Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
gods
Englisch Deutsch Übersetzung
Goetter
gods
Göttergläubigkeit
f
; Götterglaube
m
relig.
phil.
belief in
gods
Götterdämmerung
f
twilight of the
gods
ein Bild fuer die Goetter
a sight for the
gods
Goetterdaemmerung
twilight of the
gods
Abgott
m
; Götze
m
pej.
relig.
Abgotten
pl
; Götzen
pl
den falschen Götzen dienen
idol
idols
to worship false
gods
Abgott
m
; Götze
m
pej.
relig.
Abgötter
pl
; Götzen
pl
den falschen Götzen dienen
idol
idols
to worship false
gods
Götterdämmerung
f
; Ragnarök
twilight of the
gods
; Gotterdammerung; Ragnarok
Götterdämmerung
f
; Ragnarok
twilight of the
gods
; Gotterdammerung; Ragnarok
'Götterdämmerung' (von Wagner Werktitel)
mus.
'The Twilight of the Gods' (by Wagner work title)
Mein lieber Herr Gesang(s)verein!; Mein lieber Freund und Kupferstecher!; Mein lieber Freund und Zwetschkenröster!
Ă–s.
(Ausruf des Erstaunens)
Ye
gods
and little fishes! (surprise interjection)
'Götterdämmerung' (von Wagner Werktitel)
mus.
'The Twilight of the Gods' (by Wagner work title)
Mit der Dummheit kämpfen selbst Götter vergebens.
Sprw.
With stupidity the
gods
themselves struggle in vain.
prov.
Schutzgott
m
Schutzgötter
pl
tutelary god; protective god
tutelary
gods
; protective
gods
Wettergott
m
humor.
Hoffen wir dass uns der Wettergott freundlich gesinnt ist.
weather
gods
Let's hope the weather
gods
smile on us are on our side.
Wettergott
m
humor.
Hoffen wir, dass uns der Wettergott freundlich gesinnt ist.
weather
gods
Let's hope the weather
gods
smile on us are on our side.
jdn. versöhnlich stimmen; jdn. versöhnen; jdn. besänftigen
versöhnlich stimmend; versöhnend; besänftigend
versöhnlich gestimmt; versöhnt; besänftigt
stimmt versöhnlich; versöhnt; besänftigt
stimmte versöhnlich; versöhnte; besänftigte
die Götter versöhnlich stimmen
to propitiate sb.
propitiating
propitiated
propitiates
propitiated
to propitiate the
gods
jdn. versöhnlich stimmen; jdn. versöhnen; jdn. besänftigen
v
versöhnlich stimmend; versöhnend; besänftigend
versöhnlich gestimmt; versöhnt; besänftigt
stimmt versöhnlich; versöhnt; besänftigt
stimmte versöhnlich; versöhnte; besänftigte
die Götter versöhnlich stimmen
to propitiate sb.
propitiating
propitiated
propitiates
propitiated
to propitiate the
gods
jdn. anbeten
v
; verehren
v
; zu jdm. beten
rel.
anbetend; verehrend
angebetet; verehrt
betet an; verehrt
betete an; verehrte
In den verschiedenen Regionen Indiens beten die Hindus zu unterschiedlichen Göttern.
to worship sb.
worshiping
worshiped
worships
worshiped
In the various regions of India Hindus worship different
gods
.
jdn. anbeten
v
; verehren
v
; zu jdm. beten
relig.
anbetend; verehrend
angebetet; verehrt
betet an; verehrt
betete an; verehrte
In den verschiedenen Regionen Indiens beten die Hindus zu unterschiedlichen Göttern.
to worship sb.
worshiping
worshiped
worships
worshiped
In the various regions of India, Hindus worship different
gods
.
Steckenkräuter
pl
; Rutenkräuter
pl
; Riesenfenchel
pl
(Ferula) (botanische Gattung)
bot.
Gemeines Steckenkraut; Gemeines Rutenkraut; Gemeiner Riesenfenchel (Ferula communis)
Asant; Stinkasant; Teufelsdreck (Ferula assa-foetida)
giant fennels (botanical genus)
common giant fennel
asant; asafetida; stinking gum; devil's dung; hing and ting; food of the
gods
die billigen Ränge; das Juchhe (die hintersten obersten Zuschauerplätze)
ugs.
am Juchhe sitzen
the nosebleed section; the
gods
Br.
; the nosebleed seats
Am.
coll.
; the peanut gallery
Am.
coll.
to sit in the nosebleed section
Unvernunft
f
; Unverstand
m
; Dummheit
f
die menschliche Dummheit
Ich musste ĂĽber meine eigene Dummheit lachen.
Einen sicheren Arbeitsplatz aufzugeben ist wohl der Gipfel der Dummheit.
Mit der Dummheit kämpfen selbst Götter vergebens. (Schiller)
foolishness; folly; stupidity (lack of good sense)
human folly stupidity
I had to laugh at my own foolishness.
Giving up a secure job seems to be the height of folly.
With stupidity the
gods
themselves contend struggle in vain. (Schiller)
Gott
m
Götter
pl
an Gott glauben
von Gottes Gnaden
wenn es Gott gefällt
Gott und die Welt
ĂĽbtr.
ein Bild für die Götter
Gott sei mit dir!, Gott zum GruĂźe!
Gott
m
in Gottes Namen!
Oh Gott!, Bei Gott!
um Gottes Willen!, um Himmels Willen!
God
Gods
to believe in God
by the grace of God
if it pleases God
all the world and his wife
coll.
a sight for the
gods
God be with you!
Jah
slang
for goodness sake!
Oh God!, Egad!
coll.
for heaven's sake, for Christ's sake, for cripes' sake
coll.
Gott
m
Götter
pl
von Gottes Gnaden
wenn es Gott gefällt
Gott und die Welt
ĂĽbtr.
ein Bild für die Götter
Gott sei mit dir!; Gott zum GruĂźe!
Gott
m
in Gottes Namen!
Oh Gott!; Du liebe Zeit!
Oh Gott!; Bei Gott!
um Gottes Willen!; um Himmels Willen!
Ich bin bei Gott weiß Gott kein Alkoholverächter.
God
Gods
by the grace of God
if it pleases God
all the world and his wife
coll.
a sight for the
gods
God be with you!
Jah
slang
for goodness sake!
Oh my god! OMG
Oh God!; Egad!
coll.
for heaven's sake; for Christ's sake; for cripes' sake
coll.
God knows I am no enemy to alcohol.
Gott
m
relig.
Götter
pl
wenn es Gott gefällt
Gott und die Welt
ĂĽbtr.
ein Bild für die Götter
Gott sei mit dir!; Gott zum GruĂźe!
Gott
m
(Gottesname im Rastafarianismus)
um Gottes Willen; um Himmels Willen
Ich bin bei Gott weiß Gott kein Alkoholverächter.
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott.
geh.
Sprw.
Ein Freund von mir – Gott hab ihn selig – hat einmal gesagt:
God
Gods
if it pleases God
all the world and his wife
coll.
a sight for the
gods
God be with you!
Jah (name of God in Rastafarianism)
for heaven's sake; for Christ's sake; for cripes' sake
coll.
God knows, I am no enemy to alcohol.
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves.
prov.
A friend of mine, God rest his soul, once said:
die zehn Gebote; der Dekalog
m
geh.
(Bibel)
relig.
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot)
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot)
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot)
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot)
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot)
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben.
altertĂĽmlich
(sechstes Gebot)
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot)
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben.
altertĂĽmlich
; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen reden wider deinen Nächsten.
altertĂĽmlich
(achtes Gebot)
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot)
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot)
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible)
You shall have no other
gods
but me no other
gods
before me.; Thou shalt have no other
gods
but me no other
gods
before me.
archaic
; Thou shalt have none other
gods
but me none other
gods
before me.
archaic
(first commandment)
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain.
archaic
(second commandment)
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day.
archaic
; Thou shalt keep the Sabbath day holy.
archaic
(third commandment)
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother.
archaic
; Thou shalt honour thy father and thy mother.
archaic
; Honour thy father and thy mother.
archaic
(forth commandment)
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill.
archaic
; Thou shalt do no murder.
archaic
(fifth commandment)
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery.
archaic
(sixth commandment)
You shall not steal.; Thou shalt not steal.
archaic
(seventh commandment)
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
archaic
(eighth commandment)
You shall not desire covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife.
archaic
; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife.
archaic
(ninth commandment)
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's.
archaic
(tenth commandment)
Deutsche
Goetter Synonyme
goetter
Englische
gods Synonyme
gods
end
advantage
benediction
benefit
blessing
boast
bonanza
boon
catch
diamond
find
gem
gift
good thing
jewel
loaves and fishes
manna
manna from heaven
pearl
plum
pride
pride and joy
prize
treasure
trophy
trouvaille
windfall
winner
gods Definition
gods Bedeutung
Gotterdammerung
Ragnarok
Twilight
of
the
Gods
myth
about
the
ultimate
destruction
of
the
gods
in
a
battle
with
evil
Attila
Attila
the
Hun
Scourge
of
God
Scourge
of
the
Gods
king
of
the
Huns,
the
most
successful
barbarian
invader
of
the
Roman
Empire
(-)
tree
of
heaven
tree
of
the
gods
Ailanthus
altissima
deciduous
rapidly
growing
tree
of
China
with
foliage
like
sumac
and
sweetish
fetid
flowers,
widely
planted
in
United
States
as
a
street
tree
because
of
its
resistance
to
pollution
lap
of
the
gods
beyond
human
control
or
responsibility,
there
is
nothing
more
I
can
do,
it's
in
the
lap
of
the
gods
now
Ergebnisse der Bewertung:
124
Bewertungen
4
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to: