Suche

heavily Englisch Deutsch Übersetzung



schwerlich adv
heavily
schwer
heavily
schwerlich
heavily
schwerbeladen
heavily laden
schwerbewaffnet
heavily armed
schwer bombardiert
heavily bombed
schwerbeschaedigt
heavily damaged
stark bewölkt, dicht bewölkt
heavily overcast
überschuldet adj
heavily indebted
ueberschuldet
heavily indebted
volkreich adj
heavily populated
ein stark geschminktes Gesicht
a heavily made-up face
defekt, beschädigt adj
schwer beschädigt adj
damaged
heavily damaged
Das liegt mir auf der Seele.
It weighs heavily on my mind.
gepolstert adj
dick gefütterte Handschuhe Stiefel
padded
heavily padded gloves boots
kräftig gebaut; stramm adj (männlicher Körperbau)
heavily built; burly (of a male build)
schwer adv
schwerbeladen adj
schwer bewaffnet adj
heavily
heavily laden
heavily armed
schwer adv
schwer beladen adj
schwer bewaffnet adj
heavily
heavily laden
heavily armed
verschuldet adj
hoch verschuldet sein
indebted
to be deeply heavily indebted
importorientiert adj econ.
stark importorientiertes Land
import-oriented
heavily import-oriented country
beschädigt adj
leicht beschädigt
schwer beschädigt
beschädigte Ware
damaged
slightly damaged
heavily damaged
damaged goods
aufrüsten v mil.
aufrüstend
aufgerüstet
to arm yourself heavily
arming yourself heavily
armed yourself heavily
atmen v
atmend
geatmet
atmet
atmete
schwer atmen; pumpen ugs.
to breathe
breathing
breathed
breathes
breathed
to breathe heavily
Schlagseite f naut.
starke Schlagseite haben
Schlagseite haben
Schlagseite haben übtr.
list
to be listing heavily, to have a heavy list
to list
to be rolling drunk
(eine Strecke) befliegen v
eine viel beflogene Strecke
Diese Strecke wird nicht mehr beflogen.
to fly (a route)
a heavily-used route
This route is not in operation any more.
traditionsreich adj
(tief) in der Tradition verwurzelt sein
rich in tradition; steeped in tradition
to be (heavily very much) steeped in tradition
Schlagseite f; Schräglage f; Überliegen n; Krängung f (eines Schiffs) naut.
starke schwere Schlagseite haben
Schlagseite nach Backbord Steuerbord haben
Schlagseite haben übtr.
list; heeling; careening (of a ship)
to be listing heavily; to have a heavy list; to list badly
to list to port starboard
to be rolling drunk
Festnahme f; Verhaftung f (von jdm.)
Festnahmen vornehmen
Bei seiner Festnahme war er stark alkoholisiert.
Sie leisteten bei ihrer Verhaftung keinen Widerstand.
arrest (of sb.)
to make arrests
At the time of arrest he was heavily affected by alcohol.
When they were arrested they offered no resistance.
Schlagseite f; Schräglage f; Überliegen n; Krängen n; Krängung f; Krengung f (eines Schiffs) naut.
plötzliches Überholen; plötzliches Krängen
starke schwere Schlagseite haben
Schlagseite nach Backbord Steuerbord haben
Schlagseite haben übtr.
list; heeling; careening (of a ship)
lurch
to be listing heavily; to have a heavy list; to list badly
to list to port starboard
to be rolling drunk
bewölkt; wolkig; (mit Wolken) bedeckt; bezogen adj meteo.
stark bewölkt; dicht bewölkt
Es ist bewölkt.
Am Donnerstag ist es der Himmel wechselnd bewölkt.
Der Himmel überzieht sich.
cloudy; clouded; overcast
heavily overcast
It is cloudy.
On Thursday it skies will be variably cloudy cloudy with sunny intervals.
The sky is becoming overcast.
bewölkt; wolkig; (mit Wolken) bedeckt; bezogen adj meteo.
teilweise wolkig
stark bewölkt; dicht bewölkt
Es ist bewölkt.
Am Donnerstag ist es der Himmel wechselnd bewölkt.
Der Himmel überzieht sich.
cloudy; clouded; overcast
partly cloudy
heavily overcast
It is cloudy.
On Thursday it skies will be variably cloudy cloudy with sunny intervals.
The sky is becoming overcast.
(in bestimmter Weise) angezogen bekleidet geh. gekleidet geh. sein; etwas (Bestimmtes) anhaben ugs. textil.
leger gekleidet sein
sportlich gekleidet sein
dick warm angezogen sein
auffallend angezogen gekleidet geh. sein
Sie war mit einer Jeanshose bekleidet.; Sie hatte Jeans an. ugs.
to be dressed (wear clothes in a particular way)
to be dressed casually
to be dressed in sports wear
to be heavily warmly dressed
to be loudly dressed
She was dressed in jeans.
jdn. belasten; beschuldigen v jur.
belastend; beschuldigend
belastet; beschuldigt
Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet.
Er verweigerte die Aussage aus Angst sich dadurch selbst zu belasten.
to incriminate sb.
incriminating
incriminated
The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements.
He refused to answer questions for fear he might incriminate himself.
jdn. belasten; beschuldigen; inkriminieren geh. v jur.
belastend; beschuldigend; inkriminierend
belastet; beschuldigt; inkriminiert
Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet.
Er verweigerte die Aussage aus Angst, sich dadurch selbst zu belasten.
to incriminate sb.
incriminating
incriminated
The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements.
He refused to answer questions for fear he might incriminate himself.
schwitzen; transpirieren v med.
schwitzend; transpirierend
geschwitzt; transpiriert
schwitzt; transpiriert
schwitzte; transpirierte
Blut und Wasser schwitzen übtr.
Wie stark schwitzen Sie?
Mach dir keine Sorgen.; Zerbricht dir darüber nicht den Kopf.
to sweat; to perspire
sweating; perspiring
sweated; perspired
sweats; perspires
sweated; perspired
to sweat blood; to be in a cold sweat
How heavily do you perspire?
Don't sweat it. Am.
(in bestimmter Weise) angezogen bekleidet geh. gekleidet geh. sein v; etwas (Bestimmtes) anhaben ugs. textil.
leger gekleidet sein
sportlich gekleidet sein
dick warm angezogen sein
auffallend angezogen gekleidet geh. sein
kaum bekleidet; halb bekleidet
Sie war mit einer Jeanshose bekleidet.; Sie hatte Jeans an. ugs.
to be dressed (wear clothes in a particular way)
to be dressed casually
to be dressed in sports wear
to be heavily warmly dressed
to be loudly dressed
in a state of undress
She was dressed in jeans.
heftig schlagen; pochen geh.; pumpern Bayr. Ös. ugs. v (Herz)
heftig schlagend; pochend; pumpernd
heftig geschlagen; gepocht; gepumpert
schlägt heftig; pocht; pumpert
schlug heftig; pochte; pumperte
ein pochender Schmerz
mit pochendem Herzen
Mein Herz schlug heftig.
to beat heavily; to throb; to pound (heart)
beating heavily; throbbing; pounding
beaten heavily; throbbed; pounded
pounds
pounded
a throbbing pain
with a pounding heart
My heart was beating heavily.
jdn. etw. besteuern; für etw. eine Steuer einheben v fin.
besteuernd
besteuert
besteuert
besteuerte
jdn. etw. gering besteuern
jdn. etw. hoch besteuern
das Einkommen besteuern; Einkommensteuer erheben
der steuererhebende Staat Dt. Schw.; der steuereinhebende Staat Ös.
steuereinhebende Staat Ös.
to tax sb. sth.
taxing
taxed
taxes
taxed
to tax sb. sth.lightly
to tax sb. sth. heavily
to tax income
the taxing country; the country imposing the tax
the taxing country; the country imposing the tax
sich mit jdm. etw. beschäftigen; für jdn. etw. Zeit aufwenden; bei etw. engagiert sein; sich bei etw. engagieren v soc.
für jdn. etw. viel Zeit aufbringen
mehr Zeit mit der Familie verbringen
sich aktiv in der Kirche engagieren
bei einem Projekt engagiert sein
Er beschäftigt sich viel mit seinen Kindern.
to be involved with sb. sth.
to be deeply heavily involved with sb. sth.
to be more involved with your family
to be get actively involved with the church
to have been involved with a project
He's a very involved father.
sich mit jdm. etw. beschäftigen; für jdn. etw. Zeit aufwenden; bei etw. engagiert sein; sich bei etw. engagieren soc.
für jdn. etw. viel Zeit aufbringen
mehr Zeit mit der Familie verbringen
sich aktiv in der Kirche engagieren
bei einem Projekt engagiert sein
Er beschäftigt sich viel mit seinen Kindern.
to be involved with sb. sth.
to be deeply heavily involved with sb. sth.
to be more involved with your family
to be get actively involved with the church
to have been involved with a project
He's a very involved father.
jdn. mit einer Geldstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen v (wegen etw.)
mit einer Geldstrafe belegend; Bußgeld verhängend
mit einer Geldstrafe belegt; Bußgeld verhängt
Sie hat eine Geldstrafe wegen Schnellfahrens kassiert.
Autofahrer, die das Rotlicht missachten, müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen.
Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten.
to fine sb.; to ticket sb. (for sth. for doing sth.)
fining; ticketing
fined; ticketed
She was fined for speeding.
Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily.
The club was fined EUR 10,000 for financial irregularities.
jdn. mit einer Geldstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen (wegen etw.)
mit einer Geldstrafe belegend; Bußgeld verhängend
mit einer Geldstrafe belegt; Bußgeld verhängt
Sie hat eine Geldsstrafe wegen Schnellfahrens kassiert.
Autofahrer die das Rotlicht missachten müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen.
Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten.
to fine sb.; to ticket sb. (for sth. for doing sth.)
fining; ticketing
fined; ticketed
She was fined for speeding.
Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily.
The club was fined EUR 10 000 for financial irregularities.
an einem Ort zusammenströmen; zusammenlaufen; zusammenkommen; in Scharen zu einem Ort kommen v
an einem Ort zusammenströmend; zusammenlaufend; zusammenkommend; in Scharen zu einem Ort kommend
an einem Ort zusammengeströmt; zusammengelaufen; zusammengekommen; in Scharen zu einem Ort gekommen
Menschenmassen strömten in der Innenstadt zusammen.
Eine Million Sportbegeisterte werden anlässlich der Weltmeisterschaft in der Hauptstadt zusammenkommen.
Ein massives Polizeiaufgebot mit schwerer Bewaffnung und Schutzausrüstung kam am Ort des Geschehens zusammen.
to converge on a place
converging on a place
converged on a place
Masses of people converged on the city centre.
A million sports fans will converge on the capital for the world championship.
Armed and heavily protected police converged on the scene.
beginnen; anfangen; einsetzen (Ereignis); starten ugs. v
beginnend; anfangend; einsetzend; startend
begonnen; angefangen; eingesetzt; gestartet
es begönne (begänne); es fänge an
zu sprechen beginnen
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein.
Dort beginnt die Autobahn.
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen.
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten.
Fang du nicht auch noch an!
to begin {began; begun}; to start
beginning; starting
begun; started
I he she would begin
to start talking
In the afternoon it began to snow heavily.
The motorway starts there.
The project started in a small way.
My minidish is starting to rust.
Don't you start!
alles noch schlimmer machen v
zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen geh.
Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen.
Zu allem Überfluss fing es auch noch zu regnen an.; Als wäre das noch nicht genug, fing es auch noch heftig zu regnen an.
Das würde die Sache nur noch schlimmer machen.
Das dann auch noch bezahlen zu müssen, ist der Gipfel.
to add insult to injury fig.
to add insult to injury
I was late and, to add insult to injury, forgot my keys.
Adding insult to the injury, To add insult to injury, it started raining heavily.
This would add insult to injury.
Having to pay for it just adds insult to injury.
beginnen; anfangen; einsetzen (Ereignis); starten ugs. v
beginnend; anfangend; einsetzend; startend
begonnen; angefangen; eingesetzt; gestartet
es begönne (begänne); es fänge an
zu sprechen beginnen
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein.
Dort beginnt die Autobahn.
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen.
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten.
Das Konzert fängt gleich an.
Fang du nicht auch noch an!
to begin {began; begun}; to start
beginning; starting
begun; started
I he she would begin
to start talking
In the afternoon it began to snow heavily.
The motorway starts there.
The project started in a small way.
My minidish is starting to rust.
The concert is about to start.
Don't you start!
etw. bevölkern; besiedeln v
bevölkernd; besiedelnd
bevölkert; besiedelt
bevölkert; besiedelt
bevölkerte; besiedelte
ein dicht stark besiedeltes Gebiet
ein dünn schwach wenig kaum besiedeltes Gebiet
die bevölkerungsreichste Region des Landes
Die Kolonisten zogen landeinwärts und besiedelten die Flusstäler.
Das Land wird von mehreren Volksgruppen bewohnt.
Unzählige Organismen bevölkern die Tiefen des Ozeans.
to populate sth.
populating
populated
populates
populated
a densely heavily highly thickly populated area
a sparsely thinly lightly populated area
the most populated region of the country
The settlers moved inland and populated the river valleys.
The country is populated by several ethnic groups.
Innumerable organisms populate the ocean depths.
Bier n; Gerstensaft m humor. cook.
Biere pl
helles Bier
dunkles Bier
obergäriges untergäriges Bier
leicht stark gehopftes Bier
Grutbier n; Gruitbier n hist.
Grünbier n
Hirsebier n
Leichtbier n
Starkbier n
Vollbier n
Wurzelbier n
Bier vom Fass; Fassbier n; Schankbier n
alkoholfreies Bier
alkoholarmes Bier
beer; amber nectar Br. Austr. humor.
beers
lager; light beer
brown ale; dark beer
top-fermented bottom-fermented beer
lightly heavily hopped beer
grut ale; gruit ale
green beer
sorghum beer
lite beer
high-gravity beer; heavy Scot.
medium-gravity beer
root beer
beer on draught; draught beer; draft beer Am.
non-alcoholic beer; NA beer
near beer
Bier n; Hopfenbräu n ugs.; Gerstensaft m humor. cook.
Biere pl
helles Bier
dunkles Bier
obergäriges untergäriges Bier
leicht stark gehopftes Bier
Fruchtbier n
Grutbier n; Gruitbier n hist.
Grünbier n
Handwerksbier n
Hirsebier n
Leichtbier n
Starkbier n
Süßbier n
Vollbier n
Wurzelbier n
Bier vom Fass; Fassbier n; Schankbier n
alkoholfreies Bier
alkoholarmes Bier
beer; amber nectar Br. Austr. humor.; brew Am.
beers
lager; light beer
brown ale; dark beer
top-fermented bottom-fermented beer
lightly heavily hopped beer
fruity beer
grut ale; gruit ale
green beer
craft beer
sorghum beer
lite beer
high-gravity beer; heavy Sc.
sweet beer
medium-gravity beer
root beer
beer on draught; draught beer; draft beer Am.
non-alcoholic beer; NA beer
near beer
ein Gebiet bevölkern; bewohnen v geogr.
ein Gebiet bevölkernd; bewohnend
ein Gebiet bevölkert; bewohnt
bevölkert; bewohnt
bevölkerte; bewohnte
ein dicht stark besiedeltes Gebiet
ein dünn schwach wenig kaum besiedeltes Gebiet
die bevölkerungsreichste Region des Landes
Die Kolonisten zogen landeinwärts und besiedelten die Flusstäler.
Das Land wird von mehreren Volksgruppen bewohnt.
Unzählige Organismen bevölkern die Tiefen des Ozeans.
to populate an area; to people an area
populating; peopling an area
populated; peopled an area
populates; peoples
populated; peopled
a densely heavily highly thickly populated area
a sparsely thinly lightly populated area
the most populated region of the country
The settlers moved inland and populated the river valleys.
The country is populated by several ethnic groups.
Innumerable organisms populate the ocean depths.
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen, etw. zu Hilfe in Anspruch nehmen v
jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen
den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen
Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen.
Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen.
Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken.
Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik, bei der Männer Frauenrollen spielen.
Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen.
Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen.
Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an.
Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca.
to draw on upon sth.
to draw on sb.'s services
to draw heavily on the credit market
She had a wealth of experience to draw on.
The novelist draws heavily on his own childhood experiences.
The report draws upon several studies and recent statistics.
This new staging draws on the Japanese onnagata technique, in which men play female roles.
These toys allow children to draw on their imagination.
He had to draw upon the generosity of his friends.
I always like to draw on the American example.
The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca.
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen etw. zu Hilfe in Anspruch nehmen v
jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen
den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen
Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen.
Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen.
Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken.
Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik bei der Männer Frauenrollen spielen.
Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen.
Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen.
Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an.
Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca.
to draw on upon sth.
to draw on sb.'s services
to draw heavily on the credit market
She had a wealth of experience to draw on.
The novelist draws heavily on his own childhood experiences.
The report draws upon several studies and recent statistics.
This new staging draws on the Japanese onnagata technique in which men play female roles.
These toys allow children to draw on their imagination.
He had to draw upon the generosity of his friends.
I always like to draw on the American example.
The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca.
Eisenbahnstrecke f; Bahnstrecke f; Bahnlinie f; Zugstrecke f ugs.; Strecke f; Linie f (Bahn)
Eisenbahnstrecken pl; Bahnstrecken pl; Bahnlinien pl; Zugstrecken pl; Strecken pl; Linien pl
Breitspurstrecke f
eingleisige Strecke; eingleisige Linie; einspurige Strecke; Einspurstrecke f; Einspurfahrweg m; einspurige Linie Schw.
zweigleisige Strecke; doppelspurige Strecke; Doppelspurstecke f; Doppelspurfahrweg m; doppelspurige Linie Schw.
dreigleisige Strecke; dreispurige Linie Schw.
eingleisige Strecke mit vereinfachtem Nebenbahnbetrieb
mehrgleisige Strecke; mehrspurige Strecke; Mehrspurstrecke; mehrgleisige Bahnlinie Schw.; mehrgleisige Linie Schw.; mehrspurige Bahnlinie Schw.
betriebene Strecke; in Betrieb befindliche Bahnlinie; Strecke in Betrieb
geschlossene Strecke; für den Verkehr geschlossene Bahnlinie
stillgelegte Strecke
freie Strecke; offene Strecke Schw. (zwischen Bahnhöfen Bahnanlagen)
wenig befahrene Strecke; verkehrsarme Strecke; Strecke mit geringem Verkehrsaufkommen
stark belegte Strecke; stark belastete Strecke; wichtige Abfuhrstrecke Dt.
rückgebaute Bahnlinie; rückgebaute Strecke; abgebaute Strecke
Altstrecke f
Ausbaustrecke f ABS
Nebenstrecke f
Neubaustrecke f NBS
transsibirische Eisenbahn
verpachtete Bahnlinie; verpachtete Bahnstrecke; verpachtete Strecke
Strecke mit günstiger Linienführung; gut trassierte Strecke
Strecke mit schwieriger Linienführung; schwierig trassierte Strecke
Strecke mit starken Neigungswechseln
Eröffnung einer Strecke; Eröffnung des Streckenbetriebs
rail line; line; railway line Br.; railroad line Am.; railroad track Am.
rail lines; lines; railway lines; railroad lines; railroad tracks
broad-gauge line; broad-gauge track Am.
single-track line; single track
double-track line; double track
three-track line
single-track with restricted traffic
multiple-track line; multiple track
line in operation; line open to traffic
non-operational line; line closed to traffic
line closed down; line not in use
open track (between railway stations or facilities)
line carrying little traffic
line carrying dense heavy traffic; busy rail line; heavily trafficked route
dismantled track
traditional line
upgraded line
branch line
new line
Trans-Siberian railway
leased rail line
line with good alignment; line with good profile
line with difficult poor alignment; line with difficult poor profile
line with uneven profile
opening of line; opening of the line to traffic

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to:

Vokabelquiz per Mail: