Suche

dor Englisch Deutsch Übersetzung



Sie ist eine dumme Gans.
She's a dumb Dora (goose).
Dora Baltea f (Fluss) geogr.
Dora Baltea (river)
Schmalschwingendoradito m ornith.
Subtropical Doradito
Dreibindendoradito m ornith.
Dinelli's Doradito
Rohrdoradito m ornith.
Warbling Doradito
Schopfdoradito m ornith.
Crested Doradito
Schwertfisch m (Sternbild) astron.
Dorado; swordfish; goldfish
Schwertfisch m; Dorado m (Sternbild) astron.
Swordfish; Dorado (constellation)
Gazella-Gazellen pl (Gazella) (zoologische Gattung) zool.
Arabische Küstengazelle f (Gazella erlangeri)
Cuviergazelle f (Gazella cuvieri)
Dorkasgazelle f (Gazella dorcas)
Dünengazelle f (Gazella leptoceros)
Edmigazelle f (Gazella gazella)
Indische Gazelle; Chinkara (Gazella bennettii)
Kropfgazelle f (Gazella subgutturosa)
Spekegazelle f (Gazelle spekei)
gazella gazelles (zoological genus)
Neumann's gazelle; Erlanger's gazelle
Cuvier's gazelle
dorcas gazelle; ariel gazelle
rhim gazelle; sand gazelle; slender-horned gazelle; Loder's gazelle
mountain gazelle
Indian gazelle; chinkara
goitered gazelle; black-tailed gazelle
Speke's gazelle
Dordogne f (Fluss) geogr.
Dordogne (river)
Salvadorihabicht m ornith.
Doria's Goshawk
dorisch adj (Tonart) mus.
Dorian
Glocke f mus. (Schlaginstrument)
Glocken pl
dorische Glocken
bell
bells
Dorian bells
'Das Bildnis des Dorian Gray' (von Wilde Werktitel) lit.
'The Picture of Dorian Gray' (by Wilde work title)
'Das Bildnis des Dorian Gray' (von Wilde Werktitel) lit.
'The Picture of Dorian Gray' (by Wilde work title)
dorisch adj
Doric
alt adj (gewohnt unverändert)
am Alten festhalten hängen
alles beim Alten (be)lassen
Du bist immer noch der Alte.
Doris ist nicht mehr die Alte.
Er ist wieder ganz der Alte.
Es bot sich uns das alte gewohnte Bild.
Es ist dort alles beim Alten.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
usual; unchanged
to cling to the old ways
to leave everything as it is; not to change anything
You haven't changed.
She's not the Doris I used to know.
He's back to his usual self.
It was the usual scene.
Nothing has changed there.
The means of payment will appear unchanged.
außer etw.; neben etw. prp; +Dat.; abgesehen von etw. (zusätzlich)
außer dir
Was machst du noch gerne außer neben Radfahren?
Außer mir waren nur Sam und Doris aus unserer Klasse da.
apart from sth.; aside from sth. Am.; besides sth. coll.
apart from you; aside from you
What do you like doing apart from besides cycling?
Besides myself the only people from our class were Sam and Doris.
Doris f (altgriechische Landschaft) geogr. hist.
Doris (ancient Green region)
alt adj (gewohnt, unverändert)
am Alten festhalten hängen
alles beim Alten (be)lassen
Du bist immer noch der Alte.
Doris ist nicht mehr die Alte.
Er ist wieder ganz der Alte.
Es bot sich uns das alte gewohnte Bild.
Es ist dort alles beim Alten.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
usual; unchanged
to cling to the old ways
to leave everything as it is; not to change anything
You haven't changed.
She's not the Doris I used to know.
He's back to his usual self.
It was the usual scene.
Nothing has changed there.
The means of payment will appear unchanged.
außer jdm. etw.; abgesehen von jdm. etw.; neben etw. prp; +Dat. (nicht nur)
außer dir
Was machst du noch gerne außer neben Radfahren?
Außer mir waren nur Sam und Doris aus unserer Klasse da.
Und wie geht's (dir) sonst?
Es ist nicht nur praktisch, sondern sieht auch noch gut aus.
apart from sb. sth.; aside from sb. sth. Am.; besides sb. sth. coll.; forbye sb. sth. Sc.; forby sb. sth. Sc.
apart from you; aside from you
What do you like doing apart from besides cycling?
Besides myself, the only people from our class were Sam and Doris.
How are your doing apart from that? Br.; Aside from that, how are you doing? Am.
Besides being useful, it looks good.
von; von … her; von … aus; aus prp; +Dat. (als Ausdruck der Herkunft)
von außen
von der Straße her
der Zug aus Eastbourne
eine Münze aus seiner Tasche
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert
ein Brief von meiner Tante
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe
Auskünfte von Zeugen
der Mann von der Versicherung
Der Tee von heute morgen ist noch übrig.
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus.
Der Hund kam unter dem Tisch hervor.
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien.
Woher kommst du? Woher bist du? ugs.
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt.
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht.
from (used to express origin)
from the outside
from the street
the train from Eastbourne
a coin from his pocket
a document from the sixteenth century
a letter from my aunt
a photo from Doris
information from witnesses
the man from the insurance company
The tea is still there from this morning.
He watched us from across the street.
The dog came out from under the table.
My family is comes (originally) from Slovenia.
Where are you from?; Where do you come from?
It's 50 kilometres from here to the nearest town.
Wine is made from grapes, steel is made from iron.
von prp; +Dat. (als Ausdruck der Zugehörigkeit)
ein Stück vom Kuchen
ein Freund von ihm
ein Foto von Doris; ein Foto mit Doris; ein Foto, auf dem Doris drauf ist
of (used to express affiliation)
a slice of the cake
a friend of his
a photo of Doris
Trottel m, Dämlack m ugs.
clod, clodpole, jerk, mug, sucker, dork coll.
Ausgeflippter m; Freak m (unangepasster Sonderling)
Ausgeflippte pl; Freaks pl
dork
dorks
peinlicher Typ m
In der Kluft sehe ich ja voll peinlich aus!
dork Am. coll.
I look like a complete dork in these clothes.
einfältig; dumm; deppert adj
oafish; dorky
Schlafsaal m
Schlafsäle pl
dormitory, dorm, dorm room
dormitories, dorms
Schlafsaal
dorm
Schlafsaal m
Schlafsäle pl
dormitory; dorm; dorm room
dormitories; dorms
Dormagen (Stadt in Deutschland) geogr.
Dormagen (town in Germany)
Ruhezustand m
dormancy
Samenruhe f bot.
seed dormancy
Ruhezustand
dormancy
Dormanz f; Dormanzzustand m biol.
angeborene prospektive Dormanz
erzwungene Dormanz
induzierte Dormanz
konsekutive Dormanz
dormancy
innate primary predictive dormancy; resting stage
enforced dormancy
induced dormancy
consequential secondary dormancy
Ruhezustand m; Ruhestadium n; Ruhezeit f; Dormanzzustand m; Dormanz f (Aktivitätspause) biol.
Wachstumsruhe f; Vegetationsruhe f bot.
Samenruhe f bot.
angeborene prospektive Dormanz
erzwungene Dormanz
induzierte Dormanz
konsekutive Dormanz
dormancy; quiescence; quiescency
vegetative dormancy
seed dormancy
innate primary predictive dormancy; resting stage
enforced dormancy
induced dormancy
consequential secondary dormancy
Schlafzustand m
sleeping state; sleep mode; dormancy; dormant state; hibernation
Sommerschlaf halten; einen seinen Sommerschlaf halten v zool.
to aestivate Br.; to estivate Am. (pass the summer in a state of dormancy)
Winterschlaf halten; einen seinen Winterschlaf halten v zool.
Winterschlaf haltend
Winterschlaf gehalten
hält Winterschlaf
hielt Winterschlaf
to hibernate (pass the winter in a state of dormancy)
hibernating
hibernated
hibernates
hibernated
inaktives Konto
dormant account
schlafend, ruhend, schlummernd
dormant
stiller Teilhaber
dormant partner
Kapital n
arbeitendes Kapital
gezeichnetes Kapital
totes Kapital
totes Kapital, totes Inventar
geistiges Kapital, intellektuelles Kapital
betriebsnotwendiges Kapital
nicht betriebsnotwendiges Kapital
Kapital und Arbeit
capital
active capital
subscribed capital
dormant capital, unemployed capital
dead stock
intellectual capital, intellectual assets
operating capital
non-operating capital
capital and labour
Ruhezeit f
dormant season
Ruhezustand m
dormant state, resting state
brachliegen v
brachliegend
brachgelegen
to lie dormant, to lie waste
lying dormant, lying waste
lain dormant, lain waste
ruhen, schlummern v
ruhend, schlummernd
geruht, geschlummert
to remain dormant
remaining dormant
remained dormant
ruhend, untätig adj
dormant
schlafend, schlummernd adj
dormant
verborgen, latent adj
dormant
ruhend
dormant
schlafend
dormant
Kapital n econ. fin.
akkumuliertes Kapital
arbeitendes Kapital
brachliegendes Kapital
durch Verluste gemindertes Kapital
einbezahltes Kapital
eingefrorenes Kapital
eingeschriebenes Kapital
eingesetztes Kapital
erforderliches Kapital
gezeichnetes Kapital
kurzfristiges Kapital
totes Kapital
totes Kapital; totes Inventar
geistiges Kapital; intellektuelles Kapital
betriebsnotwendiges Kapital
nicht betriebsnotwendiges Kapital
Erhöhung des Kapitals
Kapital und Arbeit
capital
accumulated capital
active capital
inactive capital; loose capital; unemployed capital
impaired capital
paid up capital; paid-in capital
frozen capital
capital subscribed
capital employed
capital required
subscribed capital
short-term capital
dormant capital; unemployed capital
dead stock
intellectual capital; intellectual assets
operating capital
non-operating capital
increase of capital
capital and labour
Riegel m; Schieber m; Bolzen m (Schloss)
Riegel pl; Schieber pl; Bolzen pl
den Riegel vorschieben
eingelassener Riegel
bolt (lock)
bolts
to shoot the bolt
dormant bolt
Ruhezeit f bot.
dormant season
Ruhezustand m
dormant state; resting state
Vulkan m
Vulkane pl
aktiver Vulkan; tätiger Vulkan
erloschener Vulkan
Vulkan mit Ringwall
Vulkan mit zentralen Kegeln
abgetragener Vulkan
aufgesetzter Vulkan
ausbrechender Vulkan
dampfender Vulkan
kleiner Vulkan
ruhender Vulkan
untätiger Vulkan
volcano
volcanos; volcanoes
active volcano; burning volcano
extinct volcano; extinguished volcano; dead volcano
soma volcano
nested volcano
dissected volcano
supravolcano; accumulation volcano
discharge volcano
fuming volcano
volcanello
quiescent volcano; dormant volcano
inactive volcano
brachliegen; brach liegen v
brachliegend
brachgelegen
to lie dormant; to lie waste; to lie derelict
lying dormant; lying waste; lying derelict
lain dormant; lain waste; lain derelict
ruhen; schlummern v
ruhend; schlummernd
geruht; geschlummert
to remain dormant
remaining dormant
remained dormant
ruhend; untätig adj
dormant
schlafend; schlummernd adj
dormant
verborgen; latent adj
dormant
im Ruhezustand adj biol.
dormant
Schlossriegel m; Schieber m; Bolzen m (Schloss)
Schlossriegel pl; Schieber pl; Bolzen pl
Sperrriegel m
den Riegel vorschieben
eingelassener Riegel
deadbolt; bolt (lock)
deadbolts; bolts
locking bolt
to shoot the bolt
dormant bolt
Vulkan m
Vulkane pl
aktiver Vulkan; tätiger Vulkan
erloschener Vulkan
Sommavulkan m
Tafelvulkan m
Unterwasservulkan m
Vulkan mit Ringwall
Vulkan mit zentralen Kegeln
abgetragener Vulkan
aufgesetzter Vulkan
ausbrechender Vulkan
dampfender Vulkan
kleiner Vulkan
ruhender Vulkan
untätiger Vulkan
volcano
volcanos; volcanoes
active volcano; burning volcano
extinct volcano; extinguished volcano; dead volcano
somma volcano
tuya volcano
underwater volcano; submarine volcano
soma volcano
nested volcano
dissected volcano
supravolcano; accumulation volcano
discharge volcano
fuming volcano
volcanello
quiescent volcano; dormant volcano
inactive volcano
ruhen v; ruhend gestellt sein v (vorübergehend nicht in Kraft sein) (Sache) jur.
ruhend; ruhend gestellt seiend
geruht; ruhend gestellt gewesen
ruhender Anspruch; noch nicht geltend gemachter Anspruch
ruhender Rechtstitel
Die Rente Pension ruht.
Die Verjährung ruht.; Die Verjährung ist unterbrochen.
Die Verhandlungen ruhen.
to be dormant; to be suspended (of a thing that is temporarily not in force)
being dormant; being suspended
been dormant; been suspended
dormant claim
dormant title
Payment of the pension is suspended.
The statute of limitations is suspended.
The negotiations have been suspended.
(ungenutzt im Verborgenen) schlummern; einen Dornröschenschlaf halten v übtr.
schlummernd; einen Dornröschenschlaf haltend
geschlummert; einen Dornröschenschlaf gehalten
to lie dormant fig.
lying dormant
lain dormant
ungenutzt adj econ. jur.
ungenutztes Kapital; totes Kapital
umsatzloses Konto
bei Gericht hinterlegte, unverzinste Geldmittel
unemployed; dormant
dormant capital; unemployed capital
dormant account
dormant funds in court
untätig; still adj econ. jur.
stiller Gesellschafter
stille Gesellschaft
Firma ohne Geschäftstätigkeit
dormant
dormant partner
dormant partnership Am.
dormant company
verborgen; latent; schlummernd adj
ein verborgenes Talent
dormant
a dormant talent

Deutsche Sie ist eine dumme Gans. Synonyme

dumme  
gans  
Ganser  ÂGanter  ÂGanterich  ÂGänserich  Âmännliche  Gans  
eine  Gelegenheit  beim  Schopf  packen  (umgangssprachlich)  Âeine  Gelegenheit  nutzen  
bruchlanden  Âeine  Bruchlandung  hinlegen  (umgangssprachlich)  Âeine  Bruchlandung  machen  
eine  Ehrenrunde  drehen  (umgangssprachlich)  Âeine  Schulklasse  wiederholen  Âsitzen  bleiben  (umgangssprachlich)  Âsitzenbleiben  (umgangssprachlich)  
eine  saubere  Weste  haben  (umgangssprachlich)  Âeine  weiße  Weste  haben  (umgangssprachlich)  Âunschuldig  sein  
(sich)  eine  anstecken  (umgangssprachlich)  Â(sich)  eine  Zigarette  anstecken  Âpaffen  (umgangssprachlich)  Âqualmen  (umgangssprachlich)  Âquarzen  (umgangssprachlich)  Ârauchen  Âschmöken  
durchkommen  Âeine  Telefonverbindung  bekommen  
eine  Fehlgeburt  haben  Âfehlgebären  
auszeichnen  Âeine  Auszeichnung  verleihen  
eine  Menge  Âsehr  viel  
eine  Schraube  anziehen  Âschrauben  
eine  Spritze  verabreichen  Âspritzen  
eine  Vorbemerkung  machen  Âvoranstellen  
(eine)  Vorgabe  machen  Âvorgeben  
eine  Wand  betreffend  Âparietal  
in  eine  Richtung  verlaufend  Âunidirektional  
Sperrzeit  ÂZeitlimit  für  eine  Sperrung  
eine  Schraube  mit  Drehmomentschlüssel  nachziehen  Ânachknicken  
eine  gute  Punktzahl  erreichen  Âgut  abschneiden  
eine  größere  Anzahl  Âetliche  Âmehr  
eine  Geschwulst  betreffend  Âonkotisch  (fachsprachlich)  
eine  Geschlechtskrankheit  betreffend  Âvenerisch  (fachsprachlich)  
ein  Lot  errichten  Âein  Lot  fällen  Âeine  Senkrechte  ziehen  zu  
(sich)  verwerfen  Âeine  Verwerfung  verursachen  
auf  eine  Zone  bezogen  Âzonal  Âzonenartig  
abrechnen  Âeine  Rechnung  stellen  Âliquidieren  
andererseits  Âeine  andere  Sache  ist  Âwiederum  
infertil  (fachsprachlich)  Âunfähig,  eine  Schwangerschaft  auszutragen  
aufgrund  der  außerordentlichen  Umstände  Âausnahmsweise  Ânur  dieses  eine  Mal  
eine  persönliche  Note  geben  Âpersönlicher  gestalten  
Metaplasie  (fachsprachlich)  ÂUmwandlung  einer  Gewebsart  in  eine  andere  
Diffusion  ÂDurchmischung  ÂEindringen  in  eine  Substanz  ÂKonzentrationsausgleich  ÂStreuung  
aufreihen  Âin  eine  Reihenfolge  bringen  Âordnen  Âsequentialisieren  Âsequenzialisieren  
abgrenzen  Âabteilen  Âaufteilen  Âdemarkieren  Âeine  Trennungslinie  ziehen  Âeingrenzen  
eine  gute  Meinung  von  jemandem  haben  Âgroße  Stücke  auf  jemanden  halten  
eine  hohe  Meinung  haben  Âgutheißen  Âloben  Âlobpreisen  Âpreisen  Âschätzen  Âwürdigen  
(eine)  Mahlzeit  zu  sich  nehmen  Âdinieren  Âessen  Âspeisen  Âtafeln  Âzu  Tisch  sein  
betrügen  Âeine  Affäre  haben  Âeinen  Seitensprung  machen  Âfremdgehen  (umgangssprachlich)  Âuntreu  sein  
bevorzugen  Âden  Vorzug  geben  Âeine  Vorliebe  haben  für  Âfavorisieren  Âlieber  wollen  Âneigen  (zu)  Âpräferieren  Âvorziehen  
(eine)  Entscheidung  treffen  Â(einen)  Entschluss  fassen  Â(sich)  entschließen  Âentscheiden  ÂFarbe  bekennen  (umgangssprachlich)  Âurteilen  
(eine)  Möglichkeit  schaffen  Âbewilligen  Âerlauben  Âermöglichen  Âgestatten  Âgewähren  Âlassen  Âlizenzieren  Âmöglich  machen  Âzulassen  
eine  lange  Leitung  haben  (umgangssprachlich)  Âschwer  von  Begriff  sein  (umgangssprachlich)  
(eine)  Bezeichnung  tragen  Â(sich)  bezeichnen  (als)  Â(sich)  nennen  Âfirmieren  (unter)  Âheißen  
in  eine  Schleife  legen  Âin  Schleifen  legen  Âschlingen  
ansehnlich  Âattraktiv  Âein  erfreulicher  Anblick  Âeine  Augenweide  Âentzückend  Âfesch  (österr.)  Âgut  aussehend  Âharmonisch  Âhübsch  Âherrlich  Âhinreißend  Âlieblich  Âliebreizend  Âreizend  Âschön  Âsexy  
ein  Gesuch  machen  Âeine  Eingabe  machen  
ausgeprägt  Âbeträchtlich  Âdeutlich  Âeine  gehörige  Portion  (umgangssprachlich)  Âenorm  Âerheblich  Âimmens  Âjede  Menge  (umgangssprachlich)  Âsehr  Âviel  Âweit  Âwesentlich  Âziemlich  
ablehnen  Âabweisen  Âausschlagen  Âdie  kalte  Schulter  zeigen  (umgangssprachlich)  Âeine  Absage  erteilen  Âeinen  Korb  geben  (umgangssprachlich)  Âverschmähen  Âvon  sich  weisen  Âwegweisen  Âzurückweisen  
mit  jemandem  ein  Verhältnis  haben  Âzu  jemandem  eine  Beziehung  haben  
(ein)  bisschen  Â(ein)  bissel  (umgangssprachlich)  Â(ein)  bisserl  (umgangssprachlich)  Â(ein)  wenig  Âein  klein  bisschen  Âein  kleines  bisschen  Âein  Spritzer  (umgangssprachlich)  Âein  wenig  Âeine  Prise  Âetwas  
(eine)  Macke  (haben)  (umgangssprachlich)  Â(einen)  Kopfschuss  (haben)  (umgangssprachlich)  Â(einen)  Lattenschuss  (haben)  (umgangssprachlich)  Â(einen)  Schuss  (haben)  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (sein)  (umgangssprachlich)  Âverrückt  (sein)  
(eine) Entscheidung treffen  (einen) Entschluss fassen  (sich) entschließen  entscheiden  Farbe bekennen (umgangssprachlich)  urteilen  
(eine) Macke (haben) (umgangssprachlich)  (einen) Kopfschuss (haben) (umgangssprachlich)  (einen) Lattenschuss (haben) (umgangssprachlich)  (einen) Schuss (haben) (umgangssprachlich)  nicht ganz dicht (sein) (umgangssprachlich)  verrückt (sein)  
(eine) Mahlzeit zu sich nehmen  dinieren  essen  speisen  tafeln  zu Tisch sein  
(eine) Möglichkeit schaffen  bewilligen  erlauben  ermöglichen  gestatten  gewähren  lassen  lizenzieren  möglich machen  zulassen  
(eine) Vorgabe machen  vorgeben  
(sich) eine anstecken (umgangssprachlich)  (sich) eine Zigarette anstecken  paffen (umgangssprachlich)  qualmen (umgangssprachlich)  quarzen (umgangssprachlich)  rauchen  schmöken  
auf eine Zone bezogen  zonal  zonenartig  
eine Ehrenrunde drehen (umgangssprachlich)  eine Schulklasse wiederholen  sitzen bleiben (umgangssprachlich)  sitzenbleiben (umgangssprachlich)  
eine Fehlgeburt haben  fehlgebären  
eine Gelegenheit beim Schopf packen (umgangssprachlich)  eine Gelegenheit nutzen  
eine Geschlechtskrankheit betreffend  venerisch (fachsprachlich)  
eine Geschwulst betreffend  onkotisch (fachsprachlich)  
eine Menge  sehr viel  
eine Schraube anziehen  schrauben  
eine Schraube mit Drehmomentschlüssel nachziehen  nachknicken  
eine Spritze verabreichen  spritzen  
eine Vorbemerkung machen  voranstellen  
eine Wand betreffend  parietal  
eine größere Anzahl  etliche  mehr  
eine gute Meinung von jemandem haben  große Stücke auf jemanden halten  
eine gute Punktzahl erreichen  gut abschneiden  
eine hohe Meinung haben  gutheißen  loben  lobpreisen  preisen  schätzen  würdigen  
eine lange Leitung haben (umgangssprachlich)  schwer von Begriff sein (umgangssprachlich)  
eine persönliche Note geben  persönlicher gestalten  
eine saubere Weste haben (umgangssprachlich)  eine weiße Weste haben (umgangssprachlich)  unschuldig sein  
in eine Richtung verlaufend  unidirektional  
in eine Schleife legen  in Schleifen legen  schlingen  

Englische She's a dumb Dora . Synonyme

dorm  boardinghouse  dormitory  doss house  drowse  fleabag  flophouse  guest house  hospice  hostel  hostelry  hotel  inn  lodging house  ordinary  pension  posada  pub  public  public house  roadhouse  rooming house  slumber  snooze  snoozle  tavern  
dormancy  a wise passiveness  abeyance  apathy  catalepsy  catatonia  cold storage  contemplation  contemplative life  deadliness  deathliness  delitescence  do-nothing policy  do-nothingism  do-nothingness  doldrums  entropy  hibernation  idleness  immobility  inaction  inactiveness  inactivity  indifference  indolence  inertia  inertness  intermission  interruption  laissez-aller  laissez-faire  laissez-faireism  languor  latency  latent content  latent meaningfulness  latentness  lotus-eating  lull  meditation  motionlessness  neutralism  neutrality  neutralness  noninvolvement  nonparticipation  nonresistance  nonviolence  nonviolent resistance  pacifism  paralysis  passive resistance  passive self-annihilation  passiveness  passivism  passivity  policy  possibility  potentiality  procrastination  quiescence  quiescency  quietism  stagnancy  stagnation  standpattism  stasis  suspense  suspension  torpor  underactivity  vegetation  virtuality  vis inertiae  vita contemplativa  waiting game  watching and waiting  
dormant  abeyant  apathetic  asleep  at rest  benumbed  between the lines  blase  bored  cataleptic  catatonic  comatose  concealed  contemplative  covert  cryptic  dead  dead asleep  debilitated  deep asleep  delitescent  do-nothing  dopey  droopy  drugged  dull  enervated  esoteric  exanimate  fast asleep  flaked-out  flat  foul  groggy  heavy  hebetudinous  hibernating  hidden  idle  immobile  in abeyance  in suspense  inactive  inanimate  inert  jaded  lackadaisical  laissez-aller  laissez-faire  languid  languorous  latent  leaden  lethargic  lifeless  listless  logy  lumpish  lurking  meditative  moribund  motionless  muffled  mystic  neuter  neutral  numb  obfuscated  oblivious  obscured  occult  out  paralytic  paralyzed  passive  phlegmatic  pooped  possible  potential  procrastinating  quiescent  quiet  quietist  quietistic  resting  sated  sedentary  slack  sleeping  sleepy  slow  sluggish  slumbering  slumberous  smoldering  somnolent  sound asleep  stagnant  stagnating  standing  standpat  static  stationary  still  stultified  submerged  supine  suspended  tame  torpid  unaroused  unconscious  under the surface  underlying  undisclosed  unexpressed  unmanifested  unmoving  unrevealed  vegetable  vegetative  veiled  virtual  wan  weary  world-weary  
dormer  bay  bay window  bow window  casement  casement window  fan window  fanlight  grille  lancet window  lantern  lattice  light  louver window  oriel  pane  picture window  port  porthole  rose window  skylight  transom  wicket  window  window bay  window glass  windowpane  
dormitory  bedchamber  bedroom  boardinghouse  boudoir  chamber  cubicle  cubiculum  dorm  doss house  fleabag  flophouse  guest house  hospice  hostel  hostelry  hotel  inn  lodging house  nursery  ordinary  pension  posada  pub  public  public house  roadhouse  rooming house  sleeping room  tavern  
dorsal  accented  alveolar  apical  apico-alveolar  apico-dental  articulated  assimilated  back  barytone  bilabial  broad  cacuminal  central  cerebral  checked  close  consonant  consonantal  continuant  dental  dissimilated  flat  front  glide  glossal  glottal  gluteal  guttural  hard  heavy  high  intonated  labial  labiodental  labiovelar  lateral  lax  light  lingual  liquid  low  lumbar  mid  monophthongal  muted  narrow  nasal  nasalized  occipital  occlusive  open  oxytone  palatal  palatalized  pharyngeal  pharyngealized  phonemic  phonetic  phonic  pitch  pitched  posterial  posttonic  retral  retroflex  rounded  sciatic  semivowel  soft  sonant  stopped  stressed  strong  surd  syllabic  tense  tergal  thick  throaty  tonal  tonic  twangy  unaccented  unrounded  unstressed  velar  vocalic  vocoid  voiced  voiceless  vowel  vowellike  weak  wide  

dor Definition

dor Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
125 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

DOR or Dor or DoR may refer to: