Suche

lurch Englisch Deutsch Übersetzung



Ruck m
lurch
taumeln
lurch
torkeln
lurch
Taumeln n; Torkeln n (Person)
lurch (person)
in der Patsche sitzen gelassen
left in the lurch
in der Patsche sitzen lassen
leave in the lurch
im Stich lassen
to leave in the lurch
in der Patsche sitzen lassen
to leave in the lurch
jdn. in der Patsche sitzen lassen
to leave sb. in the lurch
Lass mich doch nicht im Stich!
Don't leave me in the lurch!
jemanden im Stich lassen
to leave someone in the lurch
Scheren n; Gieren n aviat.
Ausscheren nach rechts links
plötzliches Ausscheren
sheer
sheer to the right left
lurch
jdn. im Stich lassen, jdn. enttäuschen
to leave sb. in the lurch, to let sb. down
Schütteln n; Rütteln n (Schwanken)
das Schütteln und Rütteln des Fahrzeugs
joggle
the lurch and joggle of the vehicle
torkeln; taumeln v
torkelnd; taumelnd
getorkelt; getaumelt
torkelt; taumelt
torkelte; taumelte
to lurch
lurching
lurched
lurches
lurched
torkeln, taumeln
torkelnd, taumelnd
getorkelt, getaumelt
torkelt, taumelt
torkelte, taumelte
to lurch
lurching
lurched
lurches
lurched
jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen
Lass mich doch nicht hängen im Stich!
to leave sb. in the lurch; to let sb. down
Don't leave me in the lurch!; Don't let me down!
jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen v
Lass mich doch nicht hängen im Stich!
to leave sb. in the lurch; to let sb. down
Don't leave me in the lurch!; Don't let me down!
Schlagseite haben; überliegen; überholen; krängen; krengen v (Schiff) naut.
Schlagseite habend; überliegend; überholend; krängend; krengend
Schlagseite gehabt; überlegen; überholt; gekrängt; gekrengt
plötzlich Schlagseite bekommen; plötzlich überholen; plötzlich krängen
to heel over; to list; to careen (ship)
heeling over; listing; careening
heeled over; listed; careened
to lurch
Schlagseite f; Schräglage f; Überliegen n; Krängen n; Krängung f; Krengung f (eines Schiffs) naut.
plötzliches Überholen; plötzliches Krängen
starke schwere Schlagseite haben
Schlagseite nach Backbord Steuerbord haben
Schlagseite haben übtr.
list; heeling; careening (of a ship)
lurch
to be listing heavily; to have a heavy list; to list badly
to list to port starboard
to be rolling drunk
lassen, zurücklassen
lassend
gelassen
offen lassen
jdn. im Ungewissen lassen
etw. unbeaufsichtigt lassen
jdn. unbeaufsichtigt lassen
Ich lasse meine Tochter bei meinen Eltern.
Lässt du das Auto hier?
Sie lässt mich im Regen stehen.
Er hat seinen Schlüssel im Büro liegen lassen.
Wir lassen alles beim Alten.
Ich lasse die Stadt hinter mir.
to leave {left, left}
leaving
left
to leave open
to leave sb. in the lurch
to leave sth. unattended
to leave sb. unattended
I am leaving my daughter with my parents.
Are you leaving the car here?
She left me in the rain.
He left his key at the office.
We're leaving everything as it was.
I'm leaving the city behind.
lassen; zurücklassen v
lassend; zurücklassend
gelassen; zurückgelassen
die Tür offen lassen
das Auto stehen lassen; auf das Auto verzichten (alternative Verkehrsmittel benützen)
jdn. im Ungewissen lassen
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern.
Lässt du das Auto hier stehen?
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. übtr.
Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen.
Wir lassen alles beim Alten.
Ich lasse die Stadt hinter mir.
to leave {left; left}
leaving
left
to leave the door open
to leave your car at home
not to let sb. know; to keep sb. guessing
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.
Are you leaving the car here?
Now she is leaving me in the lurch rain.
I have left my keys at the office.
We'll leave everything as it is.
I'm leaving the city behind.
lassen; zurücklassen v
lassend; zurücklassend
gelassen; zurückgelassen
die Tür offen lassen
jdn. im Ungewissen lassen
jdn. etw. unbeaufsichtigt lassen
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern.
Lässt du das Auto hier stehen?
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. übtr.
Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen.
Wir lassen alles beim Alten.
Ich lasse die Stadt hinter mir.
to leave {left; left}
leaving
left
to leave the door open
not to let sb. know; to keep sb. guessing
to leave sb. sth. unattended
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.
Are you leaving the car here?
Now she is leaving me in the lurch rain.
I have left my keys at the office.
We'll leave everything as it is.
I'm leaving the city behind.

Deutsche Ruck {m} Synonyme

ruck  
fix  (umgangssprachlich)  Âflott  Âflugs  Âgeschwind  (umgangssprachlich)  Âhurtig  Âim  Nu  (umgangssprachlich)  Âim  Sauseschritt  (umgangssprachlich)  Âprompt  (umgangssprachlich)  Ârapid  Ârapide  Ârasant  Ârasch  Âratz-fatz  (umgangssprachlich)  Âruck-zuck  (umgangssprachlich)  Âschnell  Âspeditiv  (schweiz.)  Âzügig  
ruck  Everyman  Public  a mass of  a world of  aggregation  and bobtail  army  assemblage  average  

Englische lurch Synonyme

lurch  abandon  amble  barge  bend  bent  bias  blunder  bob  bobble  bowl along  bumble  bundle  capsize  careen  career  clump  coggle  come a cropper  crook  dangle  desert  disposition  drag  droop  drop  fall  fall down  fall flat  fall headlong  fall over  fall prostrate  falter  flounce  flounder  fluctuate  flutter  foot  footslog  forsake  gait  gallop  get a cropper  halt  heave  heel  hippety-hop  hitch  hobble  hobbyhorse  hop  inclination  jilt  jog  jolt  jump  labor  librate  limp  list  lock step  lug  lumber  lunge  make heavy weather  mince  mincing steps  nutate  oscillate  pace  paddle  peg  penchant  pendulate  piaffe  piaffer  pitch  pitch and plunge  pitch and toss  plod  plunge  pound  prance  predilection  predisposition  proclivity  propensity  rack  rear  reel  resonate  rock  roll  sashay  saunter  scend  scuff  scuffle  scuttle  seethe  shake  shamble  sheer  shuffle  sidle  single-foot  skew  skip  slink  slither  slog  slouch  slowness  slue  snap  snapper  sprawl  spread-eagle  stagger  stalk  stammer  stamp  step  stomp  straddle  straggle  stride  stroll  strolling gait  struggle  strut  stumble  stump  swag  swagger  sway  swerve  swing  swinging  take a fall  take a flop  take a header  take a pratfall  take a spill  tendency  thrash about  tilt  tilter  tittup  toddle  topple  topple down  topple over  toss  toss and tumble  toss and turn  totter  traipse  tread  trip  trot  trudge  tumble  turn  turn turtle  twist  twitch  vacillate  veer  vellicate  velocity  vibrate  volutation  waddle  wag  waggle  walk  wallop  wallow  wamble  warp  wave  waver  weave  welter  whirl  wiggle  wobble  yank  yaw  
lurching  broken  capricious  careening  catchy  choppy  dangling  desultory  deviative  disconnected  discontinuous  eccentric  erratic  fitful  flickering  fluctuating  guttering  halting  herky-jerky  heteroclite  immethodical  inconstant  intermittent  intermitting  irregular  jerky  nonuniform  patchy  pitching  rambling  reeling  rocking  rolling  rough  scrappy  snatchy  spasmatic  spasmic  spasmodic  spastic  sporadic  spotty  staggering  swaying  swinging  tossing  uncertain  unequal  uneven  unmethodical  unmetrical  unregular  unrhythmical  unsettled  unsteady  unsystematic  variable  veering  wandering  wavering  wobbling  wobbly  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Lurch may refer to: