Suche

everywhere Englisch Deutsch Übersetzung



Das liegt nicht jedem.
This isn't everybodys job.
Alltäglichkeit f
etw. (ganz) Alltägliches sein
everyday occurrence
to be an everyday occurrence
Alltag m, Alltagstrott m
everyday life, daily routine
Alltagsleben n
everyday life, daily life, mundane existence
Bedarf m
den Bedarf decken
den Bedarf decken von
bei Bedarf
bei dringendem Bedarf
Dinge des täglichen Bedarfs
einem Bedarf abhelfen
need
to supply the need
to satisfy the needs of
if needed, when required, as required, on request
in cases of urgent need
everyday necessities, basic necessities
to meet a need
Berufsalltag m
everyday working life
Lebensfremdheit f
remoteness from everyday life
alltäglich adj
everyday
täglich, tagtäglich, alltäglich adj
der tägliche Trott
zweimal täglich
daily, everyday
the daily grind
bidaily
alltaeglich
everyday
taeglich
everyday
Alltag
everyday life
Alltaeglichkeit
everyday occurrence
an jedem Tag
everyday
Alltag m; Alltagstrott m
Der Alltag hat mich uns wieder.
Morgen geht der Alltagstrott wieder los.
everyday life; daily routine
It's back to everyday life now.
Tomorrow it's back to the rat race.
Alltags...
workaday; everyday
Alltagsbedürfnis n
Alltagsbedürfnisse pl
everyday need
everyday needs
Alltagsgegenstände pl
workaday items; everyday items
Alltagsgifte pl
everyday poisons; everyday toxins
Alltagsleben n
everyday life; daily life; mundane existence
Bedarf m
den Bedarf decken
den Bedarf decken von
bei Bedarf
bei dringendem akutem Bedarf
Dinge des täglichen Bedarfs
einem Bedarf abhelfen
need
to supply the need
to satisfy the needs of
when required; as required; if needed
in cases of urgent need
everyday necessities; basic necessities
to meet a need
(belanglose) Einzelheiten pl; Details pl (von etw.)
Der Ausschuss studierte stundenlang die Einzelheiten des Berichts.
Komik beruht oft auf den kleinen Dingen des Alltags.
minutiae (of sth.)
The committee studied the minutiae of the report for hours.
Comedy is often based on the minutiae of everyday life.
Entferntheit f
Lebensfremdheit f
remoteness
remoteness from everyday life
Hausgebrauch m; Alltagsgebrauch m (durchschnittliche Ansprüche)
für den Hausgebrauch reichen genügen
'Kannst du gut singen spielen?' 'So für den Hausgebrauch"
everyday needs; simple needs
to be enough for everyday simple needs
"Are you a good singer player?' 'I do moderately well.'
Hektik f; Hetze f; Rastlosigkeit f (Lebensweise)
die Hektik der Weihnachtseinkäufe
der Hektik der Stadt entfliehen
fernab der Alltagshektik Hektik des Alltags
abseits der Hektik und doch so nah am Geschehen
frantic pace; hectic pace; hectic rush; hurly-burly
the hectic rush of Christmas shopping
to get away escape from the hectic pace of the city
far from the bustle of everyday life
away from the hurly-burly and yet close to the action
Langeweile f; Überdruss m; Eintönigkeit f; Stumpfsinn m
die Eintönigkeit des Alltags
tedium
the tedium of everyday life
Mathematik f
Mathe f ugs.
angewandte Mathematik
diskrete Mathematik
reine Mathematik
Alltagsmathematik f
mathematics
maths Br. Austr.; math Am. coll.
applied mathematics
discrete mathematics
pure mathematics; abstract mathematics
everyday mathematics
Sprachgebrauch m ling.
im allgemeinen Sprachgebrauch
in der Alltagssprache
language use; language usage; linguistic usage; usage
in current usage
in everyday usage
Sprachgebrauch m; Jargon m ling.
im modernen allgemeinen juristischen Sprachgebrauch
im Kletterjargon im Werbejargon
Rhinoplastik oder 'Nasenkorrektur' wie es im Volksmund heißt
ein veralteter Ausdruck der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war
Im Sprachgebrauch In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes teures Essen.
Eine Leibesvisitation ist das was man landläufig 'Filzen' nennt.
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.
'Lichtsignalanlage' im Sinne von 'Ampel' ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.
parlance
in modern general legal parlance
in climbing advertising parlance
rhinoplasty or 'nose job' as it is known expressed in common parlance
a dated term which was once in common parlance use
In restaurant parlance 'Mayfair Italian' often means overwrought expensive food.
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'.
The term is now in common parlance.
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance.
täglich tgl.; tägl. ; tagtäglich; alltäglich adj
der tägliche Trott
zweimal täglich; zweimal am Tag
zwei- bis dreimal täglich
daily; everyday
the daily grind
twice a day; bidaily
2 to 3 times daily
tagespolitisch adj pol.
everyday political; short-term political
langsam vergesslich werden v
aber dann ließ sie ihr Gedächtnis im Stich
Das Konzept des Energiesparens ist bei den Leuten angekommen sie haben aber im Alltag immer wieder Anfälle von Vergesslichkeit.
to have a senior moment; to have senior moments humor.
but then she had a senior moment
People understand the idea of energy saving but are subject to occasional senior moments of forgetfulness in everyday life.
sich etw. wegdenken
Das Mobiltelefon ist aus dem Alltag nicht mehr wegzudenken.
Das Internet ist eine nicht mehr wegzudenkende Informationsquelle.
to think away sth.; to imagine sth. isn't there fig.
Everyday life can no longer be imagined without the mobile phone Br. cellphone Am..
The Internet is a source of information that has become indispensable.
Arbeitsalltag m
daily working routine; everyday working practices
Alltag m; Alltagstrott m
Familienalltag m
Der Alltag hat mich uns wieder.
Morgen geht der Alltagstrott wieder los.
everyday life; daily routine
everyday family life
It's back to everyday life now.
Tomorrow it's back to the rat race.
Alltagsphänomen n
Alltagsphänome pl
everyday phenomenon
everyday phenomenons
(sprachlicher) Ausdruck m; Terminus m; Begriff m ugs. ling.
Ausdrücke pl; Termini pl; Begriffe pl
Alltagsausdruck m
Fachausdruck m; Fachbegriff m
medizinischer Fachausdruck Fachbegriff Terminus
Rechtsterminus m; juristischer Terminus; juristischer Fachausdruck
term; linguistic unit
terms; linguistic units
everyday term
specialist term
medical term
legal term
Bedarf m; Bedürfnis n (nach etw.); Bedürftigkeit (in Zusammensetzungen)
bei Bedarf; im Bedarfsfall geh.
ein Bedürfnis befriedigen
ein Bedürfnis wecken
jds. Bedürfnisse abdecken
bei dringendem akutem Bedarf
Dinge des täglichen Bedarfs
need; needfulness (for sth.)
in case of need; when needed; in case of necessity; when necessary; when required; as required
to satisfy a need
to create a need
to fit sb.'s needs
in cases of urgent need
everyday necessities; basic necessities
Bewältigung f; Verarbeitung f (von etw.)
Alltagsbewältigung f
Krankheitsbewältigung f; Krankheitsverarbeitung f
Stressbewältigung f
coping (with sth.)
coping with everyday life
coping with (the) disease
coping with stress; stress coping
Dauertiefpreis m econ.
Dauertiefpreise pl
everyday low price EDLP
everyday low prices
Essgeschirr n; Tischgeschirr n; Geschirr n cook.
flaches Essgeschirr
Alltagsgeschirr n
Campingessgeschirr n; Campinggeschirr n
Gebrauchsgeschirr n
crockery; plates and dishes; tableware; dinnerware Am.
flatware
everyday crockery
camping tableware
utility crockery
Hausgebrauch m; Alltagsgebrauch m (durchschnittliche Ansprüche)
für den Hausgebrauch reichen genügen
„Kannst du gut singen spielen?“, „So für den Hausgebrauch“
everyday needs; simple needs
to be enough for everyday simple needs
"Are you a good singer player?', 'I do moderately well.'
Hektik f; Hetze f; Rastlosigkeit f (Lebensweise)
die Hektik der Weihnachtseinkäufe
der Hektik der Stadt entfliehen
fernab der Alltagshektik Hektik des Alltags
abseits der Hektik und doch so nah am Geschehen
frantic pace; hectic pace; hectic rush; hurly-burly
the hectic rush of Christmas shopping
to get away escape from the hectic pace of the city
far from the bustle of everyday life
away from the hurly-burly and yet close to the action
Schulalltag m school
everyday school life; day-to-day school life
Sprachgebrauch m ling.
im allgemeinen Sprachgebrauch
im modernen Sprachgebrauch
in der Alltagssprache
ein Beispiel für den Sprachgebrauch
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb „kollidieren“ zwei aktive Beteiligte.
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden.
language use; language usage; linguistic usage; usage
in common use; in common usage
in current use; in current usage
in everyday usage
a usage example
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners.
In usual usage it means break, but other uses are possible.
(bestimmter) Sprachgebrauch m; (bestimmter) Jargon m (in Zusammensetzungen) ling.
im modernen allgemeinen juristischen Sprachgebrauch
im Kletterjargon im Werbejargon
Rhinoplastik oder „Nasenkorrektur“ wie es im Volksmund heißt
ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war
Im Sprachgebrauch In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes, teures Essen.
Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig 'Filzen' nennt.
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.
„Lichtsignalanlage“ im Sinne von „Ampel“ ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.
(specific) parlance (in compounds)
in modern general legal parlance
in climbing advertising parlance
rhinoplasty or 'nose job' as it is known expressed in common parlance
a dated term which was once in common parlance use
In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food.
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'.
The term has become common parlance.; The term is now in common parlance.
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance.
Tretmühle f; eintöniger Ablauf m (von etw.) übtr.
der Alltagstrott
Jetzt geht's wieder zurück in die Tretmühle.
humdrum; grindstone; treadmill (of sth.) fig.
the humdrum of everyday life
It's back to the grindstone (for me).
Wissen n (Gesamtheit von Kenntnissen)
abgeleitetes Wissen
Alltagswissen n
Faktenwissen n
gesammeltes Wissen
gesichertes Wissen
Grundwissen n; Basiswissen n
implizites Wissen; stilles Wissen
Lehrbuchwissen n pej.
Herrschaftswissen n (Scheler); Machtwissen n (Faucault) phil.
Wahrnehmungswissen n
Wesenswissen n (Scheler) phil.
Wissen als Abbild der Wirklichkeit phil.
sein Wissen über etw. vertiefen
Die Gerätebedienung erfordert kein besonderes Wissen.; Die Bedienung des Geräts ist ohne besonderes Wissen möglich.
Wissen ist Macht. (Bacon)
Wissen ist Tugend. (Sokrates)
knowledge {no pl} (the sum of what is known) (knowledges)
derived knowledge; inferred knowledge
everyday knowledge; common-sense knowledge
knowledge of facts; factual knowledge; positive knowledge
body of acquired knowledge
established knowledge
basic knowledge; basics
tacit knowledge
textbook knowledge
knowledge for mastery (Scheler); power-knowledge; knowledge-power (Foucault)
perceptual knowledge
knowledge of essences (Scheler)
knowledge as an image of reality; knowledge as a copy of reality
to further expand your knowledge of sth.; to further your knowledge of sth.
No special knowledge is required to operate the machine.; It does not take much knowledge to operate the machine.
Knowledge is power. (Bacon)
Knowledge is virtue. (Socrates)
gewöhnlich; alltäglich; Alltags…; für den Alltag (nachgestellt) adj
Alltagsgegenstände pl
Alltagsmotive pl
ordinary; commonplace; everyday; workaday; quotidian formal
everyday items; workaday items
everyday motifs; quotidian motifs
Man lernt nie aus.; Man lernt jeden Tag dazu. Sprw.
You live and learn.; Everyday is a school day. prov.
tagtäglich; alltäglich; Alltags… adj (im Gegensatz zu besonderen Ereignissen)
Alltagsleben n
Alltagsaufgaben pl
day-to-day; everyday; workaday; quotidian formal (as opposed to special events)
everyday life; mundane existence
day-to-day tasks; everyday tasks; workaday tasks
(mit offenen Augen) träumen; vor sich hinträumen v
mit offenen Augen träumend; vor sich hinträumend
geträumt; vor sich hingeträumt
träumt
träumte
sich aus dem Alltag usw. herausträumen
to daydream
daydreaming
daydreamed
daydreams
daydreamed
to daydream your way out of everyday life etc.
langsam vergesslich werden v
aber dann ließ sie ihr Gedächtnis im Stich
Das Konzept des Energiesparens ist bei den Leuten angekommen, sie haben aber im Alltag immer wieder Anfälle von Vergesslichkeit.
to have a senior moment; to have senior moments humor.
but then she had a senior moment
People understand the idea of energy saving, but are subject to occasional senior moments of forgetfulness in everyday life.
sich etw. (aus etw.) wegdenken v
Das Mobiltelefon ist aus dem Alltag nicht mehr wegzudenken.
Das Internet ist eine nicht mehr wegzudenkende Informationsquelle.
to imagine sth. isn't there; to imagine sth. without sth.
Everyday life can no longer be imagined without the mobile phone Br. cellphone Am..
The Internet is a source of information that has become indispensable.
Alltagskultur f
culture of everyday life; everyday culture
Alltagsobjekte pl
everyday objects
Alltagskleidung f textil.
everyday clothes; everyday wear; daily wear
Durchschnittsbürger m
Durchschnittsbürger pl
everyman
everymen
jedermann pron; ein jeder; alle
jedermanns
Wo seid Ihr alle?
wirklich jeder
everyone; everybody; Everyman poet.
everyone's
Where is everyone?
everybody and his brother coll.
'Jedermann' (von Hofmannsthal Werktitel) lit.
'Everyman' (by Hofmannsthal work title)
jedermann; Otto Normalverbraucher
everyman; Everyman
'Jedermann' (von Hofmannsthal Werktitel) lit.
'Everyman' (by Hofmannsthal work title)
jedermanns
everyones
überall adv
everyplace {adv}
jederzeit
everytime

Deutsche Das liegt nicht jedem. Synonyme

ab  (einem  bestimmten  Zeitpunkt)  Âerst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  eher  als  Ânicht  früher  als  Ânicht  vor  
(sich)  nicht  vermeiden  lassen  Âkein  Weg  vorbeiführen  an  Ânicht  umhinkönnen  (um)  Ânicht  umhinkommen  (um)  Âunvermeidbar  sein  
irreparabel  Ânicht  wieder  gutzumachen  Ânicht  wiederherstellbar  Ânicht  zu  reparieren  Âunersetzlich  
nicht  erkennbar  Ânicht  sichtbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunerkennbar  Âunsichtbar  
liegt  
jedem  
hinter  verschlossenen  Türen  Âhinter  vorgehaltener  Hand  Âinoffiziell  Ânicht  amtlich  Ânicht  autoritativ  Ânicht  Ã¶ffentlich  
ausschließen  Ânicht  erlauben  Ânicht  gestatten  Âunterbinden  Âuntersagen  Âverbieten  
ärgerlich  Âlästig  Ânicht  erwünscht  Ânicht  wünschenswert  Âstörend  Âunerfreulich  Âunerwünscht  Âunwillkommen  
nicht  erkennbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunbemerkbar  Âunerkennbar  Âunmerklich  
irreal  Ânicht  real  Ânicht  wirklich  Âunreal  Âunwirklich  
(sich)  nicht  erschüttern  lassen  Âdie  Zähne  zusammenbeißen  (umgangssprachlich)  Âdurchhalten  Ânicht  nachgeben  Âstoisch  sein  
nicht  abzählbar  Ânicht  zählbar  Âunzählbar  Âunzählig  
feuerfest  Ânicht  brennbar  Ânicht  entflammbar  Âunbrennbar  
nicht  länger  Ânicht  mehr  Ânimmer  (umgangssprachlich)  
nicht  aufgeben  Ânicht  locker  lassen  (umgangssprachlich)  
integer  Ânicht  käuflich  Ânicht  korrupt  Âunbestechlich  
nicht  sinkbar  Ânicht  versenkbar  Âunsinkbar  
nicht  auswechselbar  Ânicht  tauschbar  Âunauswechselbar  
überhaupt  nicht  Âgar  nicht  Âkein  bisschen  (umgangssprachlich)  Âkein  Stück  (umgangssprachlich)  Ânicht  die  Bohne  (umgangssprachlich)  
nicht  unterscheidbar  Ânicht  zu  unterscheiden  (von)  
benutzt  Âgebraucht  Ânicht  (mehr)  frisch  Ânicht  (mehr)  jungfräulich  (derb)  
indiskutabel  Ânicht  in  Frage  kommen  Ânicht  infrage  kommen  Âunverrückbar  
(sich  an)  etwas  nicht  erinnern  Âentfallen  Ânicht  an  etwas  denken  Âverbummeln  (umgangssprachlich)  Âvergessen  Âverschwitzen  (umgangssprachlich)  
(sich)  nicht  um  etwas  kümmern  Âetwas  liegen  lassen  Âetwas  nicht  erledigen  
mit  Vorsicht  zu  genießen  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  astrein  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  lupenrein  (umgangssprachlich)  Âsuspekt  Âundurchschaubar  Âundurchsichtig  Âverdächtig  Âzweifelhaft  Âzwielichtig  
Im  Wein  ist  Wahrheit  ÂIm  Wein  liegt  die  Wahrheit  ÂIn  vino  veritas  
(etwas)  nicht  fassen  können  Â(etwas)  nicht  glauben  können  Âaus  allen  Wolken  fallen  (umgangssprachlich)  Âüberrascht  (sein)  Âerstaunt  (sein)  
erst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  bis  
bekloppt  (umgangssprachlich)  Âeinen  Sprung  in  der  Schüssel  haben  (umgangssprachlich)  Âgeistesgestört  Âgeisteskrank  Âgemütskrank  Âirre  (umgangssprachlich)  Âirrsinnig  (umgangssprachlich)  Âneben  der  Spur  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (umgangssprachlich)  Ânicht  mehr  alle  Tassen  im  Schrank  haben  (umgangssprachlich)  Âpsychotisch  Âverrückt  Âvon  Sinnen  (umgangssprachlich)  Âwahnsinnig  
allemal  (umgangssprachlich)  Âauf  jeden  Fall  (umgangssprachlich)  Âbestimmt  Âdefinitiv  Âfraglos  Âganz  bestimmt  Âgewiss  Âin  jedem  Fall  Âmit  Sicherheit  Âohne  Frage  Âohne  Zweifel  Âsicher  Âtodsicher  (umgangssprachlich)  Âunbedingt  Âunter  allen  Umständen  Âunweigerlich  Âunzweifelhaft  Âwahrlich  Âzweifelsohne  
nicht  
in...  Ânicht  Ânon...  Âun...  
nicht  gar  Âroh  Âungekocht  
gesperrt  Ânicht  zugreifbar  
nicht  behandelt  Âunbehandelt  
nicht  gefärbt  Âungefärbt  
inkommensurabel  Ânicht  messbar  
Nicht-Wort  ÂUnwort  
nicht  zugestehen  Âvorenthalten  
auch  Ânicht  zuletzt  
nicht  nutzbar  Âunbrauchbar  
nicht  vergleichbar  Âunvergleichbar  
nicht  auslagerbar  Âresident  
ambulant  Ânicht  stationär  
nicht  zu  Ã¼berbieten  Âunübertrefflich  
nicht  zu  empfehlen  Âunratsam  
nicht  wortwörtlich  Âsinngemäß  
nicht  freigemacht  Âunfrankiert  Âunfrei  
instabil  Ânicht  fest  Âunstabil  
nicht  ernst  gemeint  Âscherzhaft  
missverstehen  Ânicht  erkennen  Âverkennen  
nicht  beheizt  Âunbeheizt  Âungeheizt  
gewähren  lassen  Ânicht  hindern  
entfällt  Ânicht  zutreffend  (in  Formularen)  
nicht  erkennbar  Âunmerklich  Âunsichtbar  
nicht  eingerichtet  Âuneingerichtet  Âunmöbliert  
gar  nicht  Âkeiner  Âweder  noch  
Frigidität  ÂGefühlskälte  ÂNicht-Erregbarkeit  
nicht  Ã¶ffentlich  Âpersönlich  Âprivat  
nicht  ausgebildet  Ârudimentär  Âverkümmert  
(finanziell)  nicht  ertragreich  Âbrotlos  
nicht  ausgereift  Âprämatur  Âunausgereift  
nicht  abschätzbar  Âunübersehbar  Âunschätzbar  
alkoholfrei  Âantialkoholisch  Ânicht  alkoholisch  
nicht  verfassungsgemäß  Ârechtswidrig  Âverfassungswidrig  
nicht  abkömmlich  Âunabkömmlich  Âunersetzbar  
nicht  (mehr)  vorrätig  Âvergriffen  
dürr  Ânicht  feucht  Âtrocken  
ausländisch  Âfremd  Ânicht  von  hier  
kurzzeitig  Ânicht  dauerhaft  Âtemporär  
blutig  (Steak)  Ânicht  durchgebraten  
nicht  koscher  Âunrein  Âunreinlich  
absent  (veraltet)  Âabwesend  Âfort  Ânicht  da  Âweg  
eigentümlich  Âherstellerspezifisch  Ânicht  standardisiert  Âproprietär  
unbefristet  Âunterminiert  Âzeitlich  nicht  festgelegt  
(sich)  verhaspeln  Ânicht  weiterwissen  Âstraucheln  
nicht  besprochen  Âunbesprochen  Âundiskutiert  Âunerörtert  
(Vertrag)  nicht  einhalten  Âbrechen  Âverletzen  
entgeltpflichtig  Âgebührenpflichtig  Âkostenpflichtig  Ânicht  umsonst  
entseelt  Âleblos  Ânicht  sein  Âtot  Âunbelebt  
nicht  Ã¼berdachte  Zuschauertribüne  ÂTribüne  ÂTribünenplätze  
nicht  gern  gesehen  Âunbeliebt  Âunpopulär  
missbilligen  Ânicht  für  richtig  halten  Âverurteilen  
ausgeschlossen  Ânicht  machbar  Âundurchführbar  Âunmöglich  
Fotom  Ânicht  wahrnehmbare  Farberscheinung  ÂPhotom  
dubios  Ânicht  vertrauenswürdig  Âundurchsichtig  Âunverständlich  Âzweifelhaft  
mangelhaft  Ânicht  ausreichend  Âungenügend  Âunzulänglich  Âunzureichend  
getrennt  Ânicht  angeschlossen  Âoffline  Ârechnerunabhängig  Âunangeschlossen  
geringfügig  Ânicht  ins  Gewicht  fallend  Âschwach  Âunerheblich  
inapparent  (fachsprachlich)  Ânicht  wahrnehmbar  Âohne  Symptome  
flüchtig  Âkursorisch  Ânicht  dauerhaft  Ârasch  Âunbeständig  
übergehen  Âübersehen  Âhinwegsetzen  Âignorieren  Ânicht  beachten  
abgelenkt  Ânicht  (ganz)  bei  der  Sache  (umgangssprachlich)  Âunkonzentriert  
Alleinstehender  ÂJunggeselle  Ânicht  Liierter  ÂSingle  ÂUnverheirateter  
nicht  strittig  Âunbestritten  Âunstreitig  Âunstrittig  Âunumstritten  
denkbar  Âerdenklich  Âmöglich  Ânicht  ausgeschlossen  Âvorstellbar  
den  Mut  nicht  verlieren  Âdie  Ohren  steif  halten  (umgangssprachlich)  
automatisch  Ânicht  aufgefordert  Âselbsttätig  Âunaufgefordert  Âunverlangt  
(dezent)  spöttisch  Âironisch  Ânicht  ganz  ernst  gemeint  
(Vertrag) nicht einhalten  brechen  verletzen  
(etwas) nicht fassen können  (etwas) nicht glauben können  Ã¼berrascht (sein)  erstaunt (sein)  
(sich) nicht entscheiden können (zwischen)  flattern  schwanken (umgangssprachlich)  unentschieden sein  
(sich) nicht erschüttern lassen  die Zähne zusammenbeißen (umgangssprachlich)  durchhalten  nicht nachgeben  stoisch sein  
(sich) nicht um etwas kümmern  etwas liegen lassen  etwas nicht erledigen  
(sich) nicht vermeiden lassen  kein Weg vorbeiführen an  nicht umhinkönnen (um)  nicht umhinkommen (um)  unvermeidbar sein  
Nicht-Wort  Unwort  
den Mut nicht verlieren  die Ohren steif halten (umgangssprachlich)  
gar nicht  keiner  weder noch  
nicht (mehr) vorrätig  vergriffen  
nicht abkömmlich  unabkömmlich  unersetzbar  
nicht abschätzbar  unübersehbar  unschätzbar  
nicht abzählbar  nicht zählbar  unzählbar  unzählig  
nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich)  schlagfertig sein  
nicht aufgeben  nicht locker lassen (umgangssprachlich)  
nicht ausgebildet  rudimentär  verkümmert  
nicht ausgereift  prämatur  unausgereift  
nicht auslagerbar  resident  
nicht auswechselbar  nicht tauschbar  unauswechselbar  
nicht behandelt  unbehandelt  
nicht beheizt  unbeheizt  ungeheizt  
nicht besprochen  unbesprochen  undiskutiert  unerörtert  
nicht eingerichtet  uneingerichtet  unmöbliert  
nicht erkennbar  nicht sichtbar  nicht wahrnehmbar  unerkennbar  unsichtbar  
nicht erkennbar  unmerklich  unsichtbar  
nicht ernst gemeint  scherzhaft  
nicht freigemacht  unfrankiert  unfrei  
nicht gar  roh  ungekocht  
nicht gefärbt  ungefärbt  
nicht gern gesehen  unbeliebt  unpopulär  
nicht koscher  unrein  unreinlich  
nicht lebendes Objekt  unbelebtes Objekt  
nicht länger  nicht mehr  nimmer (umgangssprachlich)  
nicht nutzbar  unbrauchbar  
nicht sinkbar  nicht versenkbar  unsinkbar  
nicht strittig  unbestritten  unstreitig  unstrittig  unumstritten  
nicht unterscheidbar  nicht zu unterscheiden (von)  
nicht verfassungsgemäß  rechtswidrig  verfassungswidrig  
nicht vergleichbar  unvergleichbar  
nicht wahrnehmbar  unbemerkbar  unmerklich  
nicht wortwörtlich  sinngemäß  
nicht zu empfehlen  unratsam  
nicht zugestehen  vorenthalten  
nicht öffentlich  persönlich  privat  
nicht überdachte Zuschauertribüne  Tribüne  Tribünenplätze  
überhaupt nicht  gar nicht  

Englische This isn't everybodys job. Synonyme

everywhere  all over  all over hell  all round  all-present  always  and everywhere  around  at large  cosmically  diffusely  dispersedly  every which way  everywhence  everywheres  everywhither  far  far and wide  from every quarter  from everywhere  galactically  globally  here  here and there  high and low  in all creation  in all directions  in all places  in all quarters  in every clime  in every instance  in every place  in every quarter  in places  in spots  infinite  inside and out  internationally  invariably  never otherwise  omnipresent  on every side  passim  round about  sparsely  sparsim  sporadically  the world over  there  throughout  throughout the world  ubiquitous  under the sun  universally  upstairs and downstairs  where  wherever you look  without exception  

everywhere Definition

everywhere Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
128 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Everywhere may refer to:

Vokabelquiz per Mail: