verfehlen, vermissen | miss |
Frl. : Fräulein | Miss |
Fehlschuss | miss |
Fraeulein | miss |
Fraeulein, verfehlen, vermissen, versaeumen, verpassen | miss |
vermissen | miss |
verpassen | miss |
verfehlen | miss |
versäumen | miss |
vermissen; auslassen | miss |
vermissen; verpassen | miss |
fehlschlagen | to miss |
missen | to miss |
vermissen | to miss |
Fastzusammenstoß m aviat. | near miss |
Beinahekollision f; Fastzusammenstoß m auto aviat. | near miss |
Auf gut Glück | hit or miss |
Fräulein n (Frl.) (Anrede) kleines Fräulein | Miss missy |
Auf gut Glück. | Hit or miss. |
einen Zug versäumen | miss a train |
|
Fräulein n Frl. (Anrede) kleines Fräulein | Miss missy |
Fehlschuss m Fehlschüsse pl | miss misses |
vorbeischiessen | miss the mark |
das Wesentliche nicht begreifen, nicht verstehen, worum es geht | to miss the point |
Du fehlst mir sehr. | I miss you a lot. |
das Wesentliche nicht begreifen | to miss the point |
den Zug verpassen | to miss the train |
sich nicht für die Endrunden qualifizieren; es nicht in die (beiden) Endrunden schaffen (Golf) v sport | to miss the cut (golf) |
die Gelegenheit verpassen | to miss the opportunity |
ein Konzert sausen lassen, sausenlassen alt | to give a concert a miss |
ein Konzert sausen lassen; sausenlassen alt | to give a concert a miss |
Burgfräulein n hist. | castle lady; Miss castle |
verschießen; verballern ugs. v sport verschießend; verballernd verschossen; verballert | to miss missing missed |
überschauen v; übersehen v; nicht bemerken v | to overlook sth.; to miss sth. |
Fräulein n Frl. (Anrede) kleines Fräulein; Deern Norddt.; Dirndl Bayr. Ös.; Maitli Schw. | Miss (form of address) missy |
Auch der beste Gaul strauchelt einmal. Sprw. | A good marksman may miss. prov. |
etw. sausen lassen; auf etw. verzichten; etw. auslassen; sich etw. schenken übtr. | to give sth. a miss coll. Br. |
Fehlwurf m | misthrow, bad throw, no-throw, miss |
Knapp daneben ist auch vorbei. Sprw. | A miss is as good as a mile. prov. |
|
zufällig adj auf gut Glück | hit-or-miss {adj} hit-or-miss {adj} |
Wald m Wälder pl den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen übtr. | wood woods miss the wood for the trees |
verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen v verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas | to miss missing missed misses missed |
Tor n sport Tore pl ein Tor schießen am Tor vorbei schießen | goal goals to score a goal to miss the goal |
Ziel n, Zweck m, Absicht f Ziele pl, Zwecke pl, Absichten pl ein Ziel erreichen sein Ziel verfehlen | aim aims to achieve an aim to miss one's aim |
todsicherer Ball m (Ballsport) sport einen todsicheren Ball verschießen | sitter (ball sports) Br. coll. to miss a sitter |
es nicht schaffen (in eine Auswahl aufgenommen zu werden) v Vier Kandidaten haben es nicht geschafft. | to miss the cut fig. Four applicants missed the cut. |
knappes Verfehlen n Er schoss zwei Tore und verfehlte zwei weitere nur knapp. | near miss He scored two goals and had another two near misses. |
auch (dann) wenn; selbst (dann) wenn Auch selbst wenn du ein Taxi nimmst wirst du trotzdem den Zug versäumen. | even if Even if you take a taxi you'll still miss your train. |
auch (dann) wenn; selbst (dann) wenn Auch selbst wenn du ein Taxi nimmst, wirst du trotzdem den Zug versäumen. | even if Even if you take a taxi, you'll still miss your train. |
Frau f Fr. (Anrede) (verheiratete) Frau f | Miss; Ms Br.; Ms. Am. (term of address) mistress; Mrs old |
Tor n sport Tore pl ein Tor schießen am Tor vorbei schießen Treffer aus dem Spiel heraus | goal goals to score a goal to miss the goal goal from open play |
Fr. (schriftliche Anrede allg. und für eine unverheiratete Frau) Fr. (schriftliche Anrede für eine verheiratete Frau) | Ms Br.; Ms. Am. (from Miss) Mrs Br.; Mrs. Am. (from Mistress) |
Fr. (schriftliche Anrede allg. und für eine unverheiratete Frau) Fr. (schriftliche Anrede für eine verheiratete Frau) | Ms Br.; Ms. Am.; (from Miss) Mrs Br.; Mrs. Am.; (from Mistress) |
Auch der Klügste macht einmal einen Fehler. Sprw. | Even Homer sometimes nods.; Even a good marksman may miss. (rare) prov. |
Fehlwurf m Fehlwürfe pl | misthrow; bad throw; no-throw; miss misthrows; bad throws; no-throws; misses |
Frau f Fr. (Anrede) (verheiratete) Frau Phillipa | Miss; Ms Br.; Ms. Am. (term of address) Mistress Phillipa; Mrs Phillipa archaic |
vorbeischießen v vorbeischießend vorbeigeschossen schießt vorbei schoss vorbei | to miss the mark missing the mark missed the mark misses the mark missed the mark |
vorbeischießen; danebenschießen v sport vorbeischießend; danebenschießend vorbeigeschossen; danebengeschossen schießt vorbei daneben schoss vorbei daneben | to miss the mark missing the mark missed the mark misses the mark missed the mark |
zu kurz kommen zu kurz kommend zu kurz gekommen | to miss out, to come off badly missing out, coming off badly missed out, come off badly |
vermissen, missen, verfehlen, verpassen, versäumen, übersehen v vermissend, missend, verfehlend, verpassend, versäumend, übersehend vermisst, gemisst, verfehlt, verpasst, versäumt, übersehen vermisst, verfehlt, verpasst, versäumt, übersieht vermisste, verfehlte, verpasste, versäumte, übersah Ich vermisse dich. Ich vermisse dich so sehr. Ich vermisse dich auch. | to miss missing missed misses missed I miss you. I miss you so much. I miss you, too. |
(so) sehr; schrecklich; furchtbar; ganz arg ugs. adv Ich vermisse sie schrecklich ganz arg. | badly; tremendously; something fierce Am. coll. I miss her badly tremendously something fierce. |
vorbeischießen; danebenschießen v sport vorbeischießend; danebenschießend vorbeigeschossen; danebengeschossen schießt vorbei daneben schoss vorbei daneben am Tor vorbeischießen | to miss the mark missing the mark missed the mark misses the mark missed the mark to miss the goal |
sehr adv (Verstärkung von Gefühlen) übtr. jdn. heiß lieben; jdn. innig lieben Ich vermisse sie unheimlich so sehr. Ich möchte zu gerne wissen, was er gesagt hat. | dearly (used to emphasize a feeling) to love sb. dearly I miss her dearly. I would dearly like to know what he said. |
sich an etw. ergötzen; seine Augen an etw. weiden poet. v sich ergötzend; seine Augen weidend sich ergötzt; seine Augen geweidet Diesen Anblick wollten wir uns nicht entgehen lassen. | to feast your eyes on sth. feasting your eyes feasted your eyes We didn't want to miss the chance of feasting our eyes on that sight. |
weglassen, auslassen weglassend, auslassend weggelassen, ausgelassen er sie lässt weg ich er sie ließ weg er sie hat hatte weggelassen | to leave out, to miss out leaving out, missing out left out, missed out he she leaves out I he she left out he she has had left out |
weglassen; auslassen v weglassend; auslassend weggelassen; ausgelassen er sie lässt weg ich er sie ließ weg er sie hat hatte weggelassen | to leave out; to miss out leaving out; missing out left out; missed out he she leaves out I he she left out he she has had left out |
verfallen v adm. Wenn Sie die die Fähre versäumen verfällt ihre Fahrkarte. Die Kaution verfällt wenn das Schiff in verschmutzem Zustand zurückgegeben wird. | to be forfeited If you miss the ferry your ticket is forfeited. The security deposit is forfeited if the boat is returned in a dirty condition. |
verfallen v adm. Wenn Sie die die Fähre versäumen, verfällt ihre Fahrkarte. Die Kaution verfällt, wenn das Schiff in verschmutzem Zustand zurückgegeben wird. | to be forfeited If you miss the ferry, your ticket is forfeited. The security deposit is forfeited if the boat is returned in a dirty condition. |
Zug m, Eisenbahnzug m Züge pl durchgehender Zug mit dem Zug, mit der Bahn im Zug mit dem Zug fahren, mit der Bahn fahren (nach) den Zug erreichen den Zug verpassen Züge beobachten und notieren (als Hobby) | train trains through train by train on the train to go by train, to take the train (to) to catch the train to miss the train train spotting |
etw. ausfallen lassen; sich etw. schenken; sich etw. sparen v (auf etw. verzichten) übtr. Wir beschlossen, den Theaterbesuch ausfallen zu lassen. Den Kaffee schenk ich mir. Ich muss in einer halben Stunde bei einer Besprechung sein. | to give sth. a miss Br. coll. We decided to give the visit to the theatre a miss. I'll give the coffee a miss. I'm due at a meeting in half an hour. |
nicht mitbekommen worum es geht; nicht verstehen worauf es ankommt Kinder erinnern sich an Einzelheiten aus Filmen auch wenn sie nicht verstehen worum es geht. Hast du nicht mitbekommen dass ihm die Wohnung gar nicht gehört in der er wohnt? | to miss the plot Children remember details from movies even if they miss the plot. Did you miss the plot about him not owning the flat he is staying in? |
nicht mitbekommen, worum es geht; nicht verstehen, worauf es ankommt v Kinder erinnern sich an Einzelheiten aus Filmen, auch wenn sie nicht verstehen, worum es geht. Hast du nicht mitbekommen, dass ihm die Wohnung gar nicht gehört, in der er wohnt? | to miss the plot Children remember details from movies, even if they miss the plot. Did you miss the plot about him not owning the flat he is staying in? |
Themaverfehlung f Themenverfehlungen pl das Thema verfehlen; am Thema vorbeireden | failure to answer the question (set asked posed) failure to answer the questions to fail to answer the question (set asked posed); to miss the point of the question |
unverantwortlich; schlimm; nicht zu entschuldigend; unentschuldbar adj Das wäre eine unverantwortliche Verschwendung. Es ist unverantwortlich, dass die Regierung nichts dagegen tut. Es wäre ein Verbrechen, diese Aufführung zu versäumen. | criminal That would be a criminal waste. It's criminal that the government is doing nothing to stop the problem. it would be criminal to miss seeing this performance. |
jdn. etw. vermissen; missen geh.; entbehren geh. v vermissend; missend; entbehrend vermissen; gemisst; entbehrt nicht vermisst Ich vermisse dich sie.; Du Sie fehlst fehlt mir. Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr. Ich habe dich so sehr vermisst. Ich vermisse dich auch. Sie haben uns sehr gefehlt. | to miss sb. sth. missing missed unmissed I miss you her.; I'm missing you her. I miss you so much. I missed you so much. I miss you, too. We've missed you badly. |
sich etw. entgehen lassen Das ganze Geld rinnt durch seine Finger. Schade dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen. Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen! | to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers fig. All the money slips through his fingers. It's a pity that you had to miss this party! Don't let the chance slip away by! |
vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen v vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen vermisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest vermisste; verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas nicht vermisst Ich vermisse dich sie.; Du Sie fehlst fehlt mir. Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr. Ich habe dich so sehr vermisst. Ich vermisse dich auch. Sie haben uns sehr gefehlt. | to miss missing missed misses missed unmissed I miss you her.; I'm missing you her. I miss you so much. I missed you so much. I miss you too. We've missed you badly. |
sich etw. entgehen lassen v Das ganze Geld rinnt durch seine Finger. Schade, dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen. Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen! | to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers fig. All the money slips through his fingers. It's a pity that you had to miss this party! Don't let the chance slip away by! |
Eisenbahnzug m; Zug m Eisenbahnzüge pl; Züge pl durchgehender Zug mit dem Zug; mit der Bahn im Zug mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) den Zug erreichen den Zug verpassen außerplanmäßiger Zug Züge beobachten und notieren (als Hobby) | train (railway) trains through train by train on the train to go by train; to take the train (to) to catch the train to miss the train wildcat train Am. train spotting |
Ziel n; angestrebtes Ergebnis n Ziele pl ein Ziel erreichen sein Ziel verfehlen eine Aktion mit dem Ziel das Bewusstsein für die Misshandlung alter Menschen zu schärfen Sie tut alles um ihre Ziele zu erreichen. | aim; end (formal) aims to achieve an aim to miss one's aim a campaign with the aim of increasing to increase awareness about elder abuse She'll do anything to achieve her own ends. |
Ziel n; angestrebtes Ergebnis n Ziele pl ein Ziel erreichen sein Ziel verfehlen eine Aktion mit dem Ziel, das Bewusstsein für die Misshandlung alter Menschen zu schärfen Sie tut alles, um ihre Ziele zu erreichen. | aim; end formal aims to achieve an aim to miss one's aim a campaign with the aim of increasing to increase awareness about elder abuse She'll do anything to achieve her own ends. |
etw. weglassen; auslassen; fortlassen v weglassend; auslassend; fortlassend weggelassen; ausgelassen; fortgelassen er sie lässt weg ich er sie ließ weg er sie hat hatte weggelassen Er hat bei „Akkommodation“ ein „m“ ausgelassen. | to leave out () sth.; to miss out () sth. leaving out; missing out left out; missed out he she leaves out I he she left out he she has had left out He left out an 'm' in 'accommodation'. |
außen vor bleiben v (Person) Wir brauchen sozialen Zusammenhalt um sicherzustellen dass niemand außen vor bleibt. Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor. | to be ignored; not to be included; to be left behind (person) Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind. Millions of children miss out on immunisation during their first year of life. |
außen vor bleiben v (Person) Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt. Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor. | to be ignored; not to be included; to be left behind (person) Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind. Millions of children miss out on immunisation during their first year of life. |
das (angepeilte) Ziel verfehlen; am Ziel vorbeigehen; vom angestrebten Ziel entfernt sein; mit etw. daneben liegen noch weit vom angestrebten Ziel entfernt sein Die meisten seiner Schüsse gingen am Ziel vorbei. Seine Bemühungen gingen ins Leere. Mit ihren Voraussagen lagen sie meilenweit daneben. | to be off the mark; to be wide of the mark; to miss the mark to be still very wide of the mark. Most of his shots went wide of the mark. His efforts were off the mark. Their predictions were way off the mark. |
das (angepeilte) Ziel verfehlen; am Ziel vorbeigehen; vom angestrebten Ziel entfernt sein; mit etw. daneben liegen v noch weit vom angestrebten Ziel entfernt sein Die meisten seiner Schüsse gingen am Ziel vorbei. Seine Bemühungen gingen ins Leere. Mit ihren Voraussagen lagen sie meilenweit daneben. | to be off the mark; to be wide of the mark; to miss the mark to be still very wide of the mark. Most of his shots went wide of the mark. His efforts were off the mark. Their predictions were way off the mark. |
Wald m; Holz n Süddt. Wälder pl im tiefen Wald den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen übtr. aus dem Gröbsten heraus sein Wir sind noch nicht aus dem Schneider. | wood; woods woods in deep woods not to see the wood for the trees Br.; not see the forest for the trees Am.; to miss the forest for the trees to be out of the woods fig. We're not out of the woods yet. fig. |
(kleinerer) Wald m; Waldstreifen m; Holz n veraltet Wälder pl; Waldstreifen pl im tiefen Wald den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen übtr. aus dem Gröbsten heraus sein Wir sind noch nicht aus dem Schneider. | wood; woods woods in deep woods not to see the wood for the trees Br.; not see the forest for the trees Am.; to miss the forest for the trees to be out of the woods fig. We're not out of the woods yet. fig. |
Gelegenheit f Gelegenheiten pl bei erster Gelegenheit die Gelegenheit ergreifen eine Gelegenheit ergreifen eine Gelegenheit ergreifen, eine Gelegenheit beim Schopfe packen eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen eine Gelegenheit verpassen | opportunity opportunities at the first opportunity to jump at the chance to take an opportunity, to seize an opportunity to snatch at an opportunity, to grasp at an opportunity to seize an opportunity with both hands to miss an opportunity, to miss the boat fig. |
dummerweise; blöderweise ugs.; leider adv (als Satzanhängsel oder Einschub gebraucht) Dummerweise hatte ich meine Kamera nicht mit. Blöderweise kann ich zum Sommerfest nicht kommen.; Zum Sommerfest kann ich leider nicht kommen. Sie ist nicht meine Freundin, leider! Sein Gegner war zu seinem Pech der amtierende Weltmeister. Blöd gelaufen! | worse luck Br. coll. (used as a sentence tag or a parenthesis) I didn't have my camera, worse luck. I shall have to miss the summer party, worse luck. She isn't my girlfriend, worse luck! His opponent was, worse luck for him, the current world champion. Worse luck for me you him her them! |
damit nicht; um nicht conj und damit du nicht denkst, das ist nur ein Scherz, … Ich hatte Kopfhörer auf, um niemanden zu stören damit ich niemanden störe. Dreh bitte das Radio leiser, damit ich das Telefon nicht überhöre. Ich packte sie am Arm, damit sie nicht niedergetrampelt wurde. Er ist ein guter Musiker und, nicht zu vergessen das darf man nicht vergessen, auch ein talentierter Maler. | lest + subjunctive; lest + should formal and lest you think I'm joking … I wore headphones lest I disturb anyone. Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing. He gripped her arm lest she be trampled down. He's a fine musician and, lest we forget, a talented painter as well. |
damit nicht; um nicht conj und damit du nicht denkst das ist nur ein Scherz ... Ich hatte Kopfhörer auf um niemanden zu stören damit ich niemanden störe. Dreh bitte das Radio leiser damit ich das Telefon nicht überhöre. Ich packte sie am Arm damit sie nicht niedergetrampelt wurde. Er ist ein guter Musiker und nicht zu vergessen das darf man nicht vergessen auch ein talentierter Maler. | lest + subjunctive; lest + should (formal) and lest you think I'm joking ... I wore headphones lest I disturb anyone. Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing. He gripped her arm lest she be trampled down. He's a fine musician and lest we forget a talented painter as well. |
Elfmeter m sport Elfmeter pl Handelfmeter m Foulelfmeter m einen Elfmeter verursachen einen Elfmeter geben verhängen; auf Elfmeter erkennen einen Elfmeter nicht geben einen Elfmeter auf Elfmeter reklamieren einen Elfmeter verwandeln einen Elfmeter verschießen einen Elfmeter halten Der Mannschaft wurde in den letzten Minuten ein Elfmeter vorenthalten. | penalty kick; penalty (from eleven meters) penalty kicks; penalties penalty for handball penalty for a foul to concede a penalty to give a penalty; to award a penalty to refuse to give a penalty to appeal for a penalty to convert a penalty to miss a penalty to save a penalty The team was denied a penalty in the dying minutes. |
Elfmeter m sport Elfmeter pl Handelfmeter m Foulelfmeter m einen Elfmeter verursachen einen Elfmeter geben verhängen; auf Elfmeter erkennen einen Elfmeter nicht geben einen Elfmeter auf Elfmeter reklamieren einen Elfmeter verwandeln einen Elfmeter verschießen einen Elfmeter halten Der Mannschaft wurde in den letzten Minuten ein Elfmeter vorenthalten. | penalty kick; penalty (from eleven meters) penalty kicks; penalties penalty for handball penalty for a foul to concede a penalty to give a penalty; to award a penalty to refuse to give a penalty to appeal for a penalty to convert a penalty to miss a penalty to save a penalty The team was denied a penalty in the dying minutes. |
unruhig sein; besorgt sein v; sich (unnötig) Gedanken Sorgen machen; sich einen Kopf machen Dt. ugs. v (wegen jdm. einer Sache) unruhig seiend; besorgt seiend; sich Gedanken Sorgen machend; sich einen Kopf machend unruhig gewesen; besorgt gewesen; sich Gedanken Sorgen gemacht; sich einen Kopf gemacht Mach dir deswegen keinen Kopf. Er schaute nochmals unruhig auf seine Armbanduhr. Ihr Baby wird unruhig, sobald sie aus dem Zimmer geht. Sie ist ständig wegen der Kinder besorgt. Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. Mach dir keine Gedanken. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. | to fret about over sb. sth. fretting about over fretted about over Don't fret yourself about it. Fretting, he looked again at his wrist watch. Her baby starts to fret as soon as she goes out of the room. She's always fretting about the children. It turned out that it was nothing to fret about over. Don't fret. We won't miss the train. |
Gelegenheit f; Möglichkeit f; Chance f Gelegenheiten pl; Möglichkeiten pl; Chancen pl keine Chance überhaupt keine Chance gar keine Chance haben eine faire Chance bekommen Ich hatte Gelegenheit zweimal mit ihr zu sprechen. Krieg ich einen Kaffee? Sie lassen keine Gelegenheit aus sich zu produzieren. 'Sie sagt sie ist rechtzeitig da' - 'Nie im Leben!' 'Denkste!' 'Keine Chance!' | chance chances not a chance a snowball's chance fig. not have a dog's chance a fair crack of the whip I've had the chance to talk to her twice. Any chance of a coffee? They never miss a chance to make an exhibition of themselves. 'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' 'Fat chance!' 'Not a chance!' |
(äußerste) Frist f; Fristende n; Termin m adm. Antwortfrist f innerhalb der vorgesehenen Frist aufgrund gesetzlicher Fristen einen Termin einhalten nicht einhalten eine Frist einhalten eine Frist nicht einhalten eine Frist versäumen jdm. eine Frist setzen einräumen ansetzen Schw. (für etw. um etw. zu tun) | time limit; deadline response deadline within the prescribed time limit due to legal time limits; due to statutory deadlines to meet miss a time limit deadline to observe comply with a time limit the time agreed upon to exceed a time limit the time agreed upon to fail to observe the time limit; to default to give sb. a time limit (for sth. to do sth.) |
etw. nicht (tun) dürfen v (moralische Vorgabe) Nein das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will darf man dort nicht hingehen. So etwas darfst du nicht sagen. Das darfst du nicht verpassen! Du darfst nicht vergessen dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. Ich notiere mir alle Dinge die ich auf keinen Fall übersehen darf. Es kann und darf nicht sein dass jemand seine Frau schlägt. | must not do sth. (moral requirement) No I must not do that. It would be wrong. The place is tiny you must not go there for private conversation. You mustn't say such things. You must not miss out on this! You mustn't forget that football is a ruthless business. I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. It is absolutely unacceptable to beat your wife. |
bei etw. zu kurz kommen zu kurz kommend zu kurz gekommen Schade dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! Wenn du jetzt nicht aktiv wirst entgeht dir vielleicht eine große Chance. Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. | to miss out on sth. missing out missed out It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! If you don't act now you could miss out on a great opportunity. The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. Older people are missing out on the benefits of the information society. |
bei etw. zu kurz kommen v zu kurz kommend zu kurz gekommen Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! Natürlich komme ich – ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. | to miss out on sth. missing out missed out It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! Of course I'm coming – I don't want to miss out on all the fun! If you don't act now you could miss out on a great opportunity. The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. Older people are missing out on the benefits of the information society. |
etw. nicht (tun) dürfen v (moralische Vorgabe) Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. Das dürfen Sie nie vergessen. Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. So etwas darfst du nicht sagen. Das darfst du nicht verpassen! Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. | must not do sth. (moral requirement) No, I must not do that. It would be wrong. You must never forget that. The place is tiny, you must not go there for private conversation. You mustn't say such things. You must not miss out on this! You mustn't forget that football is a ruthless business. I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. It is absolutely unacceptable to beat your wife. |
(äußerste) Frist f; Fristende n; Termin m adm. Antwortfrist f innerhalb der vorgesehenen Frist aufgrund gesetzlicher Fristen einen Termin einhalten einen Termin nicht einhalten; eine Frist verstreichen lassen eine Frist einhalten eine Frist nicht einhalten eine Frist versäumen jdm. eine Frist setzen einräumen ansetzen Schw. (für etw. um etw. zu tun) die Frist verlängern; die Frist erstrecken Ös. adm. Die Frist beginnt mit dem Tag zu laufen, an dem …; Der Fristenlauf beginnt mit dem Tag, an dem … | time limit; deadline response deadline within the prescribed time limit deadline due to legal time limits; due to statutory deadlines to meet a time limit; to meet a deadline to miss a time limit; to miss a deadline; to fail to meet a deadline to observe comply with a time limit the time agreed upon to exceed a time limit the time agreed upon to fail to observe the time limit; to default to give sb. a time limit (for sth. to do sth.) to extend the deadline The time limit begins to run from the date when … |
Gelegenheit f; Chance f; Möglichkeit f Gelegenheiten pl; Chancen pl; Möglichkeiten pl bei erster Gelegenheit die Gelegenheit ergreifen eine Gelegenheit ergreifen eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen auf eine günstige Gelegenheit warten eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen sich eine Gelegenheit entgehen lassen etw. zum Anlass nehmen zu ... Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen dass ... Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. Die Botschaft nimmt dies zum Anlass um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) pol. | opportunity opportunities at the first opportunity to jump at the chance to take an opportunity; to seize an opportunity to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity to wait for a good opportunity; to wait for the right moment to seize an opportunity with both hands to miss an opportunity; to miss the boat fig. to pass up a chance opportunity to use something as an opportunity to ... I should like to take this opportunity to point out that .... You shouldn't pass up this opportunity. Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) |
Gelegenheit f (zu etw.); Möglichkeit f +Gen.; Chance f (auf ein Ereignis) Gelegenheiten pl; Möglichkeiten pl; Chancen pl bessere Chancen auf eine Anstellung keine Chance überhaupt keine Chance gar keine Chance haben eine faire Chance bekommen nicht die geringste Chance nicht den Hauch den Funken die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. Krieg ich einen Kaffee? Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. „Sie sagt, sie ist rechtzeitig da.“ „Nie im Leben!“ „Denkste!“ „Keine Chance!“ Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. | chance (at for of something happening to do sth.) chances better chances at for of employment not a chance a snowball's chance fig. not have a dog's chance a fair crack of the whip not to have stand the ghost of a chance not to have a dog's chance a snowball's chance Buckley's chance Austr. NZ not to have a prayer of achieving sth. I've had the chance to talk to her twice. Any chance of a coffee? They never miss a chance to make an exhibition of themselves. 'She says that she'll get here on time.' – 'Fat chance of that happening!' 'Fat chance!' 'Not a chance!' They never contacted us nor gave us a chance to comment. There's still a slight slim outside chance that we can win. He doesn't stand a chance against such strong competitors. |
Rat m; Ratschlag m geh.; Ratschläge pl geh.; (fachliche) Auskunft f; Beratung f (zu etw.; in Sachen X) ein (guter) Rat; ein Ratschlag geh., ein Tipp von mir ihm ihr ugs. Expertenrat m sein weiser Rat wissenschaftliche Beratung ein kleiner Tipp mit Rat und Tat helfen um Rat fragen jdm. einen Rat Ratschläge geben erteilen geh. von jdm. einen Rat annehmen jds. Rat Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen geh. jds. Rat beherzigen jds. Rat Ratschläge in den Wind schlagen den Rat eines Fachmanns einholen eine Rechtsauskunft einholen Beratung (zu bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen Er braucht einen Rat zu seinem Computer. Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. Ich kann (Dir Ihnen Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. | advice; counsel formal (about on concerning sth.) (used without article) a bit of advice; a piece of advice; a word of advice expert advice his wise counsel scientific advice a quick word of advice to help with words and deeds to ask for advice to give offer provide advice counsel to take advice counsel from sb. to act on follow sb.'s advice counsel to heed sb.'s advice counsel to disregard ignore turn a deaf ear to sb.'s advice counsel to seek expert advice; to seek expert counsel to obtain legal advice to give advice; to offer advice (about on sth.) to visit sb. for advice counsel He needs some advice about his computer. May I ask your advice on something? We'll miss her because we value her counsel. My advice is to sell your old laptop and get a new one. Take my advice and avoid this place. |
(geäußerter) Gedanke m; Aspekt m; Argument n; persönliche Sicht f einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen argumentieren dass ... ins Treffen führen dass ... seinen Standpunkt vermitteln nicht verstehen worum es geht. am Kern der Sache vorbeigehen Das ist ein interessanter Gedanke. Damit komme ich zum nächsten Aspekt. Das ist ein gutes Argument. Genau darum geht's mir. Ich verstehe was du sagen willst. Ich weiß nicht worauf Sie hinauswollen. Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? Da hast du Recht.; Wo du Recht hast hast du Recht. Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. Ich hab schon verstanden. Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. Was ich damit sagen will ist dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. Er hat ganz richtig darauf hingewiesen dass Änderungsbedarf besteht. In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: Er lehnte sich zurück zufrieden dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. Er macht das nur um zu zeigen dass er Recht hat. Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. | point (idea argument) to make a point to make the point that ... to get your point across to miss the point That's an interesting point. This brings me to my next point. That's a good point. That's my point exactly. I (can) see your point. I don't see your point. And your point is? You have a point there. I take your point (about the different requirements). Br. Point taken. Br. Let me make one final point (before I stop). That's the point I've been trying to make. The point I'm trying to make is that of safety. The point I'm trying to make My point is that education should not be a competition. He made a very good point about the need for change. A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: He sat back satisfied he had made his point. He does it just to prove his point. I don't want to labour belabour the point. |
(geäußerter) Gedanke m; Aspekt m; Argument n; persönliche Sicht f einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen argumentieren, dass … ins Treffen führen, dass … seinen Standpunkt vermitteln nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen Das ist ein interessanter Gedanke. Damit komme ich zum nächsten Aspekt. Das ist ein gutes Argument. Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. Genau darum geht's mir. Ich verstehe, was du sagen willst. Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. Ich hab schon verstanden. Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. | point (idea, argument) to make a point to make the point that … to get your point across to miss the point That's an interesting point. This brings me to my next point. That's a good point. I yield the point to you. That's my point exactly. I (can) see your point. I don't see your point. And your point is? You have a point there. I take your point (about the different requirements). Br. Point taken. Br. Let me make one final point (before I stop). That's the point I've been trying to make. The point I'm trying to make is that of safety. The point I'm trying to make My point is that education should not be a competition. He made a very good point about the need for change. A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: He sat back, satisfied he had made his point. He does it just to prove his point. I don't want to labour belabour the point. |
Gelegenheit f; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit f (zu etw. etw. zu tun); Chance f (auf etw. etw. zu tun) Gelegenheiten pl; Möglichkeiten pl; Chancen pl bei der ersten Gelegenheit in Frage kommende Möglichkeiten die Gelegenheit ergreifen eine Gelegenheit ergreifen eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun geh. auf eine günstige Gelegenheit warten eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen sich eine Gelegenheit entgehen lassen etw. zum Anlass nehmen zu … sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass … Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) pol. Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. | opportunity (for sth. to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) opportunities at the first opportunity available possible opportunities to jump at the chance to take an opportunity; to seize an opportunity to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity to give offer afford sb. an opportunity to do sth. to wait for a good opportunity; to wait for the right moment to seize an opportunity with both hands to miss an opportunity; to miss the boat fig. to pass up a chance opportunity to use something as an opportunity to … as soon as an opportunity arises I should like to take this opportunity to point out that … You shouldn't pass up this opportunity. Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) The company offers its customers the opportunity to inspect all products. |
Eisenbahnzug m; Zug m (Bahn) Eisenbahnzüge pl; Züge pl abfahrbereiter Zug; fertiggebildeter Zug abfahrender Zug; Zug bei der Abfahrt ankommender Zug; eintreffender Zug; Ankunftszug; Zug bei der Ankunft abgestellter Zug; zurückgestauter Zug Ausflugszug m; Touristenzug m; Zug aus touristischem Anlass ausgelasteter Zug Ausstellungszug m Autoreisezug m mit Motorradbeförderung; Zug mit begleiteten Motorrädern Beförderungszug m; besetzter Zug Belastungszug m; Lastenzug m (für den Brückentest) Charterzug m; gecharterter Zug; vercharterter Zug Dt. Dampfzug m; mit Dampflok bespannter Zug doppelt geführter Zug; Entlastungszug; Verstärkungszug durchgehender Zug elektrischer Zug ganzjährig verkehrender Zug Ganzzug m; Blockzug m geschlossener Zug Gleisbauzug m; Gleisumbauzug m Gleisbaumaschinenzug m; Oberbau-Erneuerungszug m grenzüberschreitender Zug; internationaler Zug kreuzender Zug (auf eingleisiger Strecke); begegnender Zug (auf zweigleisiger Strecke) Nachtzug m Panzerzug m; gepanzerter Zug Postzug; Zug für Postbeförderung Regionalzug m; Bummelzug m ugs. Schotterzug m Städtezug m Städteschnellzug m; Intercity-Express-Zug m Dt. ICE ; Intercity-Express m ICE ; Städteexpress m (DDR) Triebwagenzug m Tunnelhilfszug m Zug bestehend aus Gliederelementen Zug des öffentlichen Verkehrs Zug im Zulauf Zug mit besonderen Beförderungsaufgaben Zug mit besonderen Benutzungsbedingungen Zug mit bestimmten Verkehrstagen Zug ohne Zwischenhalt mit dem Zug; mit der Bahn im Zug mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) den Zug erreichen den Zug verpassen gerne Zug fahren einen Zug abstellen; einen Zug in Überholung nehmen einen Zug auf Abruf stellen, einen Zug zurückstellen einen Zug in den Bahnhof aufnehmen außerplanmäßiger Zug Züge beobachten und notieren (als Hobby) | train (railway) trains train about to depart departing train arriving train waiting train tourist train fully-loaded train exhibition train train of accompanied motorcycles general-purpose train test train (for bridge testing) charter train; chartered train steam train extra train; relief train; second conditional train Am.; second section train Am. direct train; through train electric train regular train block train special-purpose train track-renewal train mechanised track-relaying train international train train running passing in opposite direction; opposing train Am. overnight train; night train armoured train Br.; armored train Am. mail train regional train; non-express train ballast train intercity train intercity express train ICE divisible train set; multiple-unit set; MU set tunnel emergency train articulated train revenue-earning train expected train single-commodity train special train non-regular train non-stop train by train on the train to go by train; to take the train (to) to catch the train to miss the train to love to ride on trains to stable a train; to recess a train; to park a train Am. to hold a train to accept a train into a station wildcat train Am. train spotting |