Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
makes sure
Englisch Deutsch Übersetzung
machen
makes
machen, herstellen
makes
macht
makes
spasst
makes-fun
vergewissert
makes-sure
lärmt
makes noise
verdeutlicht
makes-clear
musiziert
makes-music
laermt
makes-noise
verschlimmert
makes-worse
verdummt
makes-stupid
verzieht das Gesicht
makes a face
verkleinert
makes-smaller
verunsichert
makes-insecure
schwaengert
makes-pregnant
vergreift
makes-a-mistake
scheitelt
makes-a-parting
erschwert
makes-difficult
Es macht nichts aus
it makes no odds
buesst
makes-amends-for
verfeindet
makes-enemies-of
schnoerkelt
makes-flourishes
Das macht mich ganz krank.
It makes me sick.
Es macht nichts aus.
It makes no odds.
diagnostiziert
makes-a-diagnosis
verjuengt
makes-young-again
Es macht nichts aus.; Es spielt keine Rolle.
It makes no odds.
Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
Money makes money.
beschenkt
to makes a present
Er bringt Schwung in die Sache
he makes things hum
Er bringt Schwung in die Sache.
He makes things hum.
Was geht in ihm vor?
What makes him tick?
propagiert
makes-propaganda-for
Er macht sich rar
he makes himself scare
Durch Training wird man stark
practice makes perfect
Durch Training wird man stark.
Practice makes perfect.
Jetzt wird einem alles klar.
It all makes sense now.
Er macht sich rar.
he makes himself scare.
Er macht sich rar.
He makes himself scarce.
stellt die Ware zur Verfügung
makes the goods available
Das macht keinen Unterschied.
That makes no difference.
macht ein vorteilhaftes Angebot
makes an attractive offer
Wie kommst du darauf?
What makes you think that?
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He makes no bones about it.
Das macht's erst recht schlimm.
That makes it all the worse.
Dieses Buch liest sich gut
this book makes good reading
Dieses Buch liest sich gut.
This book makes good reading.
mit anderen Fabrikaten konkurrieren
to compete against other makes
Ãœbung macht den Meister.
Sprw.
Practice makes perfect.
prov.
Das bedeutet eine große Arbeitserleichterung.
That makes the work much easier.
Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen.
übtr.
He makes a great show of learning.
Ãœbung macht den Meister.
Sprw.
Practice makes the master.
prov.
Hunger ist der beste Koch.
Sprw.
Hunger makes hard beans sweet.
prov.
Geld regiert die Welt.
Sprw.
Money makes the world go round.
prov.
Den Letzten beißen die Hunde.
Sprw.
He that comes last makes all fast.
prov.
Der kluge Mann baut vor.
Sprw.
The wise man makes provision for the future.
Die Liebe wächst mit der Entfernung.
Sprw.
Absence makes the heart grow fonder.
prov.
Gehbehinderung
f
limp, disability which makes walking difficult
Gehbehinderung
f
limp; disability which makes walking difficult
vorsichtiger zurückhaltender Spieler
m
(der nur kleine Einsätze wagt)
piker
Am.
(glambler who makes only small bets)
Allianz
f
; Verbindung
f
pol.
soc.
In der Politik bilden sich oft seltsame Allianzen.
bedfellows
fig.
Politics makes strange bedfellows.
jdn. bedienen
v
Er lässt sich von ihr vorne und hinten nach Strich und Faden bedienen.
to wait on sb.
He makes her wait on him hand and foot.
jdn. anwidern; jdn. ankotzen
vulg.
Wenn ich nur daran denke kommt es mir schon hoch!
to make sb. sick
It makes me sick just thinking about it!
sich vergewissern, sichergehen
vergewissernd, sichergehend
vergewissert
vergewissert
vergewisserte
to make sure
making sure
made sure
makes sure
made sure
Wer sich zum Schaf macht, den fressen die Wölfe.
Sprw.
He that makes himself a sheep, shall be eaten by the wolf.
prov.
Wer sich zum Schaf macht den fressen die Wölfe.
Sprw.
He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.
prov.
musizieren
v
musizierend
musiziert
musiziert
musizierte
to make music
making music
made music
makes music
made music
verschlimmern
verschlimmernd
verschlimmert
verschlimmert
verschlimmerte
to make worse
making worse
made worse
makes worse
made worse
Gelegenheit macht Diebe.
Sprw.
An open door may tempt a saint.; Opportunity makes the thief.
prov.
Knoten
m
; Stek
m
(Geschwindigkeitsmaß)
naut.
über 10 Knoten
Das Schiff läuft 15 Knoten.
knot (measure of speed)
10 knots plus
The ship makes does 15 knots.
verdeutlichen
verdeutlichend
verdeutlicht
verdeutlicht
verdeutlichte
to make clear
making clear
made cleared
makes clear
made cleared
entgleisen
entgleisend
entgleist
entgleist
entgleiste
to make a slip
making a slip
made a slip
makes a slip
made a slip
Kleinvieh macht auch Mist.
Sprw.
Every little makes a mickle.; Many a mickle macks a muckle.
Sc.
prov.
Einschub
m
ling.
Wenn man einen Einschub weglässt, gibt der Satz immer noch einen Sinn.
parenthesis
If a parenthesis is removed, the sentence still makes sense.
schnörkeln
schnörkelnd
geschnörkelt
schnörkelt
to make flourishes
making flourishes
made flourishes
makes flourishes
verfeinden
verfeindend
verfeindet
verfeindete
to make enemies of
making enemies of
makes enemies of
made enemies of
schnörkeln
v
schnörkelnd
geschnörkelt
schnörkelt
to make flourishes
making flourishes
made flourishes
makes flourishes
etw. verdeutlichen; etw. klarmachen
v
verdeutlichend; klarmachend
verdeutlicht; klargemacht
verdeutlicht; macht klar
verdeutlichte; machte klar
to make clear () sth.
making clear
made clear
makes clear
made clear
verkleinern
v
verkleinernd
verkleinert
verkleinert
verkleinerte
to make smaller
making smaller
made smaller
makes smaller
made smaller
verjüngen
verjüngend
verjüngt
verjüngte
to make young again
making young again
makes young again
made young again
Arbeitserleichterung
f
zur Arbeitserleichterung
Das bedeutet für uns eine große Arbeitserleichterung.
saving of labour
to make work easier
That makes the work much easier for us.
jdn. bedienen; jdm. zu Diensten sein
geh.
v
soc.
bedienend; zu Diensten seiend
bedient; zu Diensten gewesen
Er lässt sich von ihr vorne und hinten nach Strich und Faden bedienen.
to wait on sb.
waiting on
waited on
He makes her wait on him hand and foot.
jdn. glücklich machen
Das macht mich richtig glücklich.
Du machst mich glücklich.
Das wird dich sehr froh stimmen.
to make sb.'s day
That makes my day.
You make my day.
That'll make your day.
schwängern
schwängernd
geschwängert
schwängert
schwängerte
to make pregnant
making pregnant
made pregnant
makes pregnant
made pregnant
verunsichern
verunsichernd
verunsichert
verunsichert
verunsicherte
to make insecure
making insecure
made insecure
makes insecure
made insecure
vorwärts kommen, vorwärtskommen
alt
, vorwärtsgehen, weiterkommen
v
vorwärts kommend, vorwärtskommend, vorwärtsgehend, weiterkommend
vorwärts gekommen, vorwärtsgekommen, vorwärtsgegangen, weitergekommen
kommt vorwärts, geht vorwärts, kommt weiter
kam vorwärts, ging vorwärts, kam weiter
to make progress
making progress
made progress
makes progress
made progress
schwängern
v
ugs.
schwängernd
geschwängert
schwängert
schwängerte
to make pregnant
making pregnant
made pregnant
makes pregnant
made pregnant
verunsichern
v
verunsichernd
verunsichert
verunsichert
verunsicherte
to make insecure
making insecure
made insecure
makes insecure
made insecure
vorwärts kommen; vorwärtskommen
alt
; vorwärtsgehen; weiterkommen
v
vorwärts kommend; vorwärtskommend; vorwärtsgehend; weiterkommend
vorwärts gekommen; vorwärtsgekommen; vorwärtsgegangen; weitergekommen
kommt vorwärts; geht vorwärts; kommt weiter
kam vorwärts; ging vorwärts; kam weiter
to make progress
making progress
made progress
makes progress
made progress
(jdm.) etw. verdeutlichen; etw. klarmachen
v
verdeutlichend; klarmachend
verdeutlicht; klargemacht
verdeutlicht; macht klar
verdeutlichte; machte klar
to make clear () sth. (to sb.)
making clear
made clear
makes clear
made clear
vergreifen
vergreifend
vergriffen
vergreift
vergriff
to make a mistake
making a mistake
made a mistake
makes a mistake
made a mistake
erschweren
v
erschwerend
erschwert
erschwert
erschwerte
to make difficult
making difficult
made difficult
makes difficult
made difficult
festlegen; zementieren
übtr.
v
festlegend; zementierend
festgelegt; zementiert
legt fest; zementiert
legte fest; zementierte
to make permanent
making permanent
made permanent
makes permanent
made permanent
hinfällig; gegenstandslos
adj
Damit ist meine Anfrage hinfällig gegenstandslos.; Damit erübrigt sich meine Anfrage.
redundant; superfluous
This makes my enquiry redundant; That takes care of my enquiry.
sich vergreifen
v
(einen Fehler machen)
vergreifend
vergriffen
vergreift
vergriff
to make a mistake
making a mistake
made a mistake
makes a mistake
made a mistake
scheiteln
scheitelnd
gescheitelt
scheitelt
sich das Haar scheiteln
to make a parting
making a parting
made a parting
makes a parting
to part one's hair
verdummen
v
verdummend
verdummt
er
sie
es verdummt
ich
er
sie verdummte
to make stupid
making stupid
made stupid
he
she
it makes stupid
I
he
she made stupid
verdummen
v
verdummend
verdummt
er sie es verdummt
ich er sie verdummte
to make stupid
making stupid
made stupid
he she it makes stupid
I he she made stupid
hungrig
adj
hungriger
am hungrigsten
hungrig wie ein Wolf
übtr.
Seeluft Bergluft macht hungrig.
hungry
hungrier
hungriest
hungry as a hunter
fig.
Sea mountain air makes you hungry.
nähen; vernähen
v
nähend; vernähend
genäht; vernäht
näht; vernäht
nähte; vernähte
Sie näht ihre Kleider selbst.
to sew {sewed; sewn sewed}
sewing
sewn; sewed
sews
sewed
She makes her own clothes.
nähen; vernähen
v
nähend; vernähend
genäht; vernäht
näht; vernäht
nähte; vernähte
Sie näht ihre Kleider selbst.
to sew {sewed; sewn, sewed}
sewing
sewn; sewed
sews
sewed
She makes her own clothes.
selbst, sich, sich selbst
pron
Er macht es selbst.
Sie hat es selbst gesehen.
Es schaltet sich von selbst aus.
himself, herself, itself
He makes it himself.
She saw it herself.
It switches itself off.
selbst; sich; sich selbst
pron
Er macht es selbst.
Sie hat es selbst gesehen.
Es schaltet sich von selbst aus.
himself; herself; itself
He makes it himself.
She saw it herself.
It switches itself off.
etw. verschlimmern
v
verschlimmernd
verschlimmert
verschlimmert
verschlimmerte
die Sache verschlimmern
to make sth. worse
making worse
made worse
makes worse
made worse
to make matters worse
etw. anfertigen; verfertigen
v
anfertigend; verfertigend
angefertigt; verfertigt
fertigt an
fertigte an
ein Schriftstück anfertigen
Protokolle anfertigen
to make sth.
making
made
makes
made
to draw up a document
to take (down) keep minutes
etw. anfertigen; verfertigen
v
anfertigend; verfertigend
angefertigt; verfertigt
fertigt an
fertigte an
ein Schriftstück anfertigen
Protokolle anfertigen
to make sth.
making
made
makes
made
to draw up a document
to take (down) keep minutes
sich vergewissern
v
; sichergehen
v
vergewissernd; sichergehend
vergewissert
vergewissert
vergewisserte
Nur um mich zu vergewissern dass du zu Hause angekommen bist ...
to make sure
making sure
made sure
makes sure
made sure
Just making sure you got home ...
Ãœbung
f
(ständiges Üben)
Ãœbungen
pl
aus der Übung sein; außer Übung sein
in der Ãœbung bleiben; in Ãœbung bleiben
Ãœbung macht den Meister.
Sprw.
practice
practices
to be out of practice
to keep in practice
Practice makes perfect.
prov.
disponieren; Veranlassungen Verfügungen Dispositionen treffen
v
adm.
disponierend; Veranlassungen treffend
disponiert; Veranlassungen getroffen
disponiert; trifft Veranlassungen
disponierte; traf Veranlassungen
to make arrangements
making arrangements
made arrangements
makes arrangements
made arrangements
diagnostizieren
diagnostizierend
diagnostiziert
er
sie diagnostiziert
ich
er
sie diagnostizierte
to make a diagnosis
making a diagnosis
made a diagnosis
he
she makes a diagnosis
I
he
she made a diagnosis
diagnostizieren
v
diagnostizierend
diagnostiziert
er sie diagnostiziert
ich er sie diagnostizierte
to make a diagnosis
making a diagnosis
made a diagnosis
he she makes a diagnosis
I he she made a diagnosis
machen, herstellen
v
machend, herstellend
gemacht, hergestellt
er
sie macht, er
sie stellt her
ich
er
sie machte, ich
er
sie stellte her
er
sie hat
hatte gemacht, er
sie hat
hatte hergestellt
etw. aus sich machen
to make {made, made}
making
made
he
she makes
I
he
she made
he
she has
had made
to make sth. of oneself
jdn. anwidern; jdn. ankotzen
vulg.
v
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch!
Das kotzt mich an.
vulg.
to make sb. sick; to piss off () sb.
vulg.
It makes me sick just thinking about it!
This pisses me off.
vulg.
kürzester Weg
m
kürzeste Wege
schnurstracks an einen Ort gehen
Er steuert immer gleich auf die schönen Frauen zu.
bee-line; beeline
bee-lines; beelines
to make a beeline for a place
He always makes a beeline for the beautiful women.
Ruhekissen
n
Ein gutes reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
Sprw.
bolster
A clear conscience makes a soft pillow the softest pillow.; There is no pillow so soft as a clear conscience.
prov.
Sachverhalt
m
; Tatbestand
m
jur.
entscheidungserheblicher Sachverhalt
jur.
den Sachverhalt klären den Tatbestand feststellen aufnehmen
jur.
Der Sachverhalt stellt sich wie folgt dar:
Das Gericht erhebt den Sachverhalt Tatbestand.
the facts (of the case)
merits of the case
to ascertain the facts
The facts are as follows:
The court makes findings of fact.
der Sachverhalt; der Tatbestand
jur.
entscheidungserheblicher Sachverhalt
jur.
den Sachverhalt klären, den Tatbestand feststellen aufnehmen
jur.
Der Sachverhalt stellt sich wie folgt dar:
Das Gericht erhebt den Sachverhalt Tatbestand.
the facts (of the case)
merits of the case
to ascertain the facts
The facts are as follows:
The court makes findings of fact.
Kinderspiel
n
; leichte Ãœbung
Das ist ein Klacks. (leichte Ãœbung)
ugs.
Dieses Gerät macht das Putzen in Ihrem Haushalt zum Kinderspiel.
Es ist eine todsichere Sache.
cinch; doddle
Br.
It's a cinch. (easy task)
coll.
This machine makes cleaning your home a cinch doddle.
It's a lead-pipe cinch.
musizieren
v
; Musik machen
musizierend; Musik machend
musiziert; Musik gemacht
musiziert; macht Musik
musizierte; machte Musik
to make music; to play music
making music; playing music
made music; played music
makes music; plays music
made music; played music
lärmen
v
lärmend
gelärmt
lärmt
lärmte
to make noise; to be noisy; to noise
making noise; being noisy; noising
made noise; been noisy
makes noise; is noisy
made noise; was noisy
beglücken, glücklich machen
v
beglückend, glücklich machend
beglückt, glücklich gemacht
beglückt, macht glücklich
beglückte, machte glücklich
jdn. beglücken, jdn. glücklich machen
to make happy, to delight
making happy
made happy, delighted
makes happy, delights
made happy, delighted
to make sb. happy, to delight sb.
beglücken; glücklich machen
v
beglückend; glücklich machend
beglückt; glücklich gemacht
beglückt; macht glücklich
beglückte; machte glücklich
jdn. beglücken; jdn. glücklich machen
to make happy; to delight
making happy
made happy; delighted
makes happy; delights
made happy; delighted
to make sb. happy; to delight sb.
rattern
v
ratternd
gerattert
Die Nähmaschinen ratterten.
Ein Rudel Tretrollerfahrer ratterte vorbei.
to yammer (of a thing that makes a repetitive noise)
yammering
yammered
The sewing machines were yammering.
A swarm of scooterists yammered past.
etw. scheiteln; mit einem Scheitel versehen
v
scheitelnd
gescheitelt
scheitelt
sich das Haar scheiteln
to make a parting
Br.
part
Am.
; to part sth.
making a parting part; parting
made a parting part; parted
makes a parting part
to part one's hair
etw. scheiteln; mit einem Scheitel versehen
v
scheitelnd
gescheitelt
scheitelt
sich das Haar scheiteln
to make a parting
Br.
part
Am.
; to part sth.
making a parting part; parting
made a parting part; parted
makes a parting part
to part one's hair
gerade Linie; kürzeste Strecke
m
(zwischen zwei Orten)
geogr.
in gerader Linie nach Osten
schnurstracks auf etw. zugehen
schnurstracks auf etw. zusteuern
Er steuert immer gleich auf die schönen Frauen zu.
beeline (between two places)
beeline eastwards
to walk in a straight beeline for sth.
to make a beeline for sth.
He always makes a beeline for the beautiful women.
schlechter; schlimmer; übler
adv
immer schlimmer
Umso schlimmer!
schlimmer dran sein
Es hätte schlimmer kommen können.
Es hätte nicht schlimmer sein können.
Das macht es umso schlimmer.; Das macht's erst recht schlimm.
ugs.
worse
from bad to worse
So much the worse!; All the worse!
to be worse off
It could have been worse.
It could not have been worse.
That makes it all the worse.
eine Frau schwängern
v
med.
eine Frau schwängernd
eine Frau geschwängert
schwängert
schwängerte
to make a woman pregnant; to impregnate a woman
making a woman pregnant; impregnating a woman
made a woman pregnant; impregnated a woman
makes pregnant
made pregnant
machen; herstellen
v
machend; herstellend
gemacht; hergestellt
er sie macht; er sie stellt her
ich er sie machte; ich er sie stellte her
er sie hat hatte gemacht; er sie hat hatte hergestellt
etw. aus sich machen
in Deutschland hergestellt gefertigt
etw. machen lassen
to make {made; made}
making
made
he she makes; he she maketh
obs.
I he she made
he she has had made
to make sth. of oneself
made in Germany
to get sth. done
sich behelfen
v
sich behelfend
sich beholfen
behilft sich
behalf sich
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen.
to manage; to make do; to get by
managing; making do; getting by
managed; made do; got by
manages; makes do; gets by
managed; made do; got by
She can't manage alone.
Mehrheitsbeschaffer
m
pol.
Mehrheitsbeschaffer sein
pol.
den Mehrheitsbeschaffer für die Regierung spielen
(junior) partner who makes up the numbers for a majority
to make up the numbers for a majority
to help out government by tipping the scales in favour of a majority decision
zufriedenstellend; annehmbar; erträglich
adj
(für jdn.)
für beide Seiten zufriedenstellend
eine Geschichte leichter verdaulich machen
um das Abkommen für die Abgeordneten leichter annehmbar zu machen
Humor macht die Wahrheit erträglicher leichter verdaulich.
palatable (to sb.)
fig.
palatable to both sides
to make a story more palatable
in order to make the deal more palatable for the MPs
Humour makes the truth more palatable.
ausnehmen; ausschließen
v
ausnehmend; ausschließend
ausgenommen; ausgeschlossen
nimmt aus; schließt aus
nahm aus; schloss aus
Davon ausgenommen ist sind …
to except; to make an exception
excepting; making an exception
excepted; made an exception
excepts; makes an exception
excepted; made an exception
This does not apply to …
ausnehmen; ausschließen
v
ausnehmend; ausschließend
ausgenommen; ausgeschlossen
nimmt aus; schließt aus
nahm aus; schloss aus
Davon ausgenommen ist sind ...
to except; to make an exception
excepting; making an exception
excepted; made an exception
excepts; makes an exception
excepted; made an exception
This does not apply to ...
selbst
pron
(Person)
Er macht es selbst.
Sie hat es selbst gesehen.
Es ist auch kein Problem, wenn wir uns die Brötchen morgens in der Früh
Süddt.
Ös.
selbst holen.
myself; yourself; himself; herself; ourselves; yourselves; themselves
He makes it himself.
She saw it herself.
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning.
gleichmachen
gleichmachend
gleichgemacht
macht gleich
machte gleich
to equalize, to equalise
Br.
, to make equal
equalizing, equalising, making equal
equalized, equalised, made equal
equalizes, equalizes, makes equal
equalized, equalized, made equal
Unterschied
m
(zu etw. zwischen); Verschiedenheit
f
Unterschiede
pl
ein großer Unterschied
ein wesentlicher Unterschied
als ob das irgendetwas ändern würde
Das ändert nichts.; Das macht keinen keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen.
übtr.
Reisen Weihnachten etc. einmal anders
difference (from sth. between)
differences
a wide difference
a major difference
as if that would make any difference
That makes no difference.
Travel Christmas etc. with a difference
Grimassen schneiden
Grimassen schneidend
Grimassen geschnitten
schneidet Grimassen
schnitt Grimassen
to grimace; to pull a face; to make faces
grimacing; pulling a face; making faces
grimaced; pulled a face; made faces
grimaces; pulls a face; makes faces
grimaced; pulled a face; made faces
gleichmachen
gleichmachend
gleichgemacht
macht gleich
machte gleich
to equalize
eAm.
; to equalise
Br.
; to make equal
equalizing; equalising; making equal
equalized; equalised; made equal
equalizes; equalises; makes equal
equalized; equalised; made equal
Fabrikat
n
; Marke
f
(einer Ware)
Fabrikate
pl
; Marken
pl
beliebtes Fabrikat
ein LKW (der) Marke DAF
eine Schweizer Uhrenmarke
Armbanduhren diverser Marken
ausländische Zigarettenmarken
eine Maschine französischen Fabrikats
Haben Sie das (selbst) gemacht?
make (of a product)
makes
popular make
a lorry (of the) make DAF
a Swiss make of watch
wristwatches of various makes
foreign make cigarettes
a machine of French make
Is this your own make?
sich anhören; klingen; tönen
Schw.
(einen bestimmten Eindruck erwecken)
v
sich anhörend; klingend; tönend
sich angehört; geklungen; getönt
Ich finde das ziemlich daneben. Das klingt dann so, als ob …
Das hört sich gut an.
Er hört sich verärgert an.
Das klingt so als würdest du das wirklich glauben.
to sound (convey a specified impression)
sounding
sounded
I find this really off. That makes it sound as if …
That sounds good.
He sounds angry.
It sounds as though you really do believe that.
sich vergewissern, dass …
v
; sichergehen, dass
v
sich vergewissernd; sichergehend
sich vergewissert
vergewissert sich
vergewisserte sich
Ich wollte mich nur vergewissern, dass du gut nach Hause gekommen bist.
to make sure that …; to make certain that …
making sure; making certain
made sure; made certain
makes sure
made sure
I just wanted to make sure you got home safely.; Just making sure you got home safe.
Arbeitserleichterung
f
zur Arbeitserleichterung
Das bedeutet für uns eine große Arbeitserleichterung.
saving of labour
to make work easier
It means great saving of labour.; It saves us much time and labour.; It saves us much time in labour.; It saves us a lot of labour time.; It makes work much easier for us.
Platzierung
f
; Positionierung
f
(von etw.); Platzzuweisung
f
(bei einer Person)
die Platzierung der Mikrophone
Platzierung von Wertpapieren; Wertpapierplatzierung
f
Die Platzierung des Hauses zwischen den klotzigen Lagerhäusern lässt es kleiner erscheinen als es ist.
placing; placement; emplacement
rare
; positioning
the placing of the microphones
placement placing of securities
The placement of the house between the hulking warehouses makes it seem smaller than it is.
Mund
m
anat.
Münder
pl
den Mund halten
den Mund halten
den Mund spitzen
Halt den Mund!
ugs.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Sie kann ihren Mund einfach nicht halten.
mouth
mouths
to hold one's tongue; to wrap up
to keep mum; to stay mum; to shut up
to purse one's lips
Shut up!
coll.
It makes my mouth water.; My mouth is watering.
She just cannot hold her tongue.
verjüngen
v
verjüngend
verjüngt
verjüngt
verjüngte
to make one feel younger; to make young again
making one feel younger; making young again
made one feel younger; made young again
makes one fell younger; makes young again
made one feel younger; made young again
vorankommen
v
, vorangehen
v
, weiterkommen
v
, Fortschritte machen
v
, etwas erreichen
v
vorankommend, vorangehend, weiterkommend, Fortschritte machend, etwas erreichend
vorangekommen, vorangegangen, weitergekommen, Fortschritte gemacht, etwas erreicht
kommt voran, geht voran, kommt weiter, macht Fortschritte, erreicht
kam voran, ging voran, kam weiter, machte Fortschritte, erreichte
ein gutes Stück weiterkommen, ein gutes Stück vorankommen
to make progress, to make headway
making progress, making headway
made progress, made headway
makes progress, makes headway
made progress, made headway
to make considerable progress, to make considerable headway
etw. einander angleichen; etw. gleichmachen
v
angleichend; gleichmachend
angeglichen; gleichgemacht
gleicht an; macht gleich
gleichte an; machte gleich
Standards angleichen
to equalize
eAm.
; to equalise
Br.
; to make equal
equalizing; equalising; making equal
equalized; equalised; made equal
equalizes; equalises; makes equal
equalized; equalised; made equal
to equalize standards
kein Wunder sein; nur logisch sein; ganz klar sein
v
(Sache)
Wenn deine Schwester älter ist, ist es kein Wunder ist es ganz klar, dass sie dir in einigen Dingen voraus ist.
Unter diesen Umständen ist es nur logisch, dass Harry Ginny bewundert.
to make sense; to figure
Am.
(of a thing)
If your sister is older, it makes sense it figures that she'd be ahead of you in some things.
Given these circumstances, it makes sense it figures that Harry would admire Ginny.
Unterschied
m
(zu etw. zwischen); Verschiedenheit
f
Unterschiede
pl
ein großer Unterschied
ein wesentlicher Unterschied
ein enormer Unterschied
als ob das irgendetwas ändern würde
Das ändert nichts.; Das macht keinen keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen.
übtr.
Reisen Weihnachten usw. einmal anders
difference (from sth. between)
differences
a wide difference
a major difference
a whale of a difference
coll.
as if that would make any difference
That makes no difference.
Travel Christmas etc. with a difference
Deutsche
machen Synonyme
(sich)
aus
dem
Staub
machen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
davon
machen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
vom
Acker
machen
(umgangssprachlich)
Âabhauen
Âabspringen
Âdie
Flatter
machen
(umgangssprachlich)
Âdie
Fliege
machen
(umgangssprachlich)
ÂFersengeld
geben
(umgangssprachlich)
Âflüchten
Âfliehen
Âtürmen
(vor)
anpfeifen
(umgangssprachlich)
Âanraunzen
(umgangssprachlich)
Âausschelten
Âausschimpfen
Âdie
Leviten
lesen
(umgangssprachlich)
Âfertig
machen
(umgangssprachlich)
Âfertigmachen
(umgangssprachlich)
Âjemandem
seine
Meinung
geigen
(umgangssprachlich)
Ârund
machen
(umgangssprachlich)
Âscharf
kritisieren
Âzur
Sau
machen
(umgangssprachlich)
Âzur
Schnecke
machen
(umgangssprachlich)
Âzurechtweisen
Âzusamme
abhärten
Âabstumpfen
Âabtöten
Âbetäuben
Âstumpf
machen
(gegen)
Âunempfindlich
machen
kurzen
Prozess
machen
Ânicht
viel
Federlesen
machen
(umgangssprachlich)
betäuben
Âgefühllos
machen
Ânarkotisieren
ÂRauschgift
verabreichen
Âtaub
machen
anschuldigen
Âbeschuldigen
Âvorhalten
ÂVorwürfe
machen
Âvorwerfen
Âzum
Vorwurf
machen
auffallen
ÂAufsehen
erregen
ÂFurore
machen
Âvon
sich
reden
machen
albern
Âflachsen
ÂJux
machen
Âjuxen
Âscherzen
Âspaßen
Âulken
ÂWitze
machen
Âwitzeln
flachsen
ÂGags
machen
ÂSpäße
machen
Âwitzeln
bereit
machen
Âfertig
machen
Âpräparieren
Âzurechtmachen
ein
Gesuch
machen
Âeine
Eingabe
machen
(sich)
hin
und
her
wenden
ÂAusflüchte
machen
Ânach
Ausreden
suchen
Âum
den
heißen
Brei
reden
(umgangssprachlich)
ÂWinkelzüge
machen
(umgangssprachlich)
bekannt
geben
Âdeutlich
machen
Âhinausposaunen
(umgangssprachlich)
Âmitteilen
Âpublik
machen
Âzu
verstehen
geben
beständig
machen
Âdicht
machen
Âimprägnieren
hygienisch
machen
Âkeimfrei
machen
(sich)
erkundigen
Â(sich)
sachkundig
machen
Âinformieren
Âschlau
machen
(umgangssprachlich)
die
Werbetrommel
rühren
(umgangssprachlich)
ÂPublicity
machen
für
ÂRummel
machen
um
(umgangssprachlich)
Âwerben
reinen
Tisch
machen
(umgangssprachlich)
ÂTabula
rasa
machen
(umgangssprachlich)
(sich
etwas)
zu
Nutze
machen
Â(sich
etwas)
zunutze
machen
Âausbeuten
Âausnützen
Âausnutzen
Âinstrumentalisieren
Ânutzen
große
Schritte
machen
Âlange
Schritte
machen
Âschreiten
(sich)
auf
den
Weg
machen
Â(sich)
auf
die
Socken
machen
(umgangssprachlich)
Âaufbrechen
egal
sein
(umgangssprachlich)
Âkeine
Rolle
spielen
Âkeinen
Unterschied
machen
Ânicht
schlimm
sein
Ânichts
machen
(umgangssprachlich)
Âunwichtig
sein
austreten
(umgangssprachlich)
Âharnen
ÂLulu
machen
(umgangssprachlich)
Âmiktieren
(fachsprachlich)
Âpieseln
(umgangssprachlich)
Âpinkeln
(umgangssprachlich)
ÂPipi
machen
(umgangssprachlich)
Âpissen
(derb)
Âpullern
(umgangssprachlich)
Âschiffen
(umgangssprachlich)
Âstrullen
(umgangssprachlich)
Âurinieren
ÂWasser
lassen
(sich)
beunruhigen
(um)
Â(sich)
Gedanken
machen
Â(sich)
grämen
Â(sich)
härmen
(über,
um,
wegen)
Â(sich)
sorgen
Â(sich)
Sorgen
machen
(jemandem
etwas)
glauben
machen
Â(jemandem
etwas)
weiß
machen
(es)
treiben
(mit)
Âbegatten
(umgangssprachlich)
Âbumsen
(vulgär)
Âden
Beischlaf
vollführen
Âficken
(vulgär)
ÂGeschlechtsverkehr
haben
Âkoitieren
Âkopulieren
ÂLiebe
machen
(umgangssprachlich)
Âmiteinander
schlafen
Ânageln
(vulgär)
Âpimpern
(derb)
Âpoppen
(umgangssprachlich)
Ârammeln
(umgangssprachlich)
Âschnackseln
(umgangssprachlich)
ÂSex
haben
ÂSex
machen
(umgangssprachlich)
Âvögeln
(vulgär)
machen
beständig
machen
Âverstetigen
machen
Âzeugen
Krach
machen
Âlärmen
keimfrei
machen
Âpasteurisieren
abschwächen
Âschwächer
machen
beschmutzen
Âdreckig
machen
Âverschmutzen
die
Schärfe
nehmen
Âstumpf
machen
Ferien
machen
Âin
Urlaub
fahren
faszinieren
Âinteressieren
Âneugierig
machen
aufzeigen
Âtransparent
machen
Âverdeutlichen
eine
Vorbemerkung
machen
Âvoranstellen
ein
Schnäppchen
machen
Âgünstig
einkaufen
beeindrucken
ÂEindruck
machen
Âimponieren
desinfizieren
Âkeimfrei
machen
(umgangssprachlich)
befeuchten
Âbenässen
Ânass
machen
durchführen
Âhandeln
Âmachen
Ârealisieren
Âtun
aufwecken
Âmunter
machen
Âwecken
disambiguieren
Âeindeutig
machen
Âvereindeutigen
internalisieren
Âverinnerlichen
Âzu
Eigen
(machen)
flockig
machen
Âin
Flocken
fallen
jemandem
Mut
machen
Âjemanden
stärken
maskieren
Âunkenntlich
machen
Âverbergen
humanisieren
Âmenschlich
machen
Âvermenschlichen
abdichten
Âdicht
machen
Âisolieren
scharf
machen
Âschärfen
Âschleifen
Geschichte
machen
Âin
die
Annalen
eingehen
kaputt
machen
Âlädieren
Âzerschlagen
Musik
machen
Âmusizieren
Âspielen
(eine)
Vorgabe
machen
Âvorgeben
für
gültig
erklären
Ârechtswirksam
machen
Âvalidieren
distribuieren
Âpublizieren
Âverfügbar
machen
Âverteilen
(sich)
lustig
machen
(über)
Âhänseln
knallen
Âpeng
machen
(umgangssprachlich)
Âzerplatzen
putzen
Âreinigen
Âsauber
machen
Âsäubern
ausüben
(Macht,
Amt)
Âgeltend
machen
(Einfluss)
bekannt
machen
Âbekanntmachen
Âmitteilen
Ânotifizieren
in
Bewegung
setzen
Âmobil
machen
Âmobilisieren
besser
machen
Âbessern
Âoptimieren
Âverbessern
fest
(sicher)
machen
Âfestigen
Âstabilisieren
an
die
Kandare
nehmen
(umgangssprachlich)
Âgefügsam
machen
abfertigen
Âbearbeiten
Âfertig
machen
Âredigieren
annullieren
Âaufheben
Ârückgängig
machen
Âverwerfen
mies
machen
(umgangssprachlich)
Âvergällen
Âvermiesen
abhärten
Âimmunisieren
Âstählen
Âwiderstandsfähig
machen
anwenden
Âbeschäftigen
Ânutzbar
machen
Âzutreffen
erhitzen
Âerwärmen
Âheiß
machen
Âheizen
erschließen
(Bauland,
Gebiet)
Ânutzbar
machen
(sich)
beliebt
machen
ÂPunkte
sammeln
Âpunkten
bekanntmachen
Âeinführen
Âeinweisen
Âhinführen
Âvertraut
machen
ansprechen
Âerinnern
Âerwähnen
Âthematisieren
Âzum
Thema
machen
größer
machen
Âsteigern
Âvergrößern
Âvermehren
Âzunehmen
(an)
beglücken
Âerfreuen
ÂFreude
machen
Âgefällig
sein
(auf
der
Festplatte)
sichern
Âpersistent
machen
(fachsprachlich)
Âspeichern
aufräumen
Âausmisten
(umgangssprachlich)
Âordentlich
sauber
machen
ausüben
Âbedienen
Âbetätigen
Âhandhaben
Âmachen
Âpraktizieren
ausleeren
Âausräumen
Âentleeren
Âleer
machen
Âleeren
dingfest
machen
(umgangssprachlich)
Âfestnehmen
Âgefangen
nehmen
Forderungen
(gerichtlich)
geltend
machen
ÂSchuld
eintreiben
aufbrechen
Âfahren
Âgehen
Âreisen
Âsich
auf
den
Weg
machen
aufmerksam
machen
(auf)
Âhinweisen
(auf)
Âinformieren
(über)
Âverweisen
(auf)
überarbeiten
Âüberschreiben
Âetw.
noch
einmal
machen
Âumarbeiten
Âumschreiben
anböschen
Âanheben
Âaufstocken
Âerhöhen
Âhöher
machen
(umgangssprachlich)
bereinigen
(umgangssprachlich)
Âdeutlich
machen
Âklarstellen
Âklären
Âverdeutlichen
Glanz
geben
Âglänzend
machen
(Baumwolle)
Âmerzerisieren
Âveredeln
drumherum
fahren
Âeinen
Bogen
machen
(um)
(umgangssprachlich)
Âumfahren
einkochen
Âeinwecken
Âhaltbar
machen
Âin
Büchsen
einlegen
Âkonservieren
die
Kirche
ums
Dorf
tragen
(umgangssprachlich)
Âerschweren
Âkompliziert
machen
Âverkomplizieren
aufsteigen
Âavancieren
Âbefördert
werden
Âhöher
steigen
ÂKarriere
(machen)
keinen
Hehl
aus
etwas
machen
Ânicht
verheimlichen
Âoffen
aussprechen
aufspüren
Âaufstöbern
Âauftreiben
Âausfindig
machen
Âfündig
werden
Âfinden
arm
machen
Âausbeuten
Âausnützen
Âausnutzen
Âschröpfen
Âum
Hab
und
Gut
bringen
Âzur
Ader
lassen
anstecken
(umgangssprachlich)
Âanzünden
Âentfachen
Âentflammen
ÂFeuer
machen
Âzündeln
(Plan)
durchkreuzen
Âbehindern
Âtorpedieren
Âuntergraben
Âvereiteln
Âverhindern
Âzunichte
machen
(eine) Vorgabe machen
vorgeben
(sich etwas) zu Nutze machen
(sich etwas) zunutze machen
ausbeuten
ausnützen
ausnutzen
instrumentalisieren
nutzen
(sich stark) machen
agitieren
hervorheben
propagieren
(sich) auf den Weg machen
(sich) auf die Socken machen (umgangssprachlich)
aufbrechen
(sich) aus dem Staub machen (umgangssprachlich)
(sich) davon machen (umgangssprachlich)
(sich) vom Acker machen (umgangssprachlich)
abhauen
abspringen
die Flatter machen (umgangssprachlich)
die Fliege machen (umgangssprachlich)
Fersengeld geben (umgangssprachlich)
flüchten
fliehen
(sich) beliebt machen
Punkte sammeln
punkten
(sich) ein Bild machen (von)
(sich) vergegenwärtigen
(sich) vorstellen
(sich) lustig machen (über)
hänseln
(sich) lustig machen über
höhnen
spotten über
Augen machen (umgangssprachlich)
gaffen
glotzen (umgangssprachlich)
starren
stieren
Ferien machen
in Urlaub fahren
Forderungen (gerichtlich) geltend machen
Schuld eintreiben
Geschichte machen
in die Annalen eingehen
Krach machen
lärmen
Musik machen
musizieren
spielen
abspenstig machen (umgangssprachlich)
abwerben
ausspannen (umgangssprachlich)
verleiden
arm machen
ausbeuten
ausnützen
ausnutzen
schröpfen
um Hab und Gut bringen
zur Ader lassen
bereit machen
fertig machen
zurechtmachen
besser machen
bessern
optimieren
verbessern
beständig machen
dicht machen
imprägnieren
beständig machen
verstetigen
dingfest machen (umgangssprachlich)
festnehmen
gefangen nehmen
ein Gesuch machen
eine Eingabe machen
ein Schnäppchen machen
günstig einkaufen
eine Vorbemerkung machen
voranstellen
einen Bogen machen (um) (umgangssprachlich)
scheuen
umschiffen (umgangssprachlich)
verhindern
vermeiden
vorbeugen
falsch machen
in den Sand setzen (umgangssprachlich)
verbocken (umgangssprachlich)
vergeigen (umgangssprachlich)
versauen (derb)
fertig machen (umgangssprachlich)
scharf kritisieren
fest (sicher) machen
festigen
stabilisieren
flockig machen
in Flocken fallen
große Schritte machen
lange Schritte machen
schreiten
größer machen
steigern
vergrößern
vermehren
zunehmen (an)
hygienisch machen
keimfrei machen
jemandem Mut machen
jemanden stärken
kaputt machen
lädieren
zerschlagen
keimfrei machen
pasteurisieren
kurzen Prozess machen
nicht viel Federlesen machen (umgangssprachlich)
machen
realisieren
tun
machen
zeugen
mies machen (umgangssprachlich)
vergällen
vermiesen
reinen Tisch machen (umgangssprachlich)
Tabula rasa machen (umgangssprachlich)
scharf machen
schärfen
schleifen
schmackhaft machen (umgangssprachlich)
versüßen (umgangssprachlich)
Englische
makes Synonyme
makes sure Definition
makes sure Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
128
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to: