letztendlich | finally |
schließlich, am Ende | finally |
abschließend | finally |
endlich | finally |
schliesslich, endlich | finally |
schliesslich | finally |
schließlich, endlich adv | finally |
zum Abschluss | finally |
endgültig adv | finally |
endgültig zurückgewiesen | finally rejected |
Endlich ist der Groschen gefallen. | It finally sunk in. |
Endlich ist der Groschen gefallen. | It has finally sunk in. |
es wurde schließlich angenommen | it was finally accepted |
es wurde schließlich abgelehnt | it was finally rejected |
werden endgültig entschieden | shall be finally settled |
endgültig adv endgültig zurückgewiesen | finally finally rejected |
durchringen | to make up one's mind finally |
Nun endlich hat er den Bogen (den Dreh) heraus. | Now finally he's got the hang of it. |
Schluss m, Ende n zum Schluss, am Ende | end in the end, at the end, finally |
Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran. | Now I'm finally putting the finishing touches to it. |
|
Sie hat sich endlich durchgerungen. | After much hesitation, she has finally made up her mind. |
Sie hat sich endlich durchgerungen. | After much hesitation she has finally made up her mind. |
sich durchringen v sich zu etw. durchringen ugs. | to make up one's mind finally to bring oneself to do sth. coll. |
sich zerstreuen; sich zerteilen; sich auflösen v sich zerstreuend; sich zerteilend; sich auflösend sich zerstreut; sich zerteilt; sich aufgelöst Die dunklen Wolken lösten sich schließlich auf. | to dissipate dissipating dissipated The dark clouds finally dissipated. |
sich zerstreuen, sich zerteilen, sich auflösen v sich zerstreuend, sich zerteilend, sich auflösend sich zerstreut, sich zerteilt, sich aufgelöst Die dunklen Wolken lösten sich schließlich auf. | to dissipate dissipating dissipated The dark clouds finally dissipated. |
jdn. zu etw. bringen; jdn. soweit bringen, dass er … v jdn. zum Sprechen bringen Endlich habe ich ihn soweit, dass er ja sagt. | to get sb. to sth. to do sth. to get sb. to speak I've finally got him to say yes. |
etw. zu sehen bekommen v das, was wir davon zu sehen bekommen haben Schließlich bekam ich also die Band live zu sehen und zu hören. | to get to see sth. what we got to see of it So, finally I got to see and hear the band live. |
jdm. etw. abringen v abringend abgerungen Ich konnte ihm schließlich eine Entschuldigung abringen. | to wring sth. from sb. out of sb. wringing wrung I finally managed to wring an apology from him. |
schließlich; endlich; abschließend adv Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen, dass Endlich können wir ungestört sprechen. | finally Finally, reference should again be made to the fact that Finally, we can talk undisturbed. |
schließlich; endlich; abschließend adv Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen dass Endlich können wir ungestört sprechen. | finally Finally reference should again be made to the fact that Finally we can talk undisturbed. |
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen v ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt Er hielt inne, um seine Worte wirken zu lassen. Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt. | to sink in sinking in sunk in He paused to let his words sink in. It has (now) finally sunk in. |
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt Er hielt inne um seine Worte wirken zu lassen. Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt. | to sink in sinking in sunk in He paused to let his words sink in. It has (now) finally sunk in! |
handeln; aktiv werden; etwas unternehmen v handelnd; aktiv werdend; etwas unternehmend gehandelt; aktiv geworden; etwas unternommen handelt; wird aktiv; unternimmt etwas handelte; wurde aktiv; unternahm etwas endlich aktiv werden; endlich etwas unternehmen sofort handeln | to take action taking action taken action takes action took action to finally take action to take prompt action |
ölen v ölend geölt er sie ölt ich er sie ölte er sie hat hatte geölt Gestern habe ich endlich meine Fahrradkette geölt. | to oil oiling oiled he she oils I he she oiled he she has had oiled Yesterday I oiled my bicycle chain, finally. |
sich endlich dazu aufraffen; den Sprung ins kalte Wasser wagen; sich ins kalte Wasser stürzen übtr. v Vorige Woche hat er sich endlich dazu aufgerafft. Ich habe beschlossen, den Sprung ins kalte Wasser zu wagen und mich selbständig zu machen. | to take the plunge fig. Last week he finally took the plunge. I have decided to take the plunge and set up my own business. |
Atempause f; Verschnaufpause f übtr. sich eine Verschnaufpause gönnen jdm. eine Atempause gönnen Jetzt habe ich endlich einmal eine Atempause! | breathing space room time; breather coll. fig. to take a breathing space to give sb. a breather Finally, I can breathe again! |
Atempause f; Verschnaufpause f übtr. sich eine Verschnaufpause gönnen jdm. eine Atempause gönnen Jetzt habe ich endlich einmal eine Atempause! | breathing space room time; breather coll. fig. to take a breathing space to give sb. a breather Finally I can breathe again! |
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen alt v erfahrend; kennen lernend; kennenlernend erfahren; kennen gelernt; kennengelernt Erst gestern erfuhr ich es. Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen. | to get to know sth. getting to know got to know I got to know about it only yesterday. It's good to finally put a face to the name. |
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen alt erfahrend; kennen lernend; kennenlernend erfahren; kennen gelernt; kennengelernt Erst gestern erfuhr ich es. Schön dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen. | to get to know sth. getting to know got to know I got to know about it only yesterday. It's good to finally put a face to the name. |
|
Boden m (Grundlage) übtr. standhalten; keinen Schritt zurückweichen an Boden verlieren den verlorenen Boden wieder gutmachen Der Betrieb hat wieder festen Boden unter den Füßen. | ground fig. to hold stand your ground to give lose ground to regain the ground you lost The business is finally back on its feet. |
jdn. etw. zu etw. bewegen v Die steigende Zahl von Beschwerden hat ihn schließlich zum Handeln bewegt. Ein leises Lüftchen bewegte die Blätter auf den Bäumen. | to stir sb. sth. into sth. The rising number of complaints has finally stirred him into action. A gentle breeze stirred the leaves on the trees. |
Person Sache f, die Unglück bringt; unglücksbringender Bann m Der Mensch bringt Unglück. Mit dem Computer ist es wie verhext. Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. | jinx That guy is a jinx. There's a jinx on this computer. He felt like he'd finally broken the jinx. There seems to be a jinx on that family. |
Person Sache f die Unglück bringt; unglücksbringender Bann m Der Mensch bringt Unglück. Mit dem Computer ist es wie verhext. Er hatte das Gefühl dass er den Bann gebrochen hatte. Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. | jinx That guy is a jinx. There's a jinx on this computer. He felt like he'd finally broken the jinx. There seems to be a jinx on that family. |
handeln; aktiv werden; etwas unternehmen v handelnd; aktiv werdend; etwas unternehmend gehandelt; aktiv geworden; etwas unternommen handelt; wird aktiv; unternimmt etwas handelte; wurde aktiv; unternahm etwas endlich aktiv werden; endlich etwas unternehmen sofort handeln Jetzt muss gehandelt werden. | to take action taking action taken action takes action took action to finally take action to take prompt action This is the time for action. |
Boden m (Grundlage) übtr. standhalten; keinen Schritt zurückweichen an Boden gewinnen; an Bedeutung gewinnen (Phänomen) an Boden verlieren den verlorenen Boden wieder gutmachen Der Betrieb hat wieder festen Boden unter den Füßen. | ground fig. to hold stand your ground to gain ground fig. (of a phenomenon) to give lose ground to regain the ground you lost The business is finally back on its feet. |
einer Sache schließlich nachgeben; einlenken; unter etw. einknicken pej. v den Forderungen von jdm. schließlich nachgeben sich dem politischen Druck beugen; unter dem politischen Druck einknicken Wir haben sie so lange bekniet, mitzukommen, bis sie schließlich nachgegeben hat. | to cave in; to cave Am. to sth. (submit to pressure) cave in to the demands of sb. to cave to political pressure We kept asking her to come and she finally caved in caved Am.. |
einer Sache schließlich nachgeben; einlenken; unter etw. einknicken pej. v den Forderungen von jdm. schließlich nachgeben sich dem politischen Druck beugen; unter dem politischen Druck einknicken Wir haben sie so lange bekniet mitzukommen bis sie schließlich nachgegeben hat. | to cave in; to cave Am. to sth. (submit to pressure) cave in to the demands of sb. to cave to political pressure We kept asking her to come and she finally caved in caved Am.. |
abwinken; abblocken; ablehnen v abwinkend; abblockend; ablehnend abgewinkt; abgeblockt; abgelehnt Zunächst winkte er ab, aber dann stimmte er doch zu. Ein Ausschussmitglied ersuchte um eine Pause, aber der Vorsitzende lehnte ab. | to decline; to demur declining; demurring declined; demurred At first he demurred, but then finally agreed. A committee member requested a break, but the chairman declined demurred. |
und noch dazu; und auch noch; und sogar Da es eine Farbe auf Ölbasis ist, und noch dazu eine sehr zähe, ist das Putzen äußerst mühsam. Es ist teuer und wahrscheinlich auch noch veraltet. Er hat sich endlich ein neues Auto gekauft, und sogar ein schickes. | and … at that Being an oil-based paint, and very thick at that, it is a hassle to clean up. It is expensive, and probably out-of-date at that. He finally bought a new car, and a nice one at that. |
und noch dazu; und auch noch; und sogar Da es eine Farbe auf Ölbasis ist und noch dazu eine sehr zähe ist das Putzen äußerst mühsam. Es ist teuer und wahrscheinlich auch noch veraltet. Er hat sich endlich ein neues Auto gekauft und sogar ein schickes. | and ... at that Being an oil-based paint and very thick at that it is a hassle to clean up. It is expensive and probably out-of-date at that. He finally bought a new car and a nice one at that. |
gelingen v gelingend gelungen es gelingt es gelang Es gelang ihr, etw. zu tun es gelänge; es würde gelingen Der Plan ist schließlich gelungen. Es ist mir gelungen, die Sätze zu übersetzen. | to succeed; to be successful succeeding succeeded it succeeds it succeeded She succeeded in doing sth. it would succeed Finally the plan succeeded. I succeeded in translating the sentences. |
gelingen v gelingend gelungen es gelingt es gelang Es gelang ihr etw. zu tun es gelänge; es würde gelingen Der Plan ist schließlich gelungen. Es ist mir gelungen die Sätze zu übersetzen. | to succeed; to be successful succeeding succeeded it succeeds it succeeded She succeeded in doing sth. it would succeed Finally the plan succeeded. I succeeded in translating the sentences. |
Lossein n (einer Person Sache) Und tschüss! ugs. Die sind wir gottseidank los! Sie war eine schreckliche Person. Ich weine ihr keine Träne nach. Der Winter ist endlich vorbei und ich weine ihm keine Träne nach. Dem braucht man nicht keine Träne nachzuweinen! | riddance (of a person thing) Good riddance! coll. Good riddance to them! She was an awful person. Good riddance to her I say! Winter is finally over and I say good riddance! Good riddance to bad rubbish! |
Lossein n (einer Person Sache) Und tschüss! ugs. Die sind wir gottseidank los! Sie war eine schreckliche Person. Ich weine ihr keine Träne nach. Der Winter ist endlich vorbei und ich weine ihm keine Träne nach. Dem braucht man nicht nachzuweinen!; Dem braucht man keine Träne nachzuweinen! | riddance (of a person thing) Good riddance! coll. Good riddance to them! She was an awful person. Good riddance to her, I say! Winter is finally over, and I say good riddance! Good riddance to bad rubbish! |
sich (mit jdm.) versöhnen; sich (mit jdm. etw.) aussöhnen v Nach vielen Jahren versöhnten sie sich schließlich. Er wollte sich mit seiner Mutter aussöhnen. Der König und der Erzbischof versöhnten sich öffentlich. | to reconcile (with each other); to be reconciled with sb. sth. After many years they finally reconciled (with each other). He wanted to be reconciled with his mother. The king and the archbishop were publicly reconciled. |
sich (mit jdm.) versöhnen; sich (mit jdm. etw.) aussöhnen v Nach vielen Jahren versöhnten sie sich schließlich. Er wollte sich mit seiner Mutter aussöhnen. Der König und der Erzbischof versöhnten sich öffentlich. | to reconcile (with each other); to be reconciled with sb. sth. After many years, they finally reconciled (with each other). He wanted to be reconciled with his mother. The king and the archbishop were publicly reconciled. |
erkauft werden sein; um einen hohen Preis erlangt werden v übtr. teuer erkauft teuer erkauft werden müssen Der Friede konnte schließlich errungen werden, aber um den Preis vieler Menschenleben. Der Schleuderpreis wird mit großem Tierleid erkauft. | to be bought (gained while losing sth. else) dear-bought; dearly bought to have to be bought dearly Peace was finally bought, but at the cost of many lives. The knock-down price has been bought at the cost of great suffering to the animals. |
noch Glück dabei haben v Er verlor seinen Arbeitsplatz, hatte aber noch Glück, denn er wurde von einer anderen Firma eingestellt. Mit der neuen Stelle hat sie wirklich einen Glücktreffer gelandet. Nach einigen Höhen und Tiefen hat er jetzt sein Glück gefunden. | to land on your feet; to fall on your feet Br. fig. He lost his job but landed fell on his feet when he was hired by another company. She's really landed on her feet with this new job. After some ups and downs he has finally landed on his feet. |
noch Glück dabei haben v Er verlor seinen Arbeitsplatz hatte aber noch Glück denn er wurde von einer anderen Firma eingestellt. Mit der neuen Stelle hat sie wirklich einen Glücktreffer gelandet. Nach einigen Höhen und Tiefen hat er jetzt sein Glück gefunden. | to land on your feet; to fall on your feet Br. fig. He lost his job but landed fell on his feet when he was hired by another company. She's really landed on her feet with this new job. After some ups and downs he has finally landed on his feet. |
soweit sein (erwarteter Zeitpunkt) Bald ist es soweit und … Wenn es dann soweit ist, … Ich melde mich wieder wenn es soweit ist. Gestern war es soweit. Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit. Wann wird es soweit sein? | to have arrived (expected moment) The time is coming soon when … At that point stage, … I'll get back to you nearer the time. Yesterday was the big day. After months of training the moment has finally arrived. When will that point arrive be (reached)? |
sich lichten v sich lichtend sich gelichtet Der Nebel lichtet sich normalerweise bis Mittag. Die Bäume lichteten sich als wir uns dem Berggipfel näherten. Die Menge hatte sich gelichtet und nur ein paar Leute waren geblieben. Der Verkehr lockerte sich endlich auf. | to thin (out); to clear (up) thinning; clearing thinned; cleared The haze usually clears by lunchtime. The trees thinned as we got closer to the top of the mountain. The crowd had thinned out and only a few people were left. Traffic was finally thinning. |
aus; vorbei; vorüber adv; zu Ende aus sein; vorbei sein die Schule ist aus ganz aus; ganz vorbei Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. Es ist alles vorbei. Der Regen hat aufgehört Damit ist es jetzt aus vorbei! Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus vorbei. Zwischen uns ist es aus. Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Die beiden haben sich endgültig getrennt. | over; out to be over the school is out all over It's over. It's all over. The rain is over. That's the end of that!; It's all over now! That's the end of our holiday.; So much for our holiday. I am I have finished with you. They have finally split up. |
soweit sein (erwarteter Zeitpunkt) Bald ist es soweit und ... Wenn es dann soweit ist ... Ich melde mich wieder wenn es soweit ist. Gestern war es soweit. Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit. Wann wird es soweit sein? | to have arrived (expected moment) The time is coming soon when ... At that point stage ... I'll get back to you nearer the time. Yesterday was the big day. After months of training the moment has finally arrived. When will that point arrive be (reached)? |
jdn. überreden, etw. zu tun v überredend überredet Versuch bitte, sie zu überreden. Ich konnte sie schließlich überreden, mit mir auszugehen. Lass dich nicht dazu überreden, Dinge zu kaufen, die du nicht brauchst. Es brauchte viel Überredungskunst, um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. | to persuade sb. to do sth. into doing sth. persuading persuaded Please try and persuade her. I finally managed to persuade her to go out with me. Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. He took a lot of persuading to come out of retirement. |
jdn. überreden etw. zu tun v überredend überredet Versuch bitte sie zu überreden. Ich konnte sie schließlich überreden mit mir auszugehen. Lass dich nicht dazu überreden Dinge zu kaufen die du nicht brauchst. Es brauchte viel Überredungskunst um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. | to persuade sb. to do sth. into doing sth. persuading persuaded Please try and persuade her. I finally managed to persuade her to go out with me. Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. He took a lot of persuading to come out of retirement. |
am Ende; letztendlich geh.; schlussendlich Ös. Schw.; zuletzt; schließlich; zum Schluss adv eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. Am Ende zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. | in the end; finally; eventually; ultimately a long but ultimately successful campaign In the end I just didn't know what to think. In the end eventually she did give in. At the end of her career she was a board director. However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. |
am Ende; zum Schluss; zum Abschluss; zuletzt adv eine lange aber am Ende erfolgreiche Kampagne Zum Schluss wußte ich schon nicht mehr was ich glauben sollte. Am Ende zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. | in the end; ultimately; finally; eventually a long but ultimately successful campaign In the end I just didn't know what to think. In the end eventually she did give in. At the end of her career she was a board director. However towards the end of his life he was over-taxing his strength. |
klappen ugs., funktionieren, gelingen klappend geklappt es klappt es klappte wenn es gelingt, wenn es klappt Das hat geklappt. Jetzt endlich klappte es. Wenn das mal klappt. Hat mit dem Flug alles geklappt? Das funktioniert besonders gut. | to work, to work out, to go smoothly working, working out, going smoothly worked, worked out, gone smoothly it works, it works out, it goes smoothly it worked, it worked out, it went smoothly if it works That works., OK, that's fine. Finally it works. If that works out. Did you get the flight all right? This works especially well. |
sich (mit etw.) Zeit lassen; zuwarten; die Sache hinausschieben vor sich her schieben; die Sache auf die lange Bank schieben; säumen geh. veraltet v sich Zeit lassend; zuwartend; die Sache hinausschiebend vor sich her schiebend; die Sache auf die lange Bank schiebend; säumend sich Zeit lassen; zugewartet; die Sache hinausgeschoben vor sich her geschoben; die Sache auf die lange Bank geschoben; gesäumt so lange wie möglich zuwarten die Sache hinausschieben, bis es fast zu spät ist Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. sich bis zur letzten Minute Zeit lassen etw. auf die lange Bank schieben Sie ließ sich wochenlang Zeit, bevor sie es endlich tat. Ich darf das nicht länger vor mir herschieben. | to procrastinate (over sth.) procrastinating procrastinated to procrastinate for as long as possible to procrastinate until it is almost too late Procrastination is the thief of time. prov. to procrastinate till the last minute to procrastinate over sth. She procrastinated for weeks before she finally did it. I need to quit procrastinating. |
auf etw. kommen; bei jdm. etw. hängenbleiben v auf verschiedenste Themen zu sprechen kommen Sein Blick fiel auf einen seltsamen Mann in der Menge. Ich musste einige Zeit in dem Geschäft suchen, bevor mir ein passendes Geschenk ins Auge fiel. In dieser Situation kam der Minister auf die Idee eines Volksentscheids. Als ich das Gespräch nochmals in meinem Kopf ablaufen ließ, kam mir schließlich eine Lösungsmöglichkeit in den Sinn. | to alight on upon sb. sth. formal to alight upon a variety of topics His eyes glance alighted on a strange man in the crowd. I spent some time browsing in the shop before alighting on a fitting gift. In this situation, the minister alighted on the idea of a plebiscite. Replaying the conversation over in my mind, I finally alighted upon a possible solution. |
einsetzen; eintreten v; sich bemerkbar machen v einsetzend; eintretend; sich bemerkbar machend eingesetzt; eingetreten; sich bemerkbar gemacht Der Sturm wird voraussichtlich am Abend einsetzen. Nebenwirkungen können zu verschiedenen Zeiten eintreten. Das Medikament begann endlich zu wirken. Müdigkeit machte sich bei mir bemerkbar. Ihre Ausbildung machte sich bemerkbar und sie reagierte ohne Panik. Die Notgeneratoren liefen an. Die Reform wird Ende des Jahres in Kraft treten. Ich spüre, dass eine Erkältung aufzieht im Anzug ist. | to come on; to kick in coll. (begin to take effect) coming on; kicking in come on; kicked in The storm is expected to kick in in the evening. Side effects can come on kick in at different times. The medication was finally kicking in. My fatigue kicked in. Her training kicked in and she reacted without panicking. The emergency generators came on kicked in. The reform will kick in later this year. I can feel a cold coming on. |
klappen ugs.; funktionieren; gelingen; glücken v klappend; funktionierend; gelingens; klappend geklappt; funktioniert; gelingt; klappt es klappt es klappte wenn es gelingt; wenn es klappt Das hat geklappt. Jetzt endlich klappte es. Wenn das mal klappt. Hat mit dem Flug alles geklappt? Das funktioniert besonders gut. Die Rechnung geht nicht auf. übtr. Das System hat sich gut eingespielt bewährt. Es hat dann doch noch geklappt. | to work; to work out; to go smoothly; to go right working; working out; going smoothly; going right worked; worked out; gone smoothly; gone right it works; it works out; it goes smoothly it worked; it worked out; it went smoothly if it works That works.; OK, that's fine. Finally it works. If that works out. Did you get the flight all right? This works especially well. It won't work out. The system is working out well. It was all right in the end. |
klappen ugs.; funktionieren; gelingen; glücken v klappend; funktionierend; gelingens; klappend geklappt; funktioniert; gelingt; klappt es klappt es klappte wenn es gelingt; wenn es klappt Das hat geklappt. Jetzt endlich klappte es. Wenn das mal klappt. Hat mit dem Flug alles geklappt? Das funktioniert besonders gut. Die Rechnung geht nicht auf. übtr. Das System hat sich gut eingespielt bewährt. Es hat dann doch noch geklappt. | to work; to work out; to go smoothly; to go right working; working out; going smoothly; going right worked; worked out; gone smoothly; gone right it works; it works out; it goes smoothly it worked; it worked out; it went smoothly if it works That works.; OK that's fine. Finally it works. If that works out. Did you get the flight all right? This works especially well. It won't work out. The system is working out well. It was all right in the end. |
Betrag m; Summe f (von + Zahlenangabe) fin. Ausgangsbetrag m Nettobetrag m; Nettosumme f ausgewiesener Betrag ausgezahlter Betrag; Auszahlungsbetrag m ausstehender Betrag überfälliger Betrag zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag m eine ansehnliche Summe ein angemessener Geldbetrag; eine angemessene Geldsumme in der Höhe von (nach Zahlenangaben) ein nicht unbeträchtlicher Betrag zu viel berechneter Betrag; überhöhter Betrag; übersetzter Betrag Schw. ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro Man einigte sich schließlich auf einen Betrag. Ich musste die Summe von 500 Dollar zahlen. | amount; sum (of + numerical figure) starting amount; initial amount net amount; net total amount stated amount paid out amount outstanding amount overdue excess amount a substantial amount a fair amount of money; a fair sum of money in the amount of; to the amount of (used after numerical figures) a considerable amount overcharge a fee in to the amount of 100 euros; a fee of 100 euros An amount was finally agreed upon. I had to pay the sum of 500 dollars. |
Schicksal n; Geschick n; Los n Schicksale pl ein Schicksal erleiden jds. Schicksal besiegeln sich in sein Schicksal ergeben sein Schicksal selbst in die Hand nehmen Schicksal spielen das sein Schicksal herausfordern Ich will das Schicksal nicht herausfordern. sein Schicksal meistern jdn. seinem Schicksal überlassen Laune des Schicksals durch eine Laune des Schicksals Schließlich ereilte ihn das Schicksal. Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. Ihr Sohn erlitt das gleiche ein ähnliches Schicksal. Er trägt sein Schicksal gelassen gefasst. Das ist ein bitteres Los! Der Zufall oder das Schicksal wollte es dass ... | fate fates to suffer a fate to seal settle decide sb.'s fate to resign oneself to one's fate to take one's fate into one's own hands to play at fate to tempt fate I don't want to tempt fate. to cope with one's fate to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate twist of fate by a strange quirk of fate He finally met his fate. Fate treated him unkindly. Her son met the same a similar fate. He accepts his fate calmly. How sad a fate! As chance or fate would have it ... |
sich etw. verkneifen v verkneifend verkniffen du verkneifst dir er verkneift sich ich verkniff mir du verkniffst dir wir verkniffen uns sich das Lachen verkneifen sich etw. verkneifen (Bemerkung) Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkeifen als sie dann doch zustimmte. Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen als sie ihn in diesen Kleidern sah. | to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. denying oneself; stopping oneself; resisting denied; stopped oneself; resisted you deny yourself he denies himself I denied myself you denied yourself we denied ourselves to refrain from laughing to bite back sth. Please resist making personal ad hominem attacks. Eric couldn't resist a smile when she finally agreed after all. She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. |
nachgeben; einlenken geh.; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen v nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen der Versuchung nachgeben jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. | to give in; to relent formal (abandon a severe attitude) giving in; relenting given in; relented to give in to the temptation to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request He studied her for a minute before finally giving in relenting. My application was initially refused, but the city relented in the end. She finally relented and started singing. Only when police threatened him with a fine did he relent. Don't give in even when the children insist. My boss relented and let me have the time off. |
Schicksal n; Geschick n; Los n; Vorbestimmung f Schicksale pl ein Schicksal erleiden jds. Schicksal besiegeln sich in sein Schicksal ergeben sein Schicksal selbst in die Hand nehmen Schicksal spielen an Vorbestimmung glauben das sein Schicksal herausfordern sein Schicksal meistern jdn. seinem Schicksal überlassen durch eine Laune des Schicksals Ich will das Schicksal nicht herausfordern. Schließlich ereilte ihn das Schicksal. Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. Ihr Sohn erlitt das gleiche ein ähnliches Schicksal. Er trägt sein Schicksal gelassen gefasst. Das ist ein bitteres Los! Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass … So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien. | fate fates to suffer a fate to seal settle decide sb.'s fate to resign oneself to one's fate to take one's fate into one's own hands to play at fate to believe in fate to tempt fate to cope with one's fate to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate by a strange quirk of fate I don't want to tempt fate. He finally met his fate. Fate treated him unkindly. Her son met the same a similar fate. He accepts his fate calmly. How sad a fate! As chance or fate would have it, … This is the usual fate of small parties. |
sich etw. verkneifen v verkneifend verkniffen du verkneifst dir er verkneift sich ich verkniff mir du verkniffst dir wir verkniffen uns sich das Lachen verkneifen sich etw. verkneifen (Bemerkung) Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte. Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah. Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. | to deny oneself of …; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. denying oneself; stopping oneself; resisting denied; stopped oneself; resisted you deny yourself he denies himself I denied myself you denied yourself we denied ourselves to refrain from laughing to bite back sth. Please resist making personal ad hominem attacks. Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. Sorry, I could not resist. SCNR (chat acronym) |
einer Sache zustimmen; sich mit etw. einverstanden erklären; etw. zusagen; in etw. einwilligen geh.; zu etw. ja sagen; zu einer Sache seine Zustimmung erteilen seine Einwilligung geben adm. v zustimmend; sich einverstanden erklärend; zusagend; einwilligend; ja sagend; seine Zustimmung erteilend; eine Einwilligung gebend zugestimmt; sich einverstanden erklärt; zugesagt; eingewilligt; ja gesagt; seine Zustimmung erteilt; seine Einwilligung gegeben stimmt zu; erklärt sich einverstanden; sagt ja; erteilt seine Zustimmung; gibt seine Einwilligung stimmte zu; erklärte sich einverstanden; sagte ja; erteilte seine Zustimmung; gab seine Einwilligung sein Einverständnis zu einer Heirat geben sich einer Meinung anschließen einem Kompromiss zustimmen; in einen Kompromiss einwilligen geh. (immer) zu allem ja sagen Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt. Ich habe ihn gefragt, ob ich mitkommen könnte, und er hat ja gesagt. Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat. Mein Bruder wird seine Zustimmung nicht geben, dass unser Vater in ein Pflegeheim kommt. Er erklärte sich schließlich einverstanden, unsere Fragen zu beantworten. Als der Privatsender wegen eines Interviews anfragte, sagte sie widerwillig zu. Die Opposition hat zugesagt, sich nicht gegen seine Nominierung zu stellen. | to agree to sth.; to consent to sth.; to assent to sth. formal agreeing; consenting; assenting agreed; consented; assented agrees; consents; assents agreed; consented; assented to consent to a marriage to assent to an opinion to agree to a compromise to agree to everything I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once. I asked if I could go with him, and he agreed that I could. Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives. My brother won't assent to our father going into a nursing home. He finally consented to answer our questions. The commercial station asked her for an interview, and she reluctantly agreed. The opposition agreed not to oppose his nomination. |