Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
everywhere
Englisch Deutsch Übersetzung
Das liegt nicht jedem.
This isn't everybodys job.
Alltäglichkeit
f
etw. (ganz) Alltägliches sein
everyday occurrence
to be an everyday occurrence
Alltag
m
, Alltagstrott
m
everyday life, daily routine
Alltagsleben
n
everyday life, daily life, mundane existence
Bedarf
m
den Bedarf decken
den Bedarf decken von
bei Bedarf
bei dringendem Bedarf
Dinge des täglichen Bedarfs
einem Bedarf abhelfen
need
to supply the need
to satisfy the needs of
if needed, when required, as required, on request
in cases of urgent need
everyday necessities, basic necessities
to meet a need
Berufsalltag
m
everyday working life
Lebensfremdheit
f
remoteness from everyday life
alltäglich
adj
everyday
täglich, tagtäglich, alltäglich
adj
der tägliche Trott
zweimal täglich
daily, everyday
the daily grind
bidaily
alltaeglich
everyday
taeglich
everyday
Alltag
everyday life
Alltaeglichkeit
everyday occurrence
an jedem Tag
everyday
Alltag
m
; Alltagstrott
m
Der Alltag hat mich uns wieder.
Morgen geht der Alltagstrott wieder los.
everyday life; daily routine
It's back to everyday life now.
Tomorrow it's back to the rat race.
Alltags...
workaday; everyday
Alltagsbedürfnis
n
Alltagsbedürfnisse
pl
everyday need
everyday needs
Alltagsgegenstände
pl
workaday items; everyday items
Alltagsgifte
pl
everyday poisons; everyday toxins
Alltagsleben
n
everyday life; daily life; mundane existence
Bedarf
m
den Bedarf decken
den Bedarf decken von
bei Bedarf
bei dringendem akutem Bedarf
Dinge des täglichen Bedarfs
einem Bedarf abhelfen
need
to supply the need
to satisfy the needs of
when required; as required; if needed
in cases of urgent need
everyday necessities; basic necessities
to meet a need
(belanglose) Einzelheiten
pl
; Details
pl
(von etw.)
Der Ausschuss studierte stundenlang die Einzelheiten des Berichts.
Komik beruht oft auf den kleinen Dingen des Alltags.
minutiae (of sth.)
The committee studied the minutiae of the report for hours.
Comedy is often based on the minutiae of everyday life.
Entferntheit
f
Lebensfremdheit
f
remoteness
remoteness from everyday life
Hausgebrauch
m
; Alltagsgebrauch
m
(durchschnittliche Ansprüche)
für den Hausgebrauch reichen genügen
'Kannst du gut singen spielen?' 'So für den Hausgebrauch"
everyday needs; simple needs
to be enough for everyday simple needs
"Are you a good singer player?' 'I do moderately well.'
Hektik
f
; Hetze
f
; Rastlosigkeit
f
(Lebensweise)
die Hektik der Weihnachtseinkäufe
der Hektik der Stadt entfliehen
fernab der Alltagshektik Hektik des Alltags
abseits der Hektik und doch so nah am Geschehen
frantic pace; hectic pace; hectic rush; hurly-burly
the hectic rush of Christmas shopping
to get away escape from the hectic pace of the city
far from the bustle of everyday life
away from the hurly-burly and yet close to the action
Langeweile
f
; Ãœberdruss
m
; Eintönigkeit
f
; Stumpfsinn
m
die Eintönigkeit des Alltags
tedium
the tedium of everyday life
Mathematik
f
Mathe
f
ugs.
angewandte Mathematik
diskrete Mathematik
reine Mathematik
Alltagsmathematik
f
mathematics
maths
Br.
Austr.
; math
Am.
coll.
applied mathematics
discrete mathematics
pure mathematics; abstract mathematics
everyday mathematics
Sprachgebrauch
m
ling.
im allgemeinen Sprachgebrauch
in der Alltagssprache
language use; language usage; linguistic usage; usage
in current usage
in everyday usage
Sprachgebrauch
m
; Jargon
m
ling.
im modernen allgemeinen juristischen Sprachgebrauch
im Kletterjargon im Werbejargon
Rhinoplastik oder 'Nasenkorrektur' wie es im Volksmund heißt
ein veralteter Ausdruck der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war
Im Sprachgebrauch In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes teures Essen.
Eine Leibesvisitation ist das was man landläufig 'Filzen' nennt.
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.
'Lichtsignalanlage' im Sinne von 'Ampel' ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.
parlance
in modern general legal parlance
in climbing advertising parlance
rhinoplasty or 'nose job' as it is known expressed in common parlance
a dated term which was once in common parlance use
In restaurant parlance 'Mayfair Italian' often means overwrought expensive food.
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'.
The term is now in common parlance.
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance.
täglich tgl.; tägl. ; tagtäglich; alltäglich
adj
der tägliche Trott
zweimal täglich; zweimal am Tag
zwei- bis dreimal täglich
daily; everyday
the daily grind
twice a day; bidaily
2 to 3 times daily
tagespolitisch
adj
pol.
everyday political; short-term political
langsam vergesslich werden
v
aber dann ließ sie ihr Gedächtnis im Stich
Das Konzept des Energiesparens ist bei den Leuten angekommen sie haben aber im Alltag immer wieder Anfälle von Vergesslichkeit.
to have a senior moment; to have senior moments
humor.
but then she had a senior moment
People understand the idea of energy saving but are subject to occasional senior moments of forgetfulness in everyday life.
sich etw. wegdenken
Das Mobiltelefon ist aus dem Alltag nicht mehr wegzudenken.
Das Internet ist eine nicht mehr wegzudenkende Informationsquelle.
to think away sth.; to imagine sth. isn't there
fig.
Everyday life can no longer be imagined without the mobile phone
Br.
cellphone
Am.
.
The Internet is a source of information that has become indispensable.
Arbeitsalltag
m
daily working routine; everyday working practices
Alltag
m
; Alltagstrott
m
Familienalltag
m
Der Alltag hat mich uns wieder.
Morgen geht der Alltagstrott wieder los.
everyday life; daily routine
everyday family life
It's back to everyday life now.
Tomorrow it's back to the rat race.
Alltagsphänomen
n
Alltagsphänome
pl
everyday phenomenon
everyday phenomenons
(sprachlicher) Ausdruck
m
; Terminus
m
; Begriff
m
ugs.
ling.
Ausdrücke
pl
; Termini
pl
; Begriffe
pl
Alltagsausdruck
m
Fachausdruck
m
; Fachbegriff
m
medizinischer Fachausdruck Fachbegriff Terminus
Rechtsterminus
m
; juristischer Terminus; juristischer Fachausdruck
term; linguistic unit
terms; linguistic units
everyday term
specialist term
medical term
legal term
Bedarf
m
; Bedürfnis
n
(nach etw.); Bedürftigkeit (in Zusammensetzungen)
bei Bedarf; im Bedarfsfall
geh.
ein Bedürfnis befriedigen
ein Bedürfnis wecken
jds. Bedürfnisse abdecken
bei dringendem akutem Bedarf
Dinge des täglichen Bedarfs
need; needfulness (for sth.)
in case of need; when needed; in case of necessity; when necessary; when required; as required
to satisfy a need
to create a need
to fit sb.'s needs
in cases of urgent need
everyday necessities; basic necessities
Bewältigung
f
; Verarbeitung
f
(von etw.)
Alltagsbewältigung
f
Krankheitsbewältigung
f
; Krankheitsverarbeitung
f
Stressbewältigung
f
coping (with sth.)
coping with everyday life
coping with (the) disease
coping with stress; stress coping
Dauertiefpreis
m
econ.
Dauertiefpreise
pl
everyday low price EDLP
everyday low prices
Essgeschirr
n
; Tischgeschirr
n
; Geschirr
n
cook.
flaches Essgeschirr
Alltagsgeschirr
n
Campingessgeschirr
n
; Campinggeschirr
n
Gebrauchsgeschirr
n
crockery; plates and dishes; tableware; dinnerware
Am.
flatware
everyday crockery
camping tableware
utility crockery
Hausgebrauch
m
; Alltagsgebrauch
m
(durchschnittliche Ansprüche)
für den Hausgebrauch reichen genügen
„Kannst du gut singen spielen?“, „So für den Hausgebrauch“
everyday needs; simple needs
to be enough for everyday simple needs
"Are you a good singer player?', 'I do moderately well.'
Hektik
f
; Hetze
f
; Rastlosigkeit
f
(Lebensweise)
die Hektik der Weihnachtseinkäufe
der Hektik der Stadt entfliehen
fernab der Alltagshektik Hektik des Alltags
abseits der Hektik und doch so nah am Geschehen
frantic pace; hectic pace; hectic rush; hurly-burly
the hectic rush of Christmas shopping
to get away escape from the hectic pace of the city
far from the bustle of everyday life
away from the hurly-burly and yet close to the action
Schulalltag
m
school
everyday school life; day-to-day school life
Sprachgebrauch
m
ling.
im allgemeinen Sprachgebrauch
im modernen Sprachgebrauch
in der Alltagssprache
ein Beispiel für den Sprachgebrauch
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb „kollidieren“ zwei aktive Beteiligte.
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden.
language use; language usage; linguistic usage; usage
in common use; in common usage
in current use; in current usage
in everyday usage
a usage example
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners.
In usual usage it means break, but other uses are possible.
(bestimmter) Sprachgebrauch
m
; (bestimmter) Jargon
m
(in Zusammensetzungen)
ling.
im modernen allgemeinen juristischen Sprachgebrauch
im Kletterjargon im Werbejargon
Rhinoplastik oder „Nasenkorrektur“ wie es im Volksmund heißt
ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war
Im Sprachgebrauch In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes, teures Essen.
Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig 'Filzen' nennt.
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.
„Lichtsignalanlage“ im Sinne von „Ampel“ ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.
(specific) parlance (in compounds)
in modern general legal parlance
in climbing advertising parlance
rhinoplasty or 'nose job' as it is known expressed in common parlance
a dated term which was once in common parlance use
In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food.
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'.
The term has become common parlance.; The term is now in common parlance.
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance.
Tretmühle
f
; eintöniger Ablauf
m
(von etw.)
übtr.
der Alltagstrott
Jetzt geht's wieder zurück in die Tretmühle.
humdrum; grindstone; treadmill (of sth.)
fig.
the humdrum of everyday life
It's back to the grindstone (for me).
Wissen
n
(Gesamtheit von Kenntnissen)
abgeleitetes Wissen
Alltagswissen
n
Faktenwissen
n
gesammeltes Wissen
gesichertes Wissen
Grundwissen
n
; Basiswissen
n
implizites Wissen; stilles Wissen
Lehrbuchwissen
n
pej.
Herrschaftswissen
n
(Scheler); Machtwissen
n
(Faucault)
phil.
Wahrnehmungswissen
n
Wesenswissen
n
(Scheler)
phil.
Wissen als Abbild der Wirklichkeit
phil.
sein Wissen über etw. vertiefen
Die Gerätebedienung erfordert kein besonderes Wissen.; Die Bedienung des Geräts ist ohne besonderes Wissen möglich.
Wissen ist Macht. (Bacon)
Wissen ist Tugend. (Sokrates)
knowledge {no pl} (the sum of what is known) (knowledges)
derived knowledge; inferred knowledge
everyday knowledge; common-sense knowledge
knowledge of facts; factual knowledge; positive knowledge
body of acquired knowledge
established knowledge
basic knowledge; basics
tacit knowledge
textbook knowledge
knowledge for mastery (Scheler); power-knowledge; knowledge-power (Foucault)
perceptual knowledge
knowledge of essences (Scheler)
knowledge as an image of reality; knowledge as a copy of reality
to further expand your knowledge of sth.; to further your knowledge of sth.
No special knowledge is required to operate the machine.; It does not take much knowledge to operate the machine.
Knowledge is power. (Bacon)
Knowledge is virtue. (Socrates)
gewöhnlich; alltäglich; Alltags…; für den Alltag (nachgestellt)
adj
Alltagsgegenstände
pl
Alltagsmotive
pl
ordinary; commonplace; everyday; workaday; quotidian
formal
everyday items; workaday items
everyday motifs; quotidian motifs
Man lernt nie aus.; Man lernt jeden Tag dazu.
Sprw.
You live and learn.; Everyday is a school day.
prov.
tagtäglich; alltäglich; Alltags…
adj
(im Gegensatz zu besonderen Ereignissen)
Alltagsleben
n
Alltagsaufgaben
pl
day-to-day; everyday; workaday; quotidian
formal
(as opposed to special events)
everyday life; mundane existence
day-to-day tasks; everyday tasks; workaday tasks
(mit offenen Augen) träumen; vor sich hinträumen
v
mit offenen Augen träumend; vor sich hinträumend
geträumt; vor sich hingeträumt
träumt
träumte
sich aus dem Alltag usw. herausträumen
to daydream
daydreaming
daydreamed
daydreams
daydreamed
to daydream your way out of everyday life etc.
langsam vergesslich werden
v
aber dann ließ sie ihr Gedächtnis im Stich
Das Konzept des Energiesparens ist bei den Leuten angekommen, sie haben aber im Alltag immer wieder Anfälle von Vergesslichkeit.
to have a senior moment; to have senior moments
humor.
but then she had a senior moment
People understand the idea of energy saving, but are subject to occasional senior moments of forgetfulness in everyday life.
sich etw. (aus etw.) wegdenken
v
Das Mobiltelefon ist aus dem Alltag nicht mehr wegzudenken.
Das Internet ist eine nicht mehr wegzudenkende Informationsquelle.
to imagine sth. isn't there; to imagine sth. without sth.
Everyday life can no longer be imagined without the mobile phone
Br.
cellphone
Am.
.
The Internet is a source of information that has become indispensable.
Alltagskultur
f
culture of everyday life; everyday culture
Alltagsobjekte
pl
everyday objects
Alltagskleidung
f
textil.
everyday clothes; everyday wear; daily wear
Durchschnittsbürger
m
Durchschnittsbürger
pl
everyman
everymen
jedermann
pron
; ein jeder; alle
jedermanns
Wo seid Ihr alle?
wirklich jeder
everyone; everybody; Everyman
poet.
everyone's
Where is everyone?
everybody and his brother
coll.
'Jedermann' (von Hofmannsthal Werktitel)
lit.
'Everyman' (by Hofmannsthal work title)
jedermann; Otto Normalverbraucher
everyman; Everyman
'Jedermann' (von Hofmannsthal Werktitel)
lit.
'Everyman' (by Hofmannsthal work title)
jedermanns
everyones
überall
adv
everyplace {adv}
jederzeit
everytime
Deutsche
Das liegt nicht jedem. Synonyme
ab
(einem
bestimmten
Zeitpunkt)
Âerst
als
Âerst
wenn
Ânicht
bevor
Ânicht
eher
als
Ânicht
früher
als
Ânicht
vor
(sich)
nicht
vermeiden
lassen
Âkein
Weg
vorbeiführen
an
Ânicht
umhinkönnen
(um)
Ânicht
umhinkommen
(um)
Âunvermeidbar
sein
irreparabel
Ânicht
wieder
gutzumachen
Ânicht
wiederherstellbar
Ânicht
zu
reparieren
Âunersetzlich
nicht
erkennbar
Ânicht
sichtbar
Ânicht
wahrnehmbar
Âunerkennbar
Âunsichtbar
liegt
jedem
hinter
verschlossenen
Türen
Âhinter
vorgehaltener
Hand
Âinoffiziell
Ânicht
amtlich
Ânicht
autoritativ
Ânicht
öffentlich
ausschließen
Ânicht
erlauben
Ânicht
gestatten
Âunterbinden
Âuntersagen
Âverbieten
ärgerlich
Âlästig
Ânicht
erwünscht
Ânicht
wünschenswert
Âstörend
Âunerfreulich
Âunerwünscht
Âunwillkommen
nicht
erkennbar
Ânicht
wahrnehmbar
Âunbemerkbar
Âunerkennbar
Âunmerklich
irreal
Ânicht
real
Ânicht
wirklich
Âunreal
Âunwirklich
(sich)
nicht
erschüttern
lassen
Âdie
Zähne
zusammenbeißen
(umgangssprachlich)
Âdurchhalten
Ânicht
nachgeben
Âstoisch
sein
nicht
abzählbar
Ânicht
zählbar
Âunzählbar
Âunzählig
feuerfest
Ânicht
brennbar
Ânicht
entflammbar
Âunbrennbar
nicht
länger
Ânicht
mehr
Ânimmer
(umgangssprachlich)
nicht
aufgeben
Ânicht
locker
lassen
(umgangssprachlich)
integer
Ânicht
käuflich
Ânicht
korrupt
Âunbestechlich
nicht
sinkbar
Ânicht
versenkbar
Âunsinkbar
nicht
auswechselbar
Ânicht
tauschbar
Âunauswechselbar
überhaupt
nicht
Âgar
nicht
Âkein
bisschen
(umgangssprachlich)
Âkein
Stück
(umgangssprachlich)
Ânicht
die
Bohne
(umgangssprachlich)
nicht
unterscheidbar
Ânicht
zu
unterscheiden
(von)
benutzt
Âgebraucht
Ânicht
(mehr)
frisch
Ânicht
(mehr)
jungfräulich
(derb)
indiskutabel
Ânicht
in
Frage
kommen
Ânicht
infrage
kommen
Âunverrückbar
(sich
an)
etwas
nicht
erinnern
Âentfallen
Ânicht
an
etwas
denken
Âverbummeln
(umgangssprachlich)
Âvergessen
Âverschwitzen
(umgangssprachlich)
(sich)
nicht
um
etwas
kümmern
Âetwas
liegen
lassen
Âetwas
nicht
erledigen
mit
Vorsicht
zu
genießen
(umgangssprachlich)
Ânicht
ganz
astrein
(umgangssprachlich)
Ânicht
ganz
lupenrein
(umgangssprachlich)
Âsuspekt
Âundurchschaubar
Âundurchsichtig
Âverdächtig
Âzweifelhaft
Âzwielichtig
Im
Wein
ist
Wahrheit
ÂIm
Wein
liegt
die
Wahrheit
ÂIn
vino
veritas
(etwas)
nicht
fassen
können
Â(etwas)
nicht
glauben
können
Âaus
allen
Wolken
fallen
(umgangssprachlich)
Âüberrascht
(sein)
Âerstaunt
(sein)
erst
als
Âerst
wenn
Ânicht
bevor
Ânicht
bis
bekloppt
(umgangssprachlich)
Âeinen
Sprung
in
der
Schüssel
haben
(umgangssprachlich)
Âgeistesgestört
Âgeisteskrank
Âgemütskrank
Âirre
(umgangssprachlich)
Âirrsinnig
(umgangssprachlich)
Âneben
der
Spur
(umgangssprachlich)
Ânicht
ganz
dicht
(umgangssprachlich)
Ânicht
mehr
alle
Tassen
im
Schrank
haben
(umgangssprachlich)
Âpsychotisch
Âverrückt
Âvon
Sinnen
(umgangssprachlich)
Âwahnsinnig
allemal
(umgangssprachlich)
Âauf
jeden
Fall
(umgangssprachlich)
Âbestimmt
Âdefinitiv
Âfraglos
Âganz
bestimmt
Âgewiss
Âin
jedem
Fall
Âmit
Sicherheit
Âohne
Frage
Âohne
Zweifel
Âsicher
Âtodsicher
(umgangssprachlich)
Âunbedingt
Âunter
allen
Umständen
Âunweigerlich
Âunzweifelhaft
Âwahrlich
Âzweifelsohne
nicht
in...
Ânicht
Ânon...
Âun...
nicht
gar
Âroh
Âungekocht
gesperrt
Ânicht
zugreifbar
nicht
behandelt
Âunbehandelt
nicht
gefärbt
Âungefärbt
inkommensurabel
Ânicht
messbar
Nicht-Wort
ÂUnwort
nicht
zugestehen
Âvorenthalten
auch
Ânicht
zuletzt
nicht
nutzbar
Âunbrauchbar
nicht
vergleichbar
Âunvergleichbar
nicht
auslagerbar
Âresident
ambulant
Ânicht
stationär
nicht
zu
überbieten
Âunübertrefflich
nicht
zu
empfehlen
Âunratsam
nicht
wortwörtlich
Âsinngemäß
nicht
freigemacht
Âunfrankiert
Âunfrei
instabil
Ânicht
fest
Âunstabil
nicht
ernst
gemeint
Âscherzhaft
missverstehen
Ânicht
erkennen
Âverkennen
nicht
beheizt
Âunbeheizt
Âungeheizt
gewähren
lassen
Ânicht
hindern
entfällt
Ânicht
zutreffend
(in
Formularen)
nicht
erkennbar
Âunmerklich
Âunsichtbar
nicht
eingerichtet
Âuneingerichtet
Âunmöbliert
gar
nicht
Âkeiner
Âweder
noch
Frigidität
ÂGefühlskälte
ÂNicht-Erregbarkeit
nicht
öffentlich
Âpersönlich
Âprivat
nicht
ausgebildet
Ârudimentär
Âverkümmert
(finanziell)
nicht
ertragreich
Âbrotlos
nicht
ausgereift
Âprämatur
Âunausgereift
nicht
abschätzbar
Âunübersehbar
Âunschätzbar
alkoholfrei
Âantialkoholisch
Ânicht
alkoholisch
nicht
verfassungsgemäß
Ârechtswidrig
Âverfassungswidrig
nicht
abkömmlich
Âunabkömmlich
Âunersetzbar
nicht
(mehr)
vorrätig
Âvergriffen
dürr
Ânicht
feucht
Âtrocken
ausländisch
Âfremd
Ânicht
von
hier
kurzzeitig
Ânicht
dauerhaft
Âtemporär
blutig
(Steak)
Ânicht
durchgebraten
nicht
koscher
Âunrein
Âunreinlich
absent
(veraltet)
Âabwesend
Âfort
Ânicht
da
Âweg
eigentümlich
Âherstellerspezifisch
Ânicht
standardisiert
Âproprietär
unbefristet
Âunterminiert
Âzeitlich
nicht
festgelegt
(sich)
verhaspeln
Ânicht
weiterwissen
Âstraucheln
nicht
besprochen
Âunbesprochen
Âundiskutiert
Âunerörtert
(Vertrag)
nicht
einhalten
Âbrechen
Âverletzen
entgeltpflichtig
Âgebührenpflichtig
Âkostenpflichtig
Ânicht
umsonst
entseelt
Âleblos
Ânicht
sein
Âtot
Âunbelebt
nicht
überdachte
Zuschauertribüne
ÂTribüne
ÂTribünenplätze
nicht
gern
gesehen
Âunbeliebt
Âunpopulär
missbilligen
Ânicht
für
richtig
halten
Âverurteilen
ausgeschlossen
Ânicht
machbar
Âundurchführbar
Âunmöglich
Fotom
Ânicht
wahrnehmbare
Farberscheinung
ÂPhotom
dubios
Ânicht
vertrauenswürdig
Âundurchsichtig
Âunverständlich
Âzweifelhaft
mangelhaft
Ânicht
ausreichend
Âungenügend
Âunzulänglich
Âunzureichend
getrennt
Ânicht
angeschlossen
Âoffline
Ârechnerunabhängig
Âunangeschlossen
geringfügig
Ânicht
ins
Gewicht
fallend
Âschwach
Âunerheblich
inapparent
(fachsprachlich)
Ânicht
wahrnehmbar
Âohne
Symptome
flüchtig
Âkursorisch
Ânicht
dauerhaft
Ârasch
Âunbeständig
übergehen
Âübersehen
Âhinwegsetzen
Âignorieren
Ânicht
beachten
abgelenkt
Ânicht
(ganz)
bei
der
Sache
(umgangssprachlich)
Âunkonzentriert
Alleinstehender
ÂJunggeselle
Ânicht
Liierter
ÂSingle
ÂUnverheirateter
nicht
strittig
Âunbestritten
Âunstreitig
Âunstrittig
Âunumstritten
denkbar
Âerdenklich
Âmöglich
Ânicht
ausgeschlossen
Âvorstellbar
den
Mut
nicht
verlieren
Âdie
Ohren
steif
halten
(umgangssprachlich)
automatisch
Ânicht
aufgefordert
Âselbsttätig
Âunaufgefordert
Âunverlangt
(dezent)
spöttisch
Âironisch
Ânicht
ganz
ernst
gemeint
(Vertrag) nicht einhalten
brechen
verletzen
(etwas) nicht fassen können
(etwas) nicht glauben können
überrascht (sein)
erstaunt (sein)
(sich) nicht entscheiden können (zwischen)
flattern
schwanken (umgangssprachlich)
unentschieden sein
(sich) nicht erschüttern lassen
die Zähne zusammenbeißen (umgangssprachlich)
durchhalten
nicht nachgeben
stoisch sein
(sich) nicht um etwas kümmern
etwas liegen lassen
etwas nicht erledigen
(sich) nicht vermeiden lassen
kein Weg vorbeiführen an
nicht umhinkönnen (um)
nicht umhinkommen (um)
unvermeidbar sein
Nicht-Wort
Unwort
den Mut nicht verlieren
die Ohren steif halten (umgangssprachlich)
gar nicht
keiner
weder noch
nicht (mehr) vorrätig
vergriffen
nicht abkömmlich
unabkömmlich
unersetzbar
nicht abschätzbar
unübersehbar
unschätzbar
nicht abzählbar
nicht zählbar
unzählbar
unzählig
nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich)
schlagfertig sein
nicht aufgeben
nicht locker lassen (umgangssprachlich)
nicht ausgebildet
rudimentär
verkümmert
nicht ausgereift
prämatur
unausgereift
nicht auslagerbar
resident
nicht auswechselbar
nicht tauschbar
unauswechselbar
nicht behandelt
unbehandelt
nicht beheizt
unbeheizt
ungeheizt
nicht besprochen
unbesprochen
undiskutiert
unerörtert
nicht eingerichtet
uneingerichtet
unmöbliert
nicht erkennbar
nicht sichtbar
nicht wahrnehmbar
unerkennbar
unsichtbar
nicht erkennbar
unmerklich
unsichtbar
nicht ernst gemeint
scherzhaft
nicht freigemacht
unfrankiert
unfrei
nicht gar
roh
ungekocht
nicht gefärbt
ungefärbt
nicht gern gesehen
unbeliebt
unpopulär
nicht koscher
unrein
unreinlich
nicht lebendes Objekt
unbelebtes Objekt
nicht länger
nicht mehr
nimmer (umgangssprachlich)
nicht nutzbar
unbrauchbar
nicht sinkbar
nicht versenkbar
unsinkbar
nicht strittig
unbestritten
unstreitig
unstrittig
unumstritten
nicht unterscheidbar
nicht zu unterscheiden (von)
nicht verfassungsgemäß
rechtswidrig
verfassungswidrig
nicht vergleichbar
unvergleichbar
nicht wahrnehmbar
unbemerkbar
unmerklich
nicht wortwörtlich
sinngemäß
nicht zu empfehlen
unratsam
nicht zugestehen
vorenthalten
nicht öffentlich
persönlich
privat
nicht überdachte Zuschauertribüne
Tribüne
Tribünenplätze
überhaupt nicht
gar nicht
Englische
This isn't everybodys job. Synonyme
everywhere
all over
all over hell
all round
all-present
always
and
everywhere
around
at large
cosmically
diffusely
dispersedly
every which way
everywhence
everywhere
s
everywhither
far
far and wide
from every quarter
from
everywhere
galactically
globally
here
here and there
high and low
in all creation
in all directions
in all places
in all quarters
in every clime
in every instance
in every place
in every quarter
in places
in spots
infinite
inside and out
internationally
invariably
never otherwise
omnipresent
on every side
passim
round about
sparsely
sparsim
sporadically
the world over
there
throughout
throughout the world
ubiquitous
under the sun
universally
upstairs and downstairs
where
wherever you look
without exception
everywhere Definition
everywhere Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
128
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Everywhere may refer to:
Vokabelquiz per Mail: