Suche

gravilty closing Englisch Deutsch Übersetzung



selbstschließend adj (durch Schwerkraft) techn.
gravilty-closing
abschließender Satz
closing paragraph
Abschluß der Bücher
closing of accounts
Abschluß der Bücher
closing of books
Anzeigenschluss
closing date
Auflösung eines Kontos
closing of an account
Dienstschluß
closing time
früher Ladenschluss
early closing
Geschäftsaufgabe
closing down
letzter Tag
closing date
Räumungsausverkauf
closing-down sale
Rechnungsabschluß
closing of accounts
Schließung eines Kontos
closing of an account
Schluss, Schließung
closing
Schlußkurs
closing price
Schlußkurs
closing rate
Schlußpreis
closing price
Stillegung
closing
Stillegung eines Betriebs
closing down of a factory
Zeichnungsschluss
closing of the subscription
Abgabetermin n
closing date, submission date
Abschlussbuchung f
Abschlussbuchungen pl
annual closing entry
annual closing entries
Abschlusstermin m, Abschlußtermin m alt
closing date
Anpressdruck m (Luftklappe, Erregerhaube)
closing pressure (air vent flap, exchouse)
Ausnahmeregelung f, Ausnahme f
Ausnahmeregelungen pl, Ausnahmen pl
Aufhebung einer Ausnahmeregelung
exemption, exemption clause
exemptions, exemption clauses
closing of an exemption
Bemerkung f, Anmerkung f
Bemerkungen pl
eine Bemerkung machen (über)
eine spitze Bemerkung
eine taktlose Bemerkung machen
abschließende Bemerkung
amüsante Bemerkung, geistreiche Bemerkung, scharfe Bemerkung
remark
remarks
to make a remark (at, about)
a pointed remark
to drop a brick
closing remark, concluding remark
zinger
Buchhaltungsabschluss m
accounts closing
Einsendeschluss m
closing date
Einstellung f jur.
Einstellung einer Klage
Einstellung des Verfahrens
abondonment, abatement
abandonment of an action
abatement of the action, closing of the proceedings
Endsaldo m
closing balance
Feierabend m, Arbeitsschluss m
nach Feierabend
Schönen Feierabend!
end of work, closing time, quitiing time Am.
after work
Have a nice evening!
Geschäftsschluss m
closing time
Kassenabschluss m
Kassenabschlüsse pl
closing the cash accounts
closings the cash accounts
Kassenschluss m
ticket office closing time
eckige Klammer f, eckige Klammer
eckige Klammern pl
linke eckige Klammer f, öffnende eckige Klammer f
rechte eckige Klammer f, schließende eckige Klammer f
eckige Klammer auf
eckige Klammer zu
bracket, square bracket Br.
brackets, square bracket
left square bracket, opening square bracket
right square bracket, closing square bracket
squared bracket open
squared bracket close
geschweifte Klammer
geschweifte Klammern
linke geschweifte Klammer f, öffnende geschweifte Klammer f
rechte geschweifte Klammer f, schließende geschweifte Klammer f
curly bracket, brace
curly brackets, braces
left curly bracket, opening curly bracket, left brace
right curly bracket, closing curly bracket, right brace
Ladenschlussgesetz n
law governing the hours of trading, store-closing law Am.
Ladenschlusszeit f
shop closing time
Nennungsschluss m
closing of entries
Polizeistunde f
closing time
Rechnungsabschluss m
Rechnungsabschlüsse f
closing of accounts
closings of accounts
Rechnungsschluss m econ.
closing of books
Ruhetag m (eines Lokals)
closing day
Schließen n
closing
Schließung f
Schließungen pl
closing
closings
Schluss m, Abschluss m
closing
Schlussfeier f
Schlussfeiern pl
closing ceremony
closing ceremonies
Schlussnotierung f
Schlussnotierungen pl
closing quotation
closing quotations
Schlusswort n
closing words
Schulterschluss m
shoulder-to-shoulder stance, closing of ranks
Sperrstunde f
closing time, curfew
Straßenabsperrung f
closing off a
the road
Tagesabschluss m
Tagesabschlüsse pl
daily closing
daily closings
Wintersperre f
closing during the winter
abschließendes Erscheinungsjahr
closing date
kürzer werden (Tage)
kürzer werdend
kürzer geworden
to close in
closing in
closed in
scheidend adj
parting, closing
schließen
schließend
geschlossen
er
sie schließt
ich
er
sie schloss (schloß alt)
er
sie hat
hatte geschlossen
ich
er
sie schlösse
to close
closing
closed
he
she closes
I
he
she closed
he
she has
had closed
I
he
she would close
etw. schließen, stilllegen, außer Betrieb setzen
etw. schließend, stilllegend, außer Betrieb setzend
geschlossen, stillgelegt, außer Betrieb gesetzt
to decommission, to close sth. down
decommissioning, closing down
decommissioned, closed down
selbstschließend, automatisch schließend adj
self-closing
sperren, schließen
sperrend, schließend
gesperrt, geschlossen
sperrt
sperrte
to close
closing
closed
closes
closed
vermauern, zumauern v
vermauernd, zumauernd
vermauert, zugemauert
to wall up, to brick up, to lay bricks, to close with masonry
walling up, bricking up, laying bricks, closing with masonry
walled up, bricked up, laid bricks, closed with masonry
verschließen, abschließen, zumachen
verschließend, abschließend, zumachend
verschlossen, abgeschlossen, zugemacht
er
sie verschließt, er
sie schließt ab
ich
er
sie verschloss (verschloß alt), ich
er
sie schloss ab
er
sie hat
hatte verschlossen, er
sie hat
hatte abgeschlossen
to close, to close up
closing, closing up
closed, closed up
he
she closes
I
he
she closed
he
she has
had closed
(Tür) zufallen v
zufallend
zugefallen
fällt zu
fiel zu
Ihm fielen beinahe die Augen zu.
to close
closing
closed
closes
closed
He could hardly keep his eyes open., He could scarcely keep his eyes open.
zuklappen
zuklappend
zugeklappt
to close with a snap
closing with a snap
closed with a snap
Abschlussklebeband n Kleber techn.
closing adhesive strip
Buchhaltungsabschluss
accounts closing
Abschlussbuchungen
annual closing entries
Ladenschluß
closing-time
Schliessen
closing
Schließung
closing
Schluss
closing
schliessend
closing
Schlussfeiern
closing ceremonies
Schlussfeier
closing ceremony
Rechnungabschluessen
closing of accounts
Schlussnotierung
closing quotation
Kassenabschluss
closing the cash accounts
Geschaeftsschluss
closing time
Ladenschluß
closing time
zuklappend
closing with a snap
Schlusswort
closing words
Tagesabschluss
daily closing
Polizeistunde
legal closing time
beim Abschluss unserer Bücher
on closing our books
beim Abschluss unserer Bücher entdeckten wir
on closing our books we discovered
Abmoderation f (TV Radio Veranstaltungen)
closing remarks
Abschlussfeier f; Abschlußfeier f alt
Abschlussfeiern pl; Abschlußfeiern pl
final ceremony; closing ceremony
final ceremonies; closing ceremonies
Abschlusskörper m (des Ventils)
Abschlusskörper pl
closure member; closing component; obturator
closure members; closing components; obturators
Abschlussklappe f
Abschlussklappen pl
closing flap; closing gate
closing flaps; closing gates
Abspann m; Nachspann m (mit Angabe der Mitwirkenden) (Film)
closing credits; final credits (at the end of a film)
Anpressdruck m (Luftklappe; Erregerhaube)
closing pressure (air vent flap; exchouse)
Ausnahmeregelung f; Ausnahmebestimmung f adm.
Ausnahmeregelungen pl; Ausnahmebestimmungen pl
unter eine Ausnahmeregelung fallen
Aufhebung einer Ausnahmeregelung
exemption provision; exemption; exceptional provision
exemption provisions; exemptions; exceptional provisions
to come under an exemption (provision) a statutory exemption
closing of an exemption
Bemerkung f; Anmerkung f (über; zu)
Bemerkungen pl; Anmerkungen pl
eine Bemerkung machen (zu; über)
eine bissige Bemerkung
eine taktlose Bemerkung machen
abschließende Bemerkung
spitze bissige scharfzüngige Bemerkung (über jdn.); Spitze (gegen jdn.)
eine treffende Bemerkung
remark (on)
remarks
to make a remark (at; about); to remark (on; upon)
a scathing remark
to drop a brick
closing remark; concluding remark
zinger Am. coll. (about sb.)
a poignant remark
Deckplatte f; Abschlussplatte f; Abdeckplatte f; Deckblech n; Abdeckblech n; Abschlussblech n techn.
Deckplatten pl; Abschlussplatten pl; Abdeckplatten pl; Deckbleche pl; Abdeckbleche pl; Abschlussbleche pl
rückseitigte Abdeckplatte
cover plate; closing plate
cover plates; closing plates
back-coverplate
Abschlussdeich m
Abschlussdeiche pl
closing dike
closing dikes
Feierabend m; Arbeitsschluss m
nach Feierabend
Schönen Feierabend!
end of work; closing time; knocking-off time Br. coll.; quitting time Am.
after work
Have a nice evening!
Geschützverschluss m mil.
breech lock; breech (closing) mechanism
Geschäftsabschluss m; Abschluss m; Tag m des Abschlusses econ.
closing date Am.
Geschäftsauflösung f econ.
closing closure of a the business shop
Grüße pl
Einen schönen Gruß an ...; Viele Grüße an ...
Viele Grüße; Herzliche Grüße (Briefschluss)
Sag ihr einen schönen Gruß!
mit freundlichen Grüßen MfG (Briefschluss) adm.
mit besten Grüßen (Briefschluss)
herzliche Grüße liebe Grüße (Briefschluss)
herzliche Grüße; mit herzlichen Grüßen (an) (Briefschluss vertraut)
mit kollegialen Grüßen
mit lieben Grüßen
Gruß und Kuss
Gruß und Kuss dein Julius. ugs.
jdm. Grüße übermitteln bestellen
Einen schönen Gruß an Ihre Frau!
Liebe Grüße auch an eure Kinder.
regards
Give my regards to ...
best regards; kind regards; best wishes (letter closing line)
Give my regards to her!
Yours sincerely; Sincerely yours; Yours truly Am. (letter closing line)
With kind best regards; Kindest regards (letter closing line)
love; with love; best wishes (letter closing line)
Kind regards; Best regards (to) (letter closing line)
(With) collegial regards; Sincerely your colleague
fondest regards
love and kisses
Time to close go with love from Rose Joe. coll.
to pass on give (one's) regards best wishes to sb.
Please give my best regards to your wife!
Give my love to your children too.
Hochachtungsvoll (Briefschluss)
Yours faithfully; Faithfully yours (letter closing line)
Ihr(e) sehr ergebene(r) (Briefschluss)
Yours respectfully; Respectfully yours (letter closing line)
Kassenschluss m; Kassaschluss f Ös.
box office closing time
eckige Klammer f; eckige Klammer
eckige Klammern pl
linke eckige Klammer f; öffnende eckige Klammer f
rechte eckige Klammer f; schließende eckige Klammer f
eckige Klammer auf
eckige Klammer zu
bracket; square bracket Br.
brackets; square bracket
left square bracket; opening square bracket
right square bracket; closing square bracket
squared bracket open
squared bracket close
geschweifte Klammer
geschweifte Klammern
linke geschweifte Klammer f; öffnende geschweifte Klammer f
rechte geschweifte Klammer f; schließende geschweifte Klammer f
curly bracket; brace
curly brackets; braces
left curly bracket; opening curly bracket; left brace
right curly bracket; closing curly bracket; right brace
Ladenschlussgesetz n jur.
Shop Closing Hours Act Br.; Store Closing Hours Act Am.
Nachspiel n mus.
Nachspiele pl
closing section
closing sections
Räumungsverkauf m; Liquidationsverkauf m (wegen Geschäftsauflösung) econ.
Räumungsverkäufe pl; Liquidationsverkäufe pl
closing-down sale; liquidation sale; closeout (sale) Am.
closing-down sales; liquidation sales; closeout sales
Ruhetag m (eines Lokals)
Dienstag Ruhetag
closing day
closed on Tuesdays
Schluss m; Schluß m alt; Abschluss m; Abschluß m alt
Abschluss der Bücher fin.
closing
closing of accounts; closing of books
Schlussminute f
Schlussminuten pl
in den Schlussminuten
closing minute
closing minutes
in the closing minutes
Schlussnotierung f; Schlusskurs m (Börse) fin.
Schlussnotierungen pl; Schlusskurse pl
closing quotation; closing price Br. (stock exchange)
closing quotations; closing prices
Schlussphase f
Schlussphasen pl
in der Schlussphase
closing stage; final stage
closing stages; final stages
in the closing stages
Schlusssekunde f
Schlusssekunden pl
in den Schlusssekunden
closing second
closing seconds
in the closing seconds
Schulterschluss m
shoulder-to-shoulder stance; closing of ranks
Sperrstunde f
Wann ist Sperrstunde?
Ich muss um elf zu Hause sein.
ausgesperrt sein
closing time; curfew
What time is the curfew?
My curfew is 10.
to be under curfew
Stilllegung f; Stillegung f alt
Stilllegungen pl; Stillegungen pl
Stilllegung landwirtschaftlicher Nutzflächen
abandonment; layoff; closedown; closing-down; shutdown
abandonments; layoffs; closedowns; closing-downs; shutdowns
abandonment of agricultural land
Straßenabsperrung f
closing off a the road
letzter Termin m; Schlusstermin m
letzte Termine pl; Schlusstermine pl
Abgabetermin m; Einreichtermin m
Annahmeschluss m; Einsendeschluss m; Meldeschluss m sport
Anzeigenschluss m
closing date
closing dates
closing date for submissions; submission date
closing date for entries
closing date for advsertisement
Ventil n techn.
Ventile pl
mit Ventilen
Aufsatzventil n
doppelt gebogenes Ventil
drehbares Ventil
dreifach gebogenes Ventil
durchflussbegrenzendes Ventil
einfach gebogenes Ventil
einteiliges Ventil
gebogenes 90-Grad-Ventil
handbiegbares Ventil
hängendes Ventil
membranbetätigtes Ventil
selbstschließendes Ventil
ungesteuertes Ventil; federbelastetes Ventil
zweiteiliges Ventil
Etagenventil n
Rheodyne-Ventil n
Schrader-Ventil n
Woods-Ventil n
Ventil mit eingebettetem Schaft (Reifen)
Ventil mit großer Bohrung
Einschlagen von Ventilen
valve
valves
valved
yoke-type valve
double-bend valve
earthmover swivel-type valve; swivel valve
triple-bend valve
excess flow valve
single-bend valve
one-piece valve
right-angle valve
hand-bendable valve
overhead valve OHV
diaphragm valve
self-closing valve
automatic valve
two-piece valve
step valve
Rheodyne valve
Schrader valve
Woods valve
rubber-covered stem valve
large bore valve
pocketing of valves
Verschlussstreifen m; Banderole f
Verschlussstreifen pl; Banderolen pl
closing tape; closing band
closing tapes; closing bands
Wintersperre f
Wintersperren pl
closing during the winter
closings during the winter
etw. auflassen v (stilllegen) min.
auflassend
aufgelassen
eine Bohrung auflassen
ein aufgelassenes Bergwerk
to close down sth.; to abandon; to disuse sth.
closing down; abandoning; disusing
closed down; abandoned; disused
to shut in a well
an abandoned mine
dichtmachen v ugs.
dichtmachend
dichtgemacht
to close one's doors
closing one's doors
closed one's doors
eingangs adv
an dem eingangs angeführten Datum (Vertragsschluss)
at the beginning; at the start
into the day and year first before written (contractual closing phrase)
eng; dicht adv
dicht schließend
dicht gedrängt; eng gepackt
dicht gepackt chem.
dicht geschlagen; hart gewebt textil.
tightly
tightly closing
tightly packed
tightly packed
tightly woven
sich auf etw. freuen v
sich freuend
sich gefreut
Ich freue mich schon aufs Wochenende.
Ich freue mich Dich bald wieder zu sehen.
Meine Schwester sagt sie freut sich schon darauf dich kennenzulernen.
Ich freue mich (darauf) bald von Ihnen zu hören. (Briefschluss)
Ich freue mich auf Ihre nächste E-Mail.
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen.; Ich freue mich sehr Sie bald zu treffen.
to look forward to sth.
looking forward
looked forward
I'm really looking forward to the weekend.
I'm looking forward to seeing you again.
My sister says she's looking forward to meeting you.
I look forward to hearing from you soon. (letter closing line)
I'm looking forward to your next email.
I very much look forward to meeting you soon.
fröhlich; glücklich adv
Sie kicherte fröhlich
Ich bin seit 18 Jahren glücklich verheiratet.
Die Geschichte ging gut aus.
Und wenn sie nicht gestorben sind dann leben sie noch heute.; Und sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage. (Schlusssatz im Märchen).
happily
She giggled happily.
I have been happily married for 18 years.
The story ended happily.
And they lived happily ever after. (closing phrase in fairy tales)
zufallen; zuschnappen; zugehen v (Tür etc.)
zufallend; zuschnappend; zugehend
zugefallen; zugeschnappt; zugegangen
fällt zu; schnappt zu; geht zu
fiel zu; schnappte zu; ging zu
Ihm fielen beinahe die Augen zu.
to close; to shut (door etc.)
closing; shutting
closed; shut
closes; shuts
closed; shut
He could hardly scarcely keep his eyes open.
scheidend adj
parting; closing
etw. schließen; abschließen v adm.
schließend; abschließend
geschlossen; abgeschlossen
er sie schließt
ich er sie schloss (schloß alt)
er sie hat hatte geschlossen
ich er sie schlösse
abschließender Satz
Wir betrachten den Fall als abgeschlossen.
Ich mache hier Schluss. (Briefschluss)
to close
closing
closed
he she closes
I he she closed
he she has had closed
I he she would close
closing paragraph
We consider this matter as closed.
I'll close here. (letter closing line)
etw. schließen; stilllegen; außer Betrieb setzen
etw. schließend; stilllegend; außer Betrieb setzend
geschlossen; stillgelegt; außer Betrieb gesetzt
to decommission; to close sth. down
decommissioning; closing down
decommissioned; closed down
selbstschließend; automatisch schließend adj techn.
self-closing; automatically closing
selbstschließend adj (durch Schwerkraft) techn.
gravilty-closing
sperren; schließen v
sperrend; schließend
gesperrt; geschlossen
sperrt
sperrte
to close
closing
closed
closes
closed
vermauern; zumauern v
vermauernd; zumauernd
vermauert; zugemauert
to wall up; to brick up; to lay bricks; to close with masonry
walling up; bricking up; laying bricks; closing with masonry
walled up; bricked up; laid bricks; closed with masonry
etw. verschließen v übtr.
verschließend
verschlossen
die Augen (und Ohren) vor etw. verschließen
sein Herz vor etw. verschließen
to shut {shut; shut} sth.; to close sth. fig.
shutting; closing
shut; closed
to shut one's eyes (and ears) to sth.
to shut harden one's heart to sth.
etw. zuhaken v
zuhakend
zugehakt
to clasp sth.; to close sth.
clasping; closing
clasped; closed
zuklappen v v
zuklappend
zugeklappt
to close with a snap; to snap shut
closing with a snap; snap shutting
closed with a snap; snap shut
etw. zumachen; etw. zutun poet.; etw. schließen v
zumachend; zutuend; schließend
zugemacht; zugetan; geschlossen
er sie macht zu; er sie schließt
ich er sie machte zu; ich er sie schloss zu
er sie hat hatte zugemacht; er sie hat hatte geschlossen
ich er sie schlösse
Bitte mach. die Tür zu! Es wird kalt.
Ich habe kein Auge zugemacht zugetan.
to shut {shut; shut} sth.; to close sth.
shutting; closing
shut; closed
he she shuts; he she closes
I he she shut; I he she closed
he she has had shut; he she has had closed
I he she would shut
Please close the door. It's getting cold.
I didn't sleep a wink.
zusammenrücken; zusammenstehen; zusammenhalten v
zusammenrückend; zusammenstehend; zusammenhaltend
zusammengerückt; zusammengestanden; zusammengehalten
to close ranks
closing ranks
closed ranks
Abmoderation f (TV, Radio, Veranstaltungen)
outro; closing remarks (TV, radio, events)
Abschließend … (Einleitung zu einer Schlussbemerkung) adv
Abschließend möchte ich mich für die Einladung bedanken, heute Abend zu Ihnen zu sprechen.
To conclude, …; In conclusion, … (introduction to a closing remark)
In conclusion, I would like to thank you for inviting me to speak tonight.
Alles Gute! (Schlussformel)
jdm. alles Gute (für bei etw.) wünschen
Alles Gute bei diesem Vorhaben!.
Alles Gute für die Zukunft!
Alles Gute für das neue Jahr!
Ich wünsche Patrizia alles Gute zur Geburt ihrer Tochter.
Mit besten Wünschen verbleibe ich (Schlussformel im Schriftverkehr)
All the best!; Best wishes! (closing formula)
to wish sb. all the best (for sth.); to extend to sb. best wishes (for sth.); to wish sb. well (for sth.)
All the best with this venture!
Best wishes for the future!
All the best for the New Year!; Best wishes for the New Year!
My best wishes to Patricia on the birth of her daughter.
With best wishes (closing formula in correspondence)
(schriftliche) Antwort f; Rückmeldung f; Rückäußerung f geh. (oft fälschlich: Rückantwort)
Antworten pl; Rückmeldungen pl; Rückäußerungen pl
Mit der Bitte um baldige Rückmeldung verbleiben wir (Briefschluss)
(written) answer; reply
answers; replies
We shall be much obliged by an early answer from you (letter closing line)
Auflassung f; Stilllegung f (von Betriebsanlagen) econ.
Auflassung Stilllegung eines Bergwerks
Stilllegung einer Bahnstrecke
closing; closure; closing-down; shutdown (of facilities)
closing-down shutdown of a mine; mine closure
closing of a rail line; closure of a rail line
Bemerkung f; Anmerkung f (über; zu)
Bemerkungen pl; Anmerkungen pl
eine Bemerkung machen (zu; über)
eine bissige Bemerkung
eine taktlose Bemerkung machen
abschließende Bemerkung
eine treffende Bemerkung
remark (on)
remarks
to make a remark (at; about); to remark (on; upon)
a scathing remark
to drop a brick
closing remark; concluding remark
a poignant remark
Bestand m (an etw.)
Bestände pl
Bestand an Nutztieren agr.
Altbestand m
Endbestand m
Gesamtbestand m
Geldbestand m fin.
Interventionsbestände pl
tatsächlicher Bestand
eiserner Bestand
Zahl der Migranten; Zuwanderungszahl f soc.
der ausländische Bevölkerungsanteil soc.
Die Dorschbestände im Nordatlantik sind dramatisch zurückgegangen.
stock (of sth.)
stocks
stock abundance
old stock
final stock; closing stock
total stock
money stock
intervention stocks
actual stock
base stock
migrant population stock; migrant stock
the stock of foreign population; the foreign-stock population; the foreign stock
Cod stocks in the North Atlantic have dropped radically.
Betriebsschließung f econ.
Betriebsschließungen pl
kurzzeitige Betriebsschließung
dauernde Betriebsschließung; Betriebsstilllegung f
plant closure; works closure
plant closures; works closures
temporary closing
closing down of the plant; shutting down of the plant
Bilanzabschluss m econ. adm.
closing of the balance sheet

Deutsche selbstschließend {adj} (durch Schwerkraft) [techn.] Synonyme

techn  
automatisch  schließend  Âselbstschließend  
Anziehungskraft  ÂGravitation  ÂRaumzeitkrümmung  ÂSchwere  ÂSchwerkraft  
aktenmäßig  Âdokumentarisch  Âdurch  Akten  belegt  Âdurch  Dokumente  belegt  
absolut  Âbis  Ã¼ber  beide  Ohren  (umgangssprachlich)  Âdurch  und  durch  Âdurchweg  Âgänzlich  Âhundertprozentig  Âkonsistent  Âmit  Herz  und  Seele  Ârichtig  Ârundweg  Âtotal  Âvöllig  Âvoll  (umgangssprachlich)  Âvollauf  Âvollends  Âvollkommen  Âvollständig  
abhängig  (von)  Âbedingt  (durch)  Âverbunden  (mit)  
herüber  Âhinüber  Âquer  durch  
durch  die  Harnröhre  Âtransurethral  (fachsprachlich)  
durch  den  Mund  Âperoral  (fachsprachlich)  
anthropogen  Âdurch  den  Menschen  verursacht  
Computer-Visualisierungsverfahren  durch  Strahlenverfolgung  ÂRaytracing  
durch  den  Fleischwolf  drehen  Âfaschieren  (österr.)  
aleatorisch  Âdurch  Zufall  Âzufällig  Âzufälligerweise  
durch  die  Haut  hindurch  Âtransdermal  (fachsprachlich)  
durch  Pilze  hervorgerufen  Âmykotisch  (fachsprachlich)  
Ergotismus  (fachsprachlich)  ÂVergiftung  durch  Mutterkorn  
durch  Licht  herausgelöstes  Elektron  ÂFotoelektron  ÂPhotoelektron  
gerade  (Zahl)  Âohne  Rest  durch  zwei  teilbar  
durchgehen  Âdurchseihen  (durch  ein  Sieb)  Âpassieren  Âseihen  Âsieben  
durch  Pilze  verursachte  Krankheit  ÂMykose  (fachsprachlich)  ÂPilz  (umgangssprachlich)  
Thromboembolie  (fachsprachlich)  ÂVerschluss  eines  Blutgefäßes  durch  einen  Blutpfropf  
anhand  Âüber  (umgangssprachlich)  Âdurch  Âmit  Âmit  Hilfe  von  Âmithilfe  Âmittels  Âper  Âqua  Âunter  Zuhilfenahme  von  Âvia  
(sich)  bewahrheiten  Âüberprüfen  Âbestätigen  Âdurch  Ãœberprüfen  Richtigkeit  herausstellen  Âvalidieren  Âverifizieren  
entmutigt  werden  (von)  Âmutlos  werden  (durch)  
Erfrieren  ÂKältetod  ÂTod  durch  Erfrieren  
angesichts  Âauf  Basis  von  Âauf  Grund  Âauf  Grund  der  Tatsache  Âaufgrund  Âaufgrund  der  Tatsache  Âdank  Âdurch  Âhinsichtlich  Âim  Zuge  Âinfolge  Âob  Âvermöge  Âwegen  Âzufolge  Âzwecks  
an  sich  Âdurch  sich  selbst  Âper  se  Âvon  allein  (umgangssprachlich)  Âvon  alleine  (umgangssprachlich)  Âvon  selbst  
Computer-Visualisierungsverfahren durch Strahlenverfolgung  Raytracing  
durch Licht herausgelöstes Elektron  Fotoelektron  Photoelektron  
durch Pilze hervorgerufen  mykotisch (fachsprachlich)  
durch Pilze verursachte Krankheit  Mykose (fachsprachlich)  Pilz (umgangssprachlich)  
durch den Fleischwolf drehen  faschieren (österr.)  
durch den Mund  peroral (fachsprachlich)  
durch die Harnröhre  transurethral (fachsprachlich)  
durch die Haut hindurch  transdermal (fachsprachlich)  

Englische gravilty-closing Synonyme

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: