Suche

grasp Englisch Deutsch Übersetzung



greifen, ergreifen, begreifen
grasp
Fassungsgabe f, Zugriff m
grasp
Fassungsgabe f; Zugriff m
grasp
Griff m
grasp
greife
grasp
Zugriff
grasp
Griff
grasp
Fassungsgabe, Zugriff
grasp
Auffassungsgabe f
(intellectual) grasp
Er hat eine gute Auffassungsgabe.
He has a good grasp.
Ich begreife es.
It's within my grasp.
Es geht über ihren Verstand.
It's beyond her grasp.
verstehen, erfassen v
verstehend, erfassend
verstanden, erfasst
to grasp
grasping
grasped
verstehen; erfassen v
verstehend; erfassend
verstanden; erfasst
to grasp
grasping
grasped
Greifreflex m
Greifreflexe pl
grasp reflex
grasp reflexes
zum Greifen nah
within one's reach; within one's grasp
streben nach
strebend
gestrebt
to grasp at fig.
grasping
grasped
nach etw. streben v
strebend
gestrebt
to grasp at sth. fig.
grasping
grasped
Beherrschung f (eines Lehrinhalts) school
command (of over); grasp (of a teaching content)
festhalten v
festhaltend
festgehalten
jdn. fest in den Armen halten
to grasp
grasping
grasped
to grasp sb. in one's arms
ins Leere fallen, ins Leere greifen
ins Leere fallend, ins Leere greifend
ins Leere gefallen, ins Leere gegriffen
to grasp at nothing
grasping at nothing
grasped at nothing
ramschen v
ramschend
geramscht
to buy cheap; to grasp
buying cheap; grasping
bought cheap; grasped
entgleiten; entschlüpfen v
entgleitend; entschlüpfend
entglitten; entschlüpft
jds. Hand entgleiten
to slip; to slip away
slipping; slipping away
slipped; slipped away
to slip out of sb.'s grasp
nach jedem Strohhalm greifen; sich an jeden Strohhalm klammern v übtr.
Ich glaubte nicht, dass es klappen würde, aber in dieser Situation klammerte ich mich an jeden Strohhalm.
to clutch grasp at straws fig.
I didn't think it would work out, but at that point I was grasping at straws.
nach jedem Strohhalm greifen; sich an jeden Strohhalm klammern übtr.
Ich glaubte nicht dass es klappen würde aber in dieser Situtation klammerte ich mich an jeden Strohhalm.
to clutch grasp at straws fig.
I didn't think it would work out but at that point I was grasping at straws.
greifen, zupacken, packen v
greifend, zupackend, packend
gegriffen, zugepackt, gepackt
er
sie greift, er
sie packt zu
ich
er
sie griff, ich
er
sie packte zu
er
sie hat
hatte gegriffen, er
sie hat
hatte zugepackt
ich
er
sie griff
nach Strohhalmen greifen
to grasp
grasping
grasped
he
she grasps
I
he
she grasped
he
she has
had grasped
I
he
she would grasp
to grasp at straws
Ernst m; Bedrohlichkeit f; Schwere f
Sie hat den Ernst der Lage nicht erkannt.
Aus dem Spiel wurde bitterer Ernst.
seriousness; gravity
She has failed to understand recognise grasp the seriousness gravity of the situation.
The game became deadly serious.
(geistige) Fassungskraft f; Fassungsvermögen n; Vorstellungskraft f; Vorstellungsvermögen n
Kräfte jenseits unserer Vorstellungskraft
Dimensionen die die menschliche Fassungskraft übersteigen
aus Gründen die ich nicht durchschaue
Politik ist etwas das ich überhaupt nicht durchschaue.
ken; grasp
forces beyond our ken grasp
dimensions that are beyond human ken grasp
for reasons that are beyond my ken grasp
Politics are completely beyond my ken grasp.
(geistige) Fassungskraft f; Fassungsvermögen n; Vorstellungskraft f; Vorstellungsvermögen n
Kräfte jenseits unserer Vorstellungskraft
Dimensionen, die die menschliche Fassungskraft übersteigen
aus Gründen, die ich nicht durchschaue
Politik ist etwas, das ich überhaupt nicht durchschaue.
ken; grasp
forces beyond our ken grasp
dimensions that are beyond human ken grasp
for reasons that are beyond my ken grasp
Politics are completely beyond my ken grasp.
etw. ergreifen; packen; fassen v
ergreifend; packend; fassend
ergriffen; gepackt; gefasst
er sie ergreift; er sie packt
ich er sie ergriff; ich er sie packte
er sie hat hatte ergriffen; er sie hat hatte gepackt
ich er sie ergriff
das Problem beherzt anpacken; die Initiative ergreifen
ins Leere fassen greifen
to grasp sth.
grasping
grasped
he she grasps
I he she grasped
he she has had grasped
I he she would grasp
to grasp the nettle of sth. fig.
to grasp at nothing
Ernst m; Bedrohlichkeit f; Schwere f
Sie hat den Ernst der Lage nicht erkannt.
Aus dem Spiel wurde bitterer Ernst.
Das Gericht stellte die besondere Schwere der Schuld fest. jur.
seriousness; gravity
She has failed to understand recognise grasp the seriousness gravity of the situation.
The game became deadly serious.
The court noted the exceptional seriousness of the offence.
Auffassungsgabe f psych.
Er hat eine schnelle Auffassungsgabe.
Sie erfasst auch komplizierte Sachverhalte schnell.
(intellectual) grasp; perceptive faculty
He has a keen sense of perception.; He is very perceptive.; He has a quick grasp of things.
She has a strong ability to quickly grasp even complex subject matter.
jdn. etw. ergreifen und festhalten; gepackt halten; umfassen; umklammern v
ergreifen und festhaltend; gepackt haltend; umfassend; umklammern
ergriffen und festgehalten; gepackt gehalten; umfasst; umklammert
jdn. an der Gurgel gepackt halten
jdn. fest in den Armen halten
Ich ergriff den Türknauf und zog so fest ich konnte.
Ich umklammerte das Geländer und versuchte nicht hinunterzuschauen.
to grip sb. sth.; to grasp sb. sth.
gripping; grasping
gripped; grasped
to grip sb. by the throat
to grasp sb. in your arms
I gripped the door handle and pulled as hard as I could.
I gripped the rail and tried not to look down.
jdn. etw. ergreifen und festhalten; gepackt halten; umfassen; umklammern v
ergreifen und festhaltend; gepackt haltend; umfassend; umklammern
ergriffen und festgehalten; gepackt gehalten; umfasst; umklammert
jdn. an der Gurgel gepackt halten
jdn. fest in den Armen halten
Ich ergriff den Türknauf und zog so fest ich konnte.
Ich umklammerte das Geländer und versuchte, nicht hinunterzuschauen.
to grip sb. sth.; to grasp sb. sth.
gripping; grasping
gripped; grasped
to grip sb. by the throat
to grasp sb. in your arms
I gripped the door handle and pulled as hard as I could.
I gripped the rail and tried not to look down.
beißen v v; zubeißen v
beißend; zubeißend
gebissen; zugebissen
er sie beißt
ich er sie biss (biß alt)
er sie hat hatte gebissen
ich er sie biss
Ich wurde durch einen Hund gebissen.
in den sauren Apfel beißen müssen übtr.
in den sauren Apfel beißen übtr.
in den sauren Apfel beißen; die bittere Pille schlucken übtr.
to bite {bit; bitten}
biting
bitten
he she bites
I he she bit
he she has had bitten
I he she would bite
I was bitten by a dog.
to have to bite the bullet fig.
to grin and bear it
to swallow the pill; to grasp the nettle
beißen, zubeißen
beißend, zubeißend
gebissen, zugebissen
er
sie beißt
ich
er
sie biss (biß alt)
er
sie hat
hatte gebissen
ich
er
sie biss
Ich wurde durch einen Hund gebissen.
in den sauren Apfel beißen müssen übtr.
in den sauren Apfel beißen übtr.
in den sauren Apfel beißen, die bittere Pille schlucken übtr.
to bite {bit, bitten}
biting
bitten
he
she bites
I
he
she bit
he
she has
had bitten
I
he
she would bite
I was bitten by a dog.
to have to bite the bullet fig.
to grin and bear it
to swallow the pill, to grasp the nettle
geistiger Horizont m; Horizont m (Einsichtsvermögen Verständnis) psych.
einen engen beschränkten begrenzten Horizont haben
einen weiten Horizont haben
seinen Horizont erweitern
jdm. neue Horizonte eröffnen
Das geht eindeutig über seinen Horizont.
Mit Reisen erweitert man seinen Horizont.
horizons (range of sb.'s understanding)
to have narrow limited horizons
to have broad horizons
to broaden expand your horizons; to broaden your mind
to open up new horizons for sb.
That's just beyond his grasp.
Travelling expands our horizons.
geistiger Horizont m; Horizont m (Einsichtsvermögen, Verständnis) psych.
einen engen beschränkten begrenzten Horizont haben
einen weiten Horizont haben
seinen Horizont erweitern
jdm. neue Horizonte eröffnen
Das geht eindeutig über seinen Horizont.
Mit Reisen erweitert man seinen Horizont.
horizons (range of sb.'s understanding)
to have narrow limited horizons
to have broad horizons
to broaden expand your horizons; to broaden your mind
to open up new horizons for sb.
That's just beyond his grasp.
Travelling expands our horizons.
Gelegenheit f
Gelegenheiten pl
bei erster Gelegenheit
die Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen, eine Gelegenheit beim Schopfe packen
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
eine Gelegenheit verpassen
opportunity
opportunities
at the first opportunity
to jump at the chance
to take an opportunity, to seize an opportunity
to snatch at an opportunity, to grasp at an opportunity
to seize an opportunity with both hands
to miss an opportunity, to miss the boat fig.
Gelegenheit f; Chance f; Möglichkeit f
Gelegenheiten pl; Chancen pl; Möglichkeiten pl
bei erster Gelegenheit
die Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
auf eine günstige Gelegenheit warten
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
sich eine Gelegenheit entgehen lassen
etw. zum Anlass nehmen zu ...
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen dass ...
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) pol.
opportunity
opportunities
at the first opportunity
to jump at the chance
to take an opportunity; to seize an opportunity
to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
to seize an opportunity with both hands
to miss an opportunity; to miss the boat fig.
to pass up a chance opportunity
to use something as an opportunity to ...
I should like to take this opportunity to point out that ....
You shouldn't pass up this opportunity.
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
Gelegenheit f; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit f (zu etw. etw. zu tun); Chance f (auf etw. etw. zu tun)
Gelegenheiten pl; Möglichkeiten pl; Chancen pl
bei der ersten Gelegenheit
in Frage kommende Möglichkeiten
die Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun geh.
auf eine günstige Gelegenheit warten
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
sich eine Gelegenheit entgehen lassen
etw. zum Anlass nehmen zu …
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass …
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) pol.
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen.
opportunity (for sth. to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done)
opportunities
at the first opportunity available
possible opportunities
to jump at the chance
to take an opportunity; to seize an opportunity
to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
to give offer afford sb. an opportunity to do sth.
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
to seize an opportunity with both hands
to miss an opportunity; to miss the boat fig.
to pass up a chance opportunity
to use something as an opportunity to …
as soon as an opportunity arises
I should like to take this opportunity to point out that …
You shouldn't pass up this opportunity.
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
The company offers its customers the opportunity to inspect all products.

Deutsche greifen ergreifen begreifen Synonyme

(jemandes)  habhaft  werden  Âam  Schlaffitchen  zu  fassen  kriegen  (umgangssprachlich)  Âaufgreifen  Âergreifen  Âertappen  Âerwischen  Âfangen  Âfassen  Âfestnehmen  Âgreifen  Âpacken  (umgangssprachlich)  Âschnappen  (umgangssprachlich)  Âverhaften  
begreifen  
Auffassungsgabe  ÂBegreifen  ÂFassungsgabe  ÂVerstand  ÂVerständnis  
ergreifen  
greifen  
ineinander  greifen  Âsperren  Âverzahnen  
eingreifen  Âeinrücken  Âin  Eingriff  bringen  Âineinander  greifen  
assistieren  Âfördern  Âhelfen  Âunter  die  Arme  greifen  (umgangssprachlich)  
(sich)  Ã¼ber  etwas  hermachen  (umgangssprachlich)  Âvon  etwas  Besitz  ergreifen  
begreifen  Âblicken  (umgangssprachlich)  Âeinsehen  Âerfassen  Âerkennen  Âfolgen  Âkapieren  (umgangssprachlich)  Âpeilen  (umgangssprachlich)  Âraffen  (umgangssprachlich)  Âschnallen  (umgangssprachlich)  Âspannen  (ugs.)  Âverstehen  
(jemandem)  unter  die  Arme  greifen  (umgangssprachlich)  Âbegünstigen  Âbehilflich  sein  Âfördern  Âprotegieren  Âsponsern  Âsubventionieren  Âunterstützen  
(sich)  verdrücken  (umgangssprachlich)  Âabhauen  (umgangssprachlich)  Âausreißen  Âdie  Flucht  ergreifen  Âdurchbrennen  Âentkommen  Âflüchten  Âfliehen  ÂReißaus  nehmen  (umgangssprachlich)  Âtürmen  
(sich)  verflechten  Â(sich)  verhaken  Âineinander  greifen  
(sich)  einsetzen  Â(sich)  engagieren  Â(sich)  stark  machen  Âagitieren  (für,  gegen)  ÂPartei  ergreifen  (für,  gegen)  Âpropagieren  Âwerben  (für)  
grabschen  (umgangssprachlich)  Âgrapschen  (umgangssprachlich)  Âgreifen  
(sich)  ausbreiten  Â(sich)  verbreiten  Âgrassieren  Âum  sich  greifen  Âumgehen  ÂVerbreitung  finden  
abdrücken  (umgangssprachlich)  Âausgeben  Âberappen  (umgangssprachlich)  Âbezahlen  Âblechen  (umgangssprachlich)  Âentrichten  ÂGeld  in  die  Hand  nehmen  (umgangssprachlich)  Âhinblättern  (umgangssprachlich)  Âin  die  Tasche  greifen  (umgangssprachlich)  Âlöhnen  (umgangssprachlich)  Âzahlen  
(jemandem) unter die Arme greifen (umgangssprachlich)  begünstigen  behilflich sein  fördern  protegieren  sponsern  subventionieren  unterstützen  
begreifen  blicken (umgangssprachlich)  einsehen  erfassen  erkennen  folgen  kapieren (umgangssprachlich)  peilen (umgangssprachlich)  raffen (umgangssprachlich)  schnallen (umgangssprachlich)  
ineinander greifen  sperren  verzahnen  

Englische grasp Synonyme

grasp  abduct  absorb  accept  adhere  adhere to  agglomerate  appreciate  apprehend  apprehension  assimilate  awareness  be acquainted with  be apprised of  be aware of  be cognizant of  be conscious of  be conversant with  be informed  be with one  bear hug  bite  bunch  carry off  catch  catch on  clairvoyance  clamp  clasp  claws  cleave  cleave to  clench  clinch  cling  cling to  clinging  clip  clot  cluster  clutch  clutches  coagulate  cognize  cohere  command  compass  comprehend  comprehension  conceive  conception  conceptualization  conceptualize  congeal  conglomerate  control  death grip  dig  digest  discern  domination  dominion  embrace  envisage  fathom  firm hold  follow  foothold  footing  foreknowledge  freeze to  get  get hold of  get the drift  get the idea  get the picture  grab  grapple  grip  gripe  grow together  haft  hand  handle  hands  hang on  hang on to  hang together  have  have information about  have it taped  have knowledge of  helm  helve  hold  hold fast  hold on  hold on to  hold tight  hold together  hug  ideation  intellection  intelligence  iron grip  iron hand  jurisdiction  keep hold of  ken  kidnap  know  learn  lock  make out  mass  master  mastership  mastery  mental grasp  nab  never let go  nip  perceive  perception  persist  possess  possession  power  precognition  prehend  prehension  purchase  read  realize  recognize  reins of government  savvy  see  seize  seize the meaning  seizure  sense  set  shanghai  snatch  solidify  sovereignty  stay  stay put  stick  stick to  stick together  suzerainty  take  take hold of  take in  talons  tenure  throttle  tight grip  toehold  understand  understanding  wisdom  wot  wot of  
grasping  a hog for  acquiring  acquisitive  acquisitiveness  all-devouring  all-engulfing  ambitious for self  autistic  avarice  avaricious  avariciousness  avid  avidity  avidness  bloodsucking  bottomless  careerist  clamant  clamorous  clinging  coveting  covetous  covetousness  crying  cupidity  demanding  desirous  devouring  draining  egotistical  esurient  exacting  exigent  exorbitant  extortionate  frenzy of desire  fury of desire  gluttonous  gluttony  gobbling  grabby  graspingness  greed  greediness  greedy  gripping  hoggish  hoggishness  holding  importunate  incontinence  individualistic  inordinate desire  insatiability  insatiable  insatiable desire  insatiate  insistent  instant  intemperateness  itching palm  itchy  keeping  limitless  loud  lupine  lust  mean  mercenary  miserly  money-hungry  money-mad  narcissistic  niggardly  omnivorous  overgreediness  overgreedy  parasitic  parsimonious  penny-pinching  penurious  persistent  personalistic  pertinacious  piggish  piggishness  possessive  predacious  predatory  prehensile  pressing  privatistic  quenchless  rapacious  rapaciousness  rapacity  raptorial  ravening  ravenous  ravenousness  remote  retentive  self-absorbed  self-admiring  self-advancing  self-besot  self-centered  self-considerative  self-contained  self-devoted  self-esteeming  self-indulgent  self-interested  self-jealous  self-occupied  self-pleasing  self-seeking  self-serving  self-sufficient  selfish  sharkish  slakeless  sordid  sordidness  stingy  swinish  swinishness  taxing  tenacious  tight  tight-fisted  unappeasable  unappeased  unquenchable  unsated  unsatisfied  unslakeable  unslaked  urgent  venal  voracious  voraciousness  voracity  vulturine  vulturous  wolfish  wolfishness  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: