the toss Br. coll. (with sb. about sth.)
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in.
It doesn't matter what you say he'll always argue the toss.
sich auszahlen; sich bezahlt machen v
sich auszahlend; sich bezahlt machend
sich ausgezahlt; sich bezahlt gemacht
Es zahlt sich aus, dass …
Es bringt nichts ein.
Ehrlichkeit zahlt sich aus.
Verbrechen zahlen sich nicht aus.
Eine Verletzung der wettbewerbsrechtlichen Vorschriften zahlt sich nie aus.
to pay off; to be worth it
paying off; being worth it
paid off; been worth it
It pays that …
It doesn't pay.
Honesty pays off.
Crime doesn't pay.
Violating the competition laws never pays off.
Schuh m
Schuhe pl
Flechtschuh m
seine Schuhe anziehen
flache Schuhe
Schuh mit Plateausohle
spitze Schuhe
ein anderes Paar Schuhe übtr.; etwas ganz anderes
Diesen Schuh lasse ich mir nicht anziehen. Dieses Mascherl lasse ich mir nicht umhängen. Ös. übtr.
shoe
shoes
braided shoe
to put on one's shoes
flat shoes
elevator shoe
pointed-toe shoes
a whole new ballgame fig.
The cap Br. shoe Am. doesn't fit and I'm not willing to wear it. fig.
Es ist nicht gesagt, dass …; Damit ist nicht gesagt, dass …; Deshalb muss … nicht (unbedingt)
Das muss sie nicht mitgekriegt haben.
Nur weil es teurer ist, muss es deswegen nicht besser sein.
That doesn't mean (to say) that …; It is not necessarily a given that …; need not necessarily
She need not necessarily have picked up on that.
The fact that it is more expensive doesn't mean that it is superior.
als etw. gelten können; anzusehen sein; gesehen werden können; durchgehen können ugs. v (Sache)
Glaubst du, kann dieses Kleid als Abendkleidung durchgehen?
Man kann es schlecht als Ãœberraschung bezeichnen, wenn jeder wusste, dass es passiert.
Wenn du Freunde mitbringst, kann man das nicht als Rendezvous sehen.
to qualify as sth. (of a thing)
Do you think this dress qualifies as evening wear?
It doesn't qualify as a surprise if everyone knew it was going to happen.
It doesn't qualify as a date if you bring along friends.
jdm. helfen; mithelfen v
helfend; mithelfend
geholfen; mitgeholfen
du hilfst
er sie hilft
ich er sie half
wir halfen
er sie hat hatte geholfen
ich er sie hülfe
hilf!
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen?
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen.
Das macht die Sache das Ganze (auch) nicht leichter.
nicht geholfen
to help sb.
helping
helped
you help
he she helps
I he she helped
we helped
he she has had helped
I he she would help
help!
Can I help you?
They help each other.
This doesn't help matters.
unhelped

Deutsche nicht Synonyme

ab  (einem  bestimmten  Zeitpunkt)  Âerst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  eher  als  Ânicht  früher  als  Ânicht  vor  
(sich)  nicht  vermeiden  lassen  Âkein  Weg  vorbeiführen  an  Ânicht  umhinkönnen  (um)  Ânicht  umhinkommen  (um)  Âunvermeidbar  sein  
irreparabel  Ânicht  wieder  gutzumachen  Ânicht  wiederherstellbar  Ânicht  zu  reparieren  Âunersetzlich  
nicht  erkennbar  Ânicht  sichtbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunerkennbar  Âunsichtbar  
hinter  verschlossenen  Türen  Âhinter  vorgehaltener  Hand  Âinoffiziell  Ânicht  amtlich  Ânicht  autoritativ  Ânicht  Ã¶ffentlich  
ausschließen  Ânicht  erlauben  Ânicht  gestatten  Âunterbinden  Âuntersagen  Âverbieten  
ärgerlich  Âlästig  Ânicht  erwünscht  Ânicht  wünschenswert  Âstörend  Âunerfreulich  Âunerwünscht  Âunwillkommen  
nicht  erkennbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunbemerkbar  Âunerkennbar  Âunmerklich  
irreal  Ânicht  real  Ânicht  wirklich  Âunreal  Âunwirklich  
(sich)  nicht  erschüttern  lassen  Âdie  Zähne  zusammenbeißen  (umgangssprachlich)  Âdurchhalten  Ânicht  nachgeben  Âstoisch  sein  
nicht  aufgeben  Ânicht  locker  lassen  (umgangssprachlich)  
feuerfest  Ânicht  brennbar  Ânicht  entflammbar  Âunbrennbar  
integer  Ânicht  käuflich  Ânicht  korrupt  Âunbestechlich  
nicht  länger  Ânicht  mehr  Ânimmer  (umgangssprachlich)  
nicht  abzählbar  Ânicht  zählbar  Âunzählbar  Âunzählig  
nicht  auswechselbar  Ânicht  tauschbar  Âunauswechselbar  
nicht  sinkbar  Ânicht  versenkbar  Âunsinkbar  
überhaupt  nicht  Âgar  nicht  Âkein  bisschen  (umgangssprachlich)  Âkein  Stück  (umgangssprachlich)  Ânicht  die  Bohne  (umgangssprachlich)  
nicht  unterscheidbar  Ânicht  zu  unterscheiden  (von)  
benutzt  Âgebraucht  Ânicht  (mehr)  frisch  Ânicht  (mehr)  jungfräulich  (derb)  
indiskutabel  Ânicht  in  Frage  kommen  Ânicht  infrage  kommen  Âunverrückbar  
(sich  an)  etwas  nicht  erinnern  Âentfallen  Ânicht  an  etwas  denken  Âverbummeln  (umgangssprachlich)  Âvergessen  Âverschwitzen  (umgangssprachlich)  
(sich)  nicht  um  etwas  kümmern  Âetwas  liegen  lassen  Âetwas  nicht  erledigen  
mit  Vorsicht  zu  genießen  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  astrein  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  lupenrein  (umgangssprachlich)  Âsuspekt  Âundurchschaubar  Âundurchsichtig  Âverdächtig  Âzweifelhaft  Âzwielichtig  
(etwas)  nicht  fassen  können  Â(etwas)  nicht  glauben  können  Âaus  allen  Wolken  fallen  (umgangssprachlich)  Âüberrascht  (sein)  Âerstaunt  (sein)  
erst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  bis  
bekloppt  (umgangssprachlich)  Âeinen  Sprung  in  der  Schüssel  haben  (umgangssprachlich)  Âgeistesgestört  Âgeisteskrank  Âgemütskrank  Âirre  (umgangssprachlich)  Âirrsinnig  (umgangssprachlich)  Âneben  der  Spur  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (umgangssprachlich)  Ânicht  mehr  alle  Tassen  im  Schrank  haben  (umgangssprachlich)  Âpsychotisch  Âverrückt  Âvon  Sinnen  (umgangssprachlich)  Âwahnsinnig  
in...  Ânicht  Ânon...  Âun...  
nicht  
nicht  gar  Âroh  Âungekocht  
nicht  auslagerbar  Âresident  
auch  Ânicht  zuletzt  
gesperrt  Ânicht  zugreifbar  
nicht  zu  empfehlen  Âunratsam  
nicht  wortwörtlich  Âsinngemäß  
nicht  vergleichbar  Âunvergleichbar  
ambulant  Ânicht  stationär  
nicht  zu  Ã¼berbieten  Âunübertrefflich  
nicht  gefärbt  Âungefärbt  
Nicht-Wort  ÂUnwort  
nicht  behandelt  Âunbehandelt  
inkommensurabel  Ânicht  messbar  
nicht  zugestehen  Âvorenthalten  
nicht  nutzbar  Âunbrauchbar  
kurzzeitig  Ânicht  dauerhaft  Âtemporär  
nicht  ausgebildet  Ârudimentär  Âverkümmert  
nicht  verfassungsgemäß  Ârechtswidrig  Âverfassungswidrig  
entfällt  Ânicht  zutreffend  (in  Formularen)  
nicht  (mehr)  vorrätig  Âvergriffen  
nicht  eingerichtet  Âuneingerichtet  Âunmöbliert  
Frigidität  ÂGefühlskälte  ÂNicht-Erregbarkeit  
missverstehen  Ânicht  erkennen  Âverkennen  
gar  nicht  Âkeiner  Âweder  noch  
nicht  abkömmlich  Âunabkömmlich  Âunersetzbar  
nicht  ausgereift  Âprämatur  Âunausgereift  
gewähren  lassen  Ânicht  hindern  
nicht  abschätzbar  Âunübersehbar  Âunschätzbar  
nicht  beheizt  Âunbeheizt  Âungeheizt  
instabil  Ânicht  fest  Âunstabil  
nicht  freigemacht  Âunfrankiert  Âunfrei  
nicht  ernst  gemeint  Âscherzhaft  
(finanziell)  nicht  ertragreich  Âbrotlos  
nicht  erkennbar  Âunmerklich  Âunsichtbar  
dürr  Ânicht  feucht  Âtrocken  
nicht  Ã¶ffentlich  Âpersönlich  Âprivat  
ausländisch  Âfremd  Ânicht  von  hier  
nicht  koscher  Âunrein  Âunreinlich  
alkoholfrei  Âantialkoholisch  Ânicht  alkoholisch  
blutig  (Steak)  Ânicht  durchgebraten  
missbilligen  Ânicht  für  richtig  halten  Âverurteilen  
ausgeschlossen  Ânicht  machbar  Âundurchführbar  Âunmöglich  
nicht  Ã¼berdachte  Zuschauertribüne  ÂTribüne  ÂTribünenplätze  
nicht  gern  gesehen  Âunbeliebt  Âunpopulär  
nicht  besprochen  Âunbesprochen  Âundiskutiert  Âunerörtert  
absent  (veraltet)  Âabwesend  Âfort  Ânicht  da  Âweg  
Fotom  Ânicht  wahrnehmbare  Farberscheinung  ÂPhotom  
(Vertrag)  nicht  einhalten  Âbrechen  Âverletzen  
unbefristet  Âunterminiert  Âzeitlich  nicht  festgelegt  
(sich)  verhaspeln  Ânicht  weiterwissen  Âstraucheln  
entseelt  Âleblos  Ânicht  sein  Âtot  Âunbelebt  
entgeltpflichtig  Âgebührenpflichtig  Âkostenpflichtig  Ânicht  umsonst  
eigentümlich  Âherstellerspezifisch  Ânicht  standardisiert  Âproprietär  
mangelhaft  Ânicht  ausreichend  Âungenügend  Âunzulänglich  Âunzureichend  
inapparent  (fachsprachlich)  Ânicht  wahrnehmbar  Âohne  Symptome  
abgelenkt  Ânicht  (ganz)  bei  der  Sache  (umgangssprachlich)  Âunkonzentriert  
übergehen  Âübersehen  Âhinwegsetzen  Âignorieren  Ânicht  beachten  
Alleinstehender  ÂJunggeselle  Ânicht  Liierter  ÂSingle  ÂUnverheirateter  
nicht  strittig  Âunbestritten  Âunstreitig  Âunstrittig  Âunumstritten  
denkbar  Âerdenklich  Âmöglich  Ânicht  ausgeschlossen  Âvorstellbar  
automatisch  Ânicht  aufgefordert  Âselbsttätig  Âunaufgefordert  Âunverlangt  
den  Mut  nicht  verlieren  Âdie  Ohren  steif  halten  (umgangssprachlich)  
flüchtig  Âkursorisch  Ânicht  dauerhaft  Ârasch  Âunbeständig  
getrennt  Ânicht  angeschlossen  Âoffline  Ârechnerunabhängig  Âunangeschlossen  
geringfügig  Ânicht  ins  Gewicht  fallend  Âschwach  Âunerheblich  
dubios  Ânicht  vertrauenswürdig  Âundurchsichtig  Âunverständlich  Âzweifelhaft  
gemischt  Âheterogen  Âinhomogen  Ânicht  gleichartig  Âuneinheitlich  Âungleich  
(haltlose)  Vorstellung  Â(nicht  ernst  zu  nehmender)  Einfall  ÂSchnapsidee  
formlos  Âinformell  Ânicht  förmlich  Âohne  Formalitäten  Âunformell  
(dezent)  spöttisch  Âironisch  Ânicht  ganz  ernst  gemeint  
(etwas)  schleifen  lassen  (umgangssprachlich)  Ânicht  berücksichtigen  Âvernachlässigen  
(Vertrag) nicht einhalten  brechen  verletzen  
(etwas) nicht fassen können  (etwas) nicht glauben können  Ã¼berrascht (sein)  erstaunt (sein)  
(sich) nicht entscheiden können (zwischen)  flattern  schwanken (umgangssprachlich)  unentschieden sein  
(sich) nicht erschüttern lassen  die Zähne zusammenbeißen (umgangssprachlich)  durchhalten  nicht nachgeben  stoisch sein  
(sich) nicht um etwas kümmern  etwas liegen lassen  etwas nicht erledigen  
(sich) nicht vermeiden lassen  kein Weg vorbeiführen an  nicht umhinkönnen (um)  nicht umhinkommen (um)  unvermeidbar sein  
Nicht-Wort  Unwort  
den Mut nicht verlieren  die Ohren steif halten (umgangssprachlich)  
gar nicht  keiner  weder noch  
nicht (mehr) vorrätig  vergriffen  
nicht abkömmlich  unabkömmlich  unersetzbar  
nicht abschätzbar  unübersehbar  unschätzbar  
nicht abzählbar  nicht zählbar  unzählbar  unzählig  
nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich)  schlagfertig sein  
nicht aufgeben  nicht locker lassen (umgangssprachlich)  
nicht ausgebildet  rudimentär  verkümmert  
nicht ausgereift  prämatur  unausgereift  
nicht auslagerbar  resident  
nicht auswechselbar  nicht tauschbar  unauswechselbar  
nicht behandelt  unbehandelt  
nicht beheizt  unbeheizt  ungeheizt  
nicht besprochen  unbesprochen  undiskutiert  unerörtert  
nicht eingerichtet  uneingerichtet  unmöbliert  
nicht erkennbar  nicht sichtbar  nicht wahrnehmbar  unerkennbar  unsichtbar  
nicht erkennbar  unmerklich  unsichtbar  
nicht ernst gemeint  scherzhaft  
nicht freigemacht  unfrankiert  unfrei  
nicht gar  roh  ungekocht  
nicht gefärbt  ungefärbt  
nicht gern gesehen  unbeliebt  unpopulär  
nicht koscher  unrein  unreinlich  
nicht lebendes Objekt  unbelebtes Objekt  
nicht länger  nicht mehr  nimmer (umgangssprachlich)  
nicht nutzbar  unbrauchbar  
nicht sinkbar  nicht versenkbar  unsinkbar  
nicht strittig  unbestritten  unstreitig  unstrittig  unumstritten  
nicht unterscheidbar  nicht zu unterscheiden (von)  
nicht verfassungsgemäß  rechtswidrig  verfassungswidrig  
nicht vergleichbar  unvergleichbar  
nicht wahrnehmbar  unbemerkbar  unmerklich  
nicht wortwörtlich  sinngemäß  
nicht zu empfehlen  unratsam  
nicht zugestehen  vorenthalten  
nicht öffentlich  persönlich  privat  
nicht überdachte Zuschauertribüne  Tribüne  Tribünenplätze  
überhaupt nicht  gar nicht  

Englische doesn Synonyme

doesn Definition

doesn Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
103 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: