Suche

makes sure Englisch Deutsch Übersetzung



machen
makes
machen, herstellen
makes
macht
makes
spasst
makes-fun
vergewissert
makes-sure
lärmt
makes noise
verdeutlicht
makes-clear
musiziert
makes-music
laermt
makes-noise
verschlimmert
makes-worse
verdummt
makes-stupid
verzieht das Gesicht
makes a face
verkleinert
makes-smaller
verunsichert
makes-insecure
schwaengert
makes-pregnant
vergreift
makes-a-mistake
scheitelt
makes-a-parting
erschwert
makes-difficult
Es macht nichts aus
it makes no odds
buesst
makes-amends-for
verfeindet
makes-enemies-of
schnoerkelt
makes-flourishes
Das macht mich ganz krank.
It makes me sick.
Es macht nichts aus.
It makes no odds.
diagnostiziert
makes-a-diagnosis
verjuengt
makes-young-again
Es macht nichts aus.; Es spielt keine Rolle.
It makes no odds.
Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
Money makes money.
beschenkt
to makes a present
Er bringt Schwung in die Sache
he makes things hum
Er bringt Schwung in die Sache.
He makes things hum.
Was geht in ihm vor?
What makes him tick?
propagiert
makes-propaganda-for
Er macht sich rar
he makes himself scare
Durch Training wird man stark
practice makes perfect
Durch Training wird man stark.
Practice makes perfect.
Jetzt wird einem alles klar.
It all makes sense now.
Er macht sich rar.
he makes himself scare.
Er macht sich rar.
He makes himself scarce.
stellt die Ware zur Verfügung
makes the goods available
Das macht keinen Unterschied.
That makes no difference.
macht ein vorteilhaftes Angebot
makes an attractive offer
Wie kommst du darauf?
What makes you think that?
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He makes no bones about it.
Das macht's erst recht schlimm.
That makes it all the worse.
Dieses Buch liest sich gut
this book makes good reading
Dieses Buch liest sich gut.
This book makes good reading.
mit anderen Fabrikaten konkurrieren
to compete against other makes
Ãœbung macht den Meister. Sprw.
Practice makes perfect. prov.
Das bedeutet eine große Arbeitserleichterung.
That makes the work much easier.
Er hat die Weisheit mit Löffeln gefressen. übtr.
He makes a great show of learning.
Ãœbung macht den Meister. Sprw.
Practice makes the master. prov.
Hunger ist der beste Koch. Sprw.
Hunger makes hard beans sweet. prov.
Geld regiert die Welt. Sprw.
Money makes the world go round. prov.
Den Letzten beißen die Hunde. Sprw.
He that comes last makes all fast. prov.
Der kluge Mann baut vor. Sprw.
The wise man makes provision for the future.
Die Liebe wächst mit der Entfernung. Sprw.
Absence makes the heart grow fonder. prov.
Gehbehinderung f
limp, disability which makes walking difficult
Gehbehinderung f
limp; disability which makes walking difficult
vorsichtiger zurückhaltender Spieler m (der nur kleine Einsätze wagt)
piker Am. (glambler who makes only small bets)
Allianz f; Verbindung f pol. soc.
In der Politik bilden sich oft seltsame Allianzen.
bedfellows fig.
Politics makes strange bedfellows.
jdn. bedienen v
Er lässt sich von ihr vorne und hinten nach Strich und Faden bedienen.
to wait on sb.
He makes her wait on him hand and foot.
jdn. anwidern; jdn. ankotzen vulg.
Wenn ich nur daran denke kommt es mir schon hoch!
to make sb. sick
It makes me sick just thinking about it!
sich vergewissern, sichergehen
vergewissernd, sichergehend
vergewissert
vergewissert
vergewisserte
to make sure
making sure
made sure
makes sure
made sure
Wer sich zum Schaf macht, den fressen die Wölfe. Sprw.
He that makes himself a sheep, shall be eaten by the wolf. prov.
Wer sich zum Schaf macht den fressen die Wölfe. Sprw.
He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. prov.
musizieren v
musizierend
musiziert
musiziert
musizierte
to make music
making music
made music
makes music
made music
verschlimmern
verschlimmernd
verschlimmert
verschlimmert
verschlimmerte
to make worse
making worse
made worse
makes worse
made worse
Gelegenheit macht Diebe. Sprw.
An open door may tempt a saint.; Opportunity makes the thief. prov.
Knoten m; Stek m (Geschwindigkeitsmaß) naut.
über 10 Knoten
Das Schiff läuft 15 Knoten.
knot (measure of speed)
10 knots plus
The ship makes does 15 knots.
verdeutlichen
verdeutlichend
verdeutlicht
verdeutlicht
verdeutlichte
to make clear
making clear
made cleared
makes clear
made cleared
entgleisen
entgleisend
entgleist
entgleist
entgleiste
to make a slip
making a slip
made a slip
makes a slip
made a slip
Kleinvieh macht auch Mist. Sprw.
Every little makes a mickle.; Many a mickle macks a muckle. Sc. prov.
Einschub m ling.
Wenn man einen Einschub weglässt, gibt der Satz immer noch einen Sinn.
parenthesis
If a parenthesis is removed, the sentence still makes sense.
schnörkeln
schnörkelnd
geschnörkelt
schnörkelt
to make flourishes
making flourishes
made flourishes
makes flourishes
verfeinden
verfeindend
verfeindet
verfeindete
to make enemies of
making enemies of
makes enemies of
made enemies of
schnörkeln v
schnörkelnd
geschnörkelt
schnörkelt
to make flourishes
making flourishes
made flourishes
makes flourishes
etw. verdeutlichen; etw. klarmachen v
verdeutlichend; klarmachend
verdeutlicht; klargemacht
verdeutlicht; macht klar
verdeutlichte; machte klar
to make clear () sth.
making clear
made clear
makes clear
made clear
verkleinern v
verkleinernd
verkleinert
verkleinert
verkleinerte
to make smaller
making smaller
made smaller
makes smaller
made smaller
verjüngen
verjüngend
verjüngt
verjüngte
to make young again
making young again
makes young again
made young again
Arbeitserleichterung f
zur Arbeitserleichterung
Das bedeutet für uns eine große Arbeitserleichterung.
saving of labour
to make work easier
That makes the work much easier for us.
jdn. bedienen; jdm. zu Diensten sein geh. v soc.
bedienend; zu Diensten seiend
bedient; zu Diensten gewesen
Er lässt sich von ihr vorne und hinten nach Strich und Faden bedienen.
to wait on sb.
waiting on
waited on
He makes her wait on him hand and foot.
jdn. glücklich machen
Das macht mich richtig glücklich.
Du machst mich glücklich.
Das wird dich sehr froh stimmen.
to make sb.'s day
That makes my day.
You make my day.
That'll make your day.
schwängern
schwängernd
geschwängert
schwängert
schwängerte
to make pregnant
making pregnant
made pregnant
makes pregnant
made pregnant
verunsichern
verunsichernd
verunsichert
verunsichert
verunsicherte
to make insecure
making insecure
made insecure
makes insecure
made insecure
vorwärts kommen, vorwärtskommen alt, vorwärtsgehen, weiterkommen v
vorwärts kommend, vorwärtskommend, vorwärtsgehend, weiterkommend
vorwärts gekommen, vorwärtsgekommen, vorwärtsgegangen, weitergekommen
kommt vorwärts, geht vorwärts, kommt weiter
kam vorwärts, ging vorwärts, kam weiter
to make progress
making progress
made progress
makes progress
made progress
schwängern v ugs.
schwängernd
geschwängert
schwängert
schwängerte
to make pregnant
making pregnant
made pregnant
makes pregnant
made pregnant
verunsichern v
verunsichernd
verunsichert
verunsichert
verunsicherte
to make insecure
making insecure
made insecure
makes insecure
made insecure
vorwärts kommen; vorwärtskommen alt; vorwärtsgehen; weiterkommen v
vorwärts kommend; vorwärtskommend; vorwärtsgehend; weiterkommend
vorwärts gekommen; vorwärtsgekommen; vorwärtsgegangen; weitergekommen
kommt vorwärts; geht vorwärts; kommt weiter
kam vorwärts; ging vorwärts; kam weiter
to make progress
making progress
made progress
makes progress
made progress
(jdm.) etw. verdeutlichen; etw. klarmachen v
verdeutlichend; klarmachend
verdeutlicht; klargemacht
verdeutlicht; macht klar
verdeutlichte; machte klar
to make clear () sth. (to sb.)
making clear
made clear
makes clear
made clear
vergreifen
vergreifend
vergriffen
vergreift
vergriff
to make a mistake
making a mistake
made a mistake
makes a mistake
made a mistake
erschweren v
erschwerend
erschwert
erschwert
erschwerte
to make difficult
making difficult
made difficult
makes difficult
made difficult
festlegen; zementieren übtr. v
festlegend; zementierend
festgelegt; zementiert
legt fest; zementiert
legte fest; zementierte
to make permanent
making permanent
made permanent
makes permanent
made permanent
hinfällig; gegenstandslos adj
Damit ist meine Anfrage hinfällig gegenstandslos.; Damit erübrigt sich meine Anfrage.
redundant; superfluous
This makes my enquiry redundant; That takes care of my enquiry.
sich vergreifen v (einen Fehler machen)
vergreifend
vergriffen
vergreift
vergriff
to make a mistake
making a mistake
made a mistake
makes a mistake
made a mistake
scheiteln
scheitelnd
gescheitelt
scheitelt
sich das Haar scheiteln
to make a parting
making a parting
made a parting
makes a parting
to part one's hair
verdummen v
verdummend
verdummt
er
sie
es verdummt
ich
er
sie verdummte
to make stupid
making stupid
made stupid
he
she
it makes stupid
I
he
she made stupid
verdummen v
verdummend
verdummt
er sie es verdummt
ich er sie verdummte
to make stupid
making stupid
made stupid
he she it makes stupid
I he she made stupid
hungrig adj
hungriger
am hungrigsten
hungrig wie ein Wolf übtr.
Seeluft Bergluft macht hungrig.
hungry
hungrier
hungriest
hungry as a hunter fig.
Sea mountain air makes you hungry.
nähen; vernähen v
nähend; vernähend
genäht; vernäht
näht; vernäht
nähte; vernähte
Sie näht ihre Kleider selbst.
to sew {sewed; sewn sewed}
sewing
sewn; sewed
sews
sewed
She makes her own clothes.
nähen; vernähen v
nähend; vernähend
genäht; vernäht
näht; vernäht
nähte; vernähte
Sie näht ihre Kleider selbst.
to sew {sewed; sewn, sewed}
sewing
sewn; sewed
sews
sewed
She makes her own clothes.
selbst, sich, sich selbst pron
Er macht es selbst.
Sie hat es selbst gesehen.
Es schaltet sich von selbst aus.
himself, herself, itself
He makes it himself.
She saw it herself.
It switches itself off.
selbst; sich; sich selbst pron
Er macht es selbst.
Sie hat es selbst gesehen.
Es schaltet sich von selbst aus.
himself; herself; itself
He makes it himself.
She saw it herself.
It switches itself off.
etw. verschlimmern v
verschlimmernd
verschlimmert
verschlimmert
verschlimmerte
die Sache verschlimmern
to make sth. worse
making worse
made worse
makes worse
made worse
to make matters worse
etw. anfertigen; verfertigen v
anfertigend; verfertigend
angefertigt; verfertigt
fertigt an
fertigte an
ein Schriftstück anfertigen
Protokolle anfertigen
to make sth.
making
made
makes
made
to draw up a document
to take (down) keep minutes
etw. anfertigen; verfertigen v
anfertigend; verfertigend
angefertigt; verfertigt
fertigt an
fertigte an
ein Schriftstück anfertigen
Protokolle anfertigen
to make sth.
making
made
makes
made
to draw up a document
to take (down) keep minutes
sich vergewissern v; sichergehen v
vergewissernd; sichergehend
vergewissert
vergewissert
vergewisserte
Nur um mich zu vergewissern dass du zu Hause angekommen bist ...
to make sure
making sure
made sure
makes sure
made sure
Just making sure you got home ...
Übung f (ständiges Üben)
Ãœbungen pl
aus der Übung sein; außer Übung sein
in der Ãœbung bleiben; in Ãœbung bleiben
Ãœbung macht den Meister. Sprw.
practice
practices
to be out of practice
to keep in practice
Practice makes perfect. prov.
disponieren; Veranlassungen Verfügungen Dispositionen treffen v adm.
disponierend; Veranlassungen treffend
disponiert; Veranlassungen getroffen
disponiert; trifft Veranlassungen
disponierte; traf Veranlassungen
to make arrangements
making arrangements
made arrangements
makes arrangements
made arrangements
diagnostizieren
diagnostizierend
diagnostiziert
er
sie diagnostiziert
ich
er
sie diagnostizierte
to make a diagnosis
making a diagnosis
made a diagnosis
he
she makes a diagnosis
I
he
she made a diagnosis
diagnostizieren v
diagnostizierend
diagnostiziert
er sie diagnostiziert
ich er sie diagnostizierte
to make a diagnosis
making a diagnosis
made a diagnosis
he she makes a diagnosis
I he she made a diagnosis
machen, herstellen v
machend, herstellend
gemacht, hergestellt
er
sie macht, er
sie stellt her
ich
er
sie machte, ich
er
sie stellte her
er
sie hat
hatte gemacht, er
sie hat
hatte hergestellt
etw. aus sich machen
to make {made, made}
making
made
he
she makes
I
he
she made
he
she has
had made
to make sth. of oneself
jdn. anwidern; jdn. ankotzen vulg. v
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch!
Das kotzt mich an. vulg.
to make sb. sick; to piss off () sb. vulg.
It makes me sick just thinking about it!
This pisses me off. vulg.
kürzester Weg m
kürzeste Wege
schnurstracks an einen Ort gehen
Er steuert immer gleich auf die schönen Frauen zu.
bee-line; beeline
bee-lines; beelines
to make a beeline for a place
He always makes a beeline for the beautiful women.
Ruhekissen n
Ein gutes reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. Sprw.
bolster
A clear conscience makes a soft pillow the softest pillow.; There is no pillow so soft as a clear conscience. prov.
Sachverhalt m; Tatbestand m jur.
entscheidungserheblicher Sachverhalt jur.
den Sachverhalt klären den Tatbestand feststellen aufnehmen jur.
Der Sachverhalt stellt sich wie folgt dar:
Das Gericht erhebt den Sachverhalt Tatbestand.
the facts (of the case)
merits of the case
to ascertain the facts
The facts are as follows:
The court makes findings of fact.
der Sachverhalt; der Tatbestand jur.
entscheidungserheblicher Sachverhalt jur.
den Sachverhalt klären, den Tatbestand feststellen aufnehmen jur.
Der Sachverhalt stellt sich wie folgt dar:
Das Gericht erhebt den Sachverhalt Tatbestand.
the facts (of the case)
merits of the case
to ascertain the facts
The facts are as follows:
The court makes findings of fact.
Kinderspiel n; leichte Ãœbung
Das ist ein Klacks. (leichte Ãœbung) ugs.
Dieses Gerät macht das Putzen in Ihrem Haushalt zum Kinderspiel.
Es ist eine todsichere Sache.
cinch; doddle Br.
It's a cinch. (easy task) coll.
This machine makes cleaning your home a cinch doddle.
It's a lead-pipe cinch.
musizieren v; Musik machen
musizierend; Musik machend
musiziert; Musik gemacht
musiziert; macht Musik
musizierte; machte Musik
to make music; to play music
making music; playing music
made music; played music
makes music; plays music
made music; played music
lärmen v
lärmend
gelärmt
lärmt
lärmte
to make noise; to be noisy; to noise
making noise; being noisy; noising
made noise; been noisy
makes noise; is noisy
made noise; was noisy
beglücken, glücklich machen v
beglückend, glücklich machend
beglückt, glücklich gemacht
beglückt, macht glücklich
beglückte, machte glücklich
jdn. beglücken, jdn. glücklich machen
to make happy, to delight
making happy
made happy, delighted
makes happy, delights
made happy, delighted
to make sb. happy, to delight sb.
beglücken; glücklich machen v
beglückend; glücklich machend
beglückt; glücklich gemacht
beglückt; macht glücklich
beglückte; machte glücklich
jdn. beglücken; jdn. glücklich machen
to make happy; to delight
making happy
made happy; delighted
makes happy; delights
made happy; delighted
to make sb. happy; to delight sb.
rattern v
ratternd
gerattert
Die Nähmaschinen ratterten.
Ein Rudel Tretrollerfahrer ratterte vorbei.
to yammer (of a thing that makes a repetitive noise)
yammering
yammered
The sewing machines were yammering.
A swarm of scooterists yammered past.
etw. scheiteln; mit einem Scheitel versehen v
scheitelnd
gescheitelt
scheitelt
sich das Haar scheiteln
to make a parting Br. part Am.; to part sth.
making a parting part; parting
made a parting part; parted
makes a parting part
to part one's hair
etw. scheiteln; mit einem Scheitel versehen v
scheitelnd
gescheitelt
scheitelt
sich das Haar scheiteln
to make a parting Br. part Am.; to part sth.
making a parting part; parting
made a parting part; parted
makes a parting part
to part one's hair
gerade Linie; kürzeste Strecke m (zwischen zwei Orten) geogr.
in gerader Linie nach Osten
schnurstracks auf etw. zugehen
schnurstracks auf etw. zusteuern
Er steuert immer gleich auf die schönen Frauen zu.
beeline (between two places)
beeline eastwards
to walk in a straight beeline for sth.
to make a beeline for sth.
He always makes a beeline for the beautiful women.
schlechter; schlimmer; übler adv
immer schlimmer
Umso schlimmer!
schlimmer dran sein
Es hätte schlimmer kommen können.
Es hätte nicht schlimmer sein können.
Das macht es umso schlimmer.; Das macht's erst recht schlimm. ugs.
worse
from bad to worse
So much the worse!; All the worse!
to be worse off
It could have been worse.
It could not have been worse.
That makes it all the worse.
eine Frau schwängern v med.
eine Frau schwängernd
eine Frau geschwängert
schwängert
schwängerte
to make a woman pregnant; to impregnate a woman
making a woman pregnant; impregnating a woman
made a woman pregnant; impregnated a woman
makes pregnant
made pregnant
machen; herstellen v
machend; herstellend
gemacht; hergestellt
er sie macht; er sie stellt her
ich er sie machte; ich er sie stellte her
er sie hat hatte gemacht; er sie hat hatte hergestellt
etw. aus sich machen
in Deutschland hergestellt gefertigt
etw. machen lassen
to make {made; made}
making
made
he she makes; he she maketh obs.
I he she made
he she has had made
to make sth. of oneself
made in Germany
to get sth. done
sich behelfen v
sich behelfend
sich beholfen
behilft sich
behalf sich
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen.
to manage; to make do; to get by
managing; making do; getting by
managed; made do; got by
manages; makes do; gets by
managed; made do; got by
She can't manage alone.
Mehrheitsbeschaffer m pol.
Mehrheitsbeschaffer sein pol.
den Mehrheitsbeschaffer für die Regierung spielen
(junior) partner who makes up the numbers for a majority
to make up the numbers for a majority
to help out government by tipping the scales in favour of a majority decision
zufriedenstellend; annehmbar; erträglich adj (für jdn.)
für beide Seiten zufriedenstellend
eine Geschichte leichter verdaulich machen
um das Abkommen für die Abgeordneten leichter annehmbar zu machen
Humor macht die Wahrheit erträglicher leichter verdaulich.
palatable (to sb.) fig.
palatable to both sides
to make a story more palatable
in order to make the deal more palatable for the MPs
Humour makes the truth more palatable.
ausnehmen; ausschließen v
ausnehmend; ausschließend
ausgenommen; ausgeschlossen
nimmt aus; schließt aus
nahm aus; schloss aus
Davon ausgenommen ist sind …
to except; to make an exception
excepting; making an exception
excepted; made an exception
excepts; makes an exception
excepted; made an exception
This does not apply to …
ausnehmen; ausschließen v
ausnehmend; ausschließend
ausgenommen; ausgeschlossen
nimmt aus; schließt aus
nahm aus; schloss aus
Davon ausgenommen ist sind ...
to except; to make an exception
excepting; making an exception
excepted; made an exception
excepts; makes an exception
excepted; made an exception
This does not apply to ...
selbst pron (Person)
Er macht es selbst.
Sie hat es selbst gesehen.
Es ist auch kein Problem, wenn wir uns die Brötchen morgens in der Früh Süddt. Ös. selbst holen.
myself; yourself; himself; herself; ourselves; yourselves; themselves
He makes it himself.
She saw it herself.
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning.
gleichmachen
gleichmachend
gleichgemacht
macht gleich
machte gleich
to equalize, to equalise Br., to make equal
equalizing, equalising, making equal
equalized, equalised, made equal
equalizes, equalizes, makes equal
equalized, equalized, made equal
Unterschied m (zu etw. zwischen); Verschiedenheit f
Unterschiede pl
ein großer Unterschied
ein wesentlicher Unterschied
als ob das irgendetwas ändern würde
Das ändert nichts.; Das macht keinen keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen. übtr.
Reisen Weihnachten etc. einmal anders
difference (from sth. between)
differences
a wide difference
a major difference
as if that would make any difference
That makes no difference.
Travel Christmas etc. with a difference
Grimassen schneiden
Grimassen schneidend
Grimassen geschnitten
schneidet Grimassen
schnitt Grimassen
to grimace; to pull a face; to make faces
grimacing; pulling a face; making faces
grimaced; pulled a face; made faces
grimaces; pulls a face; makes faces
grimaced; pulled a face; made faces
gleichmachen
gleichmachend
gleichgemacht
macht gleich
machte gleich
to equalize eAm.; to equalise Br.; to make equal
equalizing; equalising; making equal
equalized; equalised; made equal
equalizes; equalises; makes equal
equalized; equalised; made equal
Fabrikat n; Marke f (einer Ware)
Fabrikate pl; Marken pl
beliebtes Fabrikat
ein LKW (der) Marke DAF
eine Schweizer Uhrenmarke
Armbanduhren diverser Marken
ausländische Zigarettenmarken
eine Maschine französischen Fabrikats
Haben Sie das (selbst) gemacht?
make (of a product)
makes
popular make
a lorry (of the) make DAF
a Swiss make of watch
wristwatches of various makes
foreign make cigarettes
a machine of French make
Is this your own make?
sich anhören; klingen; tönen Schw. (einen bestimmten Eindruck erwecken) v
sich anhörend; klingend; tönend
sich angehört; geklungen; getönt
Ich finde das ziemlich daneben. Das klingt dann so, als ob …
Das hört sich gut an.
Er hört sich verärgert an.
Das klingt so als würdest du das wirklich glauben.
to sound (convey a specified impression)
sounding
sounded
I find this really off. That makes it sound as if …
That sounds good.
He sounds angry.
It sounds as though you really do believe that.
sich vergewissern, dass … v; sichergehen, dass v
sich vergewissernd; sichergehend
sich vergewissert
vergewissert sich
vergewisserte sich
Ich wollte mich nur vergewissern, dass du gut nach Hause gekommen bist.
to make sure that …; to make certain that …
making sure; making certain
made sure; made certain
makes sure
made sure
I just wanted to make sure you got home safely.; Just making sure you got home safe.
Arbeitserleichterung f
zur Arbeitserleichterung
Das bedeutet für uns eine große Arbeitserleichterung.
saving of labour
to make work easier
It means great saving of labour.; It saves us much time and labour.; It saves us much time in labour.; It saves us a lot of labour time.; It makes work much easier for us.
Platzierung f; Positionierung f (von etw.); Platzzuweisung f (bei einer Person)
die Platzierung der Mikrophone
Platzierung von Wertpapieren; Wertpapierplatzierung f
Die Platzierung des Hauses zwischen den klotzigen Lagerhäusern lässt es kleiner erscheinen als es ist.
placing; placement; emplacement rare; positioning
the placing of the microphones
placement placing of securities
The placement of the house between the hulking warehouses makes it seem smaller than it is.
Mund m anat.
Münder pl
den Mund halten
den Mund halten
den Mund spitzen
Halt den Mund! ugs.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Sie kann ihren Mund einfach nicht halten.
mouth
mouths
to hold one's tongue; to wrap up
to keep mum; to stay mum; to shut up
to purse one's lips
Shut up! coll.
It makes my mouth water.; My mouth is watering.
She just cannot hold her tongue.
verjüngen v
verjüngend
verjüngt
verjüngt
verjüngte
to make one feel younger; to make young again
making one feel younger; making young again
made one feel younger; made young again
makes one fell younger; makes young again
made one feel younger; made young again
vorankommen v, vorangehen v, weiterkommen v, Fortschritte machen v, etwas erreichen v
vorankommend, vorangehend, weiterkommend, Fortschritte machend, etwas erreichend
vorangekommen, vorangegangen, weitergekommen, Fortschritte gemacht, etwas erreicht
kommt voran, geht voran, kommt weiter, macht Fortschritte, erreicht
kam voran, ging voran, kam weiter, machte Fortschritte, erreichte
ein gutes Stück weiterkommen, ein gutes Stück vorankommen
to make progress, to make headway
making progress, making headway
made progress, made headway
makes progress, makes headway
made progress, made headway
to make considerable progress, to make considerable headway
etw. einander angleichen; etw. gleichmachen v
angleichend; gleichmachend
angeglichen; gleichgemacht
gleicht an; macht gleich
gleichte an; machte gleich
Standards angleichen
to equalize eAm.; to equalise Br.; to make equal
equalizing; equalising; making equal
equalized; equalised; made equal
equalizes; equalises; makes equal
equalized; equalised; made equal
to equalize standards
kein Wunder sein; nur logisch sein; ganz klar sein v (Sache)
Wenn deine Schwester älter ist, ist es kein Wunder ist es ganz klar, dass sie dir in einigen Dingen voraus ist.
Unter diesen Umständen ist es nur logisch, dass Harry Ginny bewundert.
to make sense; to figure Am. (of a thing)
If your sister is older, it makes sense it figures that she'd be ahead of you in some things.
Given these circumstances, it makes sense it figures that Harry would admire Ginny.
Unterschied m (zu etw. zwischen); Verschiedenheit f
Unterschiede pl
ein großer Unterschied
ein wesentlicher Unterschied
ein enormer Unterschied
als ob das irgendetwas ändern würde
Das ändert nichts.; Das macht keinen keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen. übtr.
Reisen Weihnachten usw. einmal anders
difference (from sth. between)
differences
a wide difference
a major difference
a whale of a difference coll.
as if that would make any difference
That makes no difference.
Travel Christmas etc. with a difference

Deutsche machen Synonyme

(sich)  aus  dem  Staub  machen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  davon  machen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  vom  Acker  machen  (umgangssprachlich)  Âabhauen  Âabspringen  Âdie  Flatter  machen  (umgangssprachlich)  Âdie  Fliege  machen  (umgangssprachlich)  ÂFersengeld  geben  (umgangssprachlich)  Âflüchten  Âfliehen  Âtürmen  (vor)  
anpfeifen  (umgangssprachlich)  Âanraunzen  (umgangssprachlich)  Âausschelten  Âausschimpfen  Âdie  Leviten  lesen  (umgangssprachlich)  Âfertig  machen  (umgangssprachlich)  Âfertigmachen  (umgangssprachlich)  Âjemandem  seine  Meinung  geigen  (umgangssprachlich)  Ârund  machen  (umgangssprachlich)  Âscharf  kritisieren  Âzur  Sau  machen  (umgangssprachlich)  Âzur  Schnecke  machen  (umgangssprachlich)  Âzurechtweisen  Âzusamme  
abhärten  Âabstumpfen  Âabtöten  Âbetäuben  Âstumpf  machen  (gegen)  Âunempfindlich  machen  
kurzen  Prozess  machen  Ânicht  viel  Federlesen  machen  (umgangssprachlich)  
betäuben  Âgefühllos  machen  Ânarkotisieren  ÂRauschgift  verabreichen  Âtaub  machen  
anschuldigen  Âbeschuldigen  Âvorhalten  ÂVorwürfe  machen  Âvorwerfen  Âzum  Vorwurf  machen  
auffallen  ÂAufsehen  erregen  ÂFurore  machen  Âvon  sich  reden  machen  
albern  Âflachsen  ÂJux  machen  Âjuxen  Âscherzen  Âspaßen  Âulken  ÂWitze  machen  Âwitzeln  
flachsen  ÂGags  machen  ÂSpäße  machen  Âwitzeln  
bereit  machen  Âfertig  machen  Âpräparieren  Âzurechtmachen  
ein  Gesuch  machen  Âeine  Eingabe  machen  
(sich)  hin  und  her  wenden  ÂAusflüchte  machen  Ânach  Ausreden  suchen  Âum  den  heißen  Brei  reden  (umgangssprachlich)  ÂWinkelzüge  machen  (umgangssprachlich)  
bekannt  geben  Âdeutlich  machen  Âhinausposaunen  (umgangssprachlich)  Âmitteilen  Âpublik  machen  Âzu  verstehen  geben  
beständig  machen  Âdicht  machen  Âimprägnieren  
hygienisch  machen  Âkeimfrei  machen  
(sich)  erkundigen  Â(sich)  sachkundig  machen  Âinformieren  Âschlau  machen  (umgangssprachlich)  
die  Werbetrommel  rühren  (umgangssprachlich)  ÂPublicity  machen  für  ÂRummel  machen  um  (umgangssprachlich)  Âwerben  
reinen  Tisch  machen  (umgangssprachlich)  ÂTabula  rasa  machen  (umgangssprachlich)  
(sich  etwas)  zu  Nutze  machen  Â(sich  etwas)  zunutze  machen  Âausbeuten  Âausnützen  Âausnutzen  Âinstrumentalisieren  Ânutzen  
große  Schritte  machen  Âlange  Schritte  machen  Âschreiten  
(sich)  auf  den  Weg  machen  Â(sich)  auf  die  Socken  machen  (umgangssprachlich)  Âaufbrechen  
egal  sein  (umgangssprachlich)  Âkeine  Rolle  spielen  Âkeinen  Unterschied  machen  Ânicht  schlimm  sein  Ânichts  machen  (umgangssprachlich)  Âunwichtig  sein  
austreten  (umgangssprachlich)  Âharnen  ÂLulu  machen  (umgangssprachlich)  Âmiktieren  (fachsprachlich)  Âpieseln  (umgangssprachlich)  Âpinkeln  (umgangssprachlich)  ÂPipi  machen  (umgangssprachlich)  Âpissen  (derb)  Âpullern  (umgangssprachlich)  Âschiffen  (umgangssprachlich)  Âstrullen  (umgangssprachlich)  Âurinieren  ÂWasser  lassen  
(sich)  beunruhigen  (um)  Â(sich)  Gedanken  machen  Â(sich)  grämen  Â(sich)  härmen  (über,  um,  wegen)  Â(sich)  sorgen  Â(sich)  Sorgen  machen  
(jemandem  etwas)  glauben  machen  Â(jemandem  etwas)  weiß  machen  
(es)  treiben  (mit)  Âbegatten  (umgangssprachlich)  Âbumsen  (vulgär)  Âden  Beischlaf  vollführen  Âficken  (vulgär)  ÂGeschlechtsverkehr  haben  Âkoitieren  Âkopulieren  ÂLiebe  machen  (umgangssprachlich)  Âmiteinander  schlafen  Ânageln  (vulgär)  Âpimpern  (derb)  Âpoppen  (umgangssprachlich)  Ârammeln  (umgangssprachlich)  Âschnackseln  (umgangssprachlich)  ÂSex  haben  ÂSex  machen  (umgangssprachlich)  Âvögeln  (vulgär)  
machen  
beständig  machen  Âverstetigen  
machen  Âzeugen  
Krach  machen  Âlärmen  
keimfrei  machen  Âpasteurisieren  
abschwächen  Âschwächer  machen  
beschmutzen  Âdreckig  machen  Âverschmutzen  
die  Schärfe  nehmen  Âstumpf  machen  
Ferien  machen  Âin  Urlaub  fahren  
faszinieren  Âinteressieren  Âneugierig  machen  
aufzeigen  Âtransparent  machen  Âverdeutlichen  
eine  Vorbemerkung  machen  Âvoranstellen  
ein  Schnäppchen  machen  Âgünstig  einkaufen  
beeindrucken  ÂEindruck  machen  Âimponieren  
desinfizieren  Âkeimfrei  machen  (umgangssprachlich)  
befeuchten  Âbenässen  Ânass  machen  
durchführen  Âhandeln  Âmachen  Ârealisieren  Âtun  
aufwecken  Âmunter  machen  Âwecken  
disambiguieren  Âeindeutig  machen  Âvereindeutigen  
internalisieren  Âverinnerlichen  Âzu  Eigen  (machen)  
flockig  machen  Âin  Flocken  fallen  
jemandem  Mut  machen  Âjemanden  stärken  
maskieren  Âunkenntlich  machen  Âverbergen  
humanisieren  Âmenschlich  machen  Âvermenschlichen  
abdichten  Âdicht  machen  Âisolieren  
scharf  machen  Âschärfen  Âschleifen  
Geschichte  machen  Âin  die  Annalen  eingehen  
kaputt  machen  Âlädieren  Âzerschlagen  
Musik  machen  Âmusizieren  Âspielen  
(eine)  Vorgabe  machen  Âvorgeben  
für  gültig  erklären  Ârechtswirksam  machen  Âvalidieren  
distribuieren  Âpublizieren  Âverfügbar  machen  Âverteilen  
(sich)  lustig  machen  (über)  Âhänseln  
knallen  Âpeng  machen  (umgangssprachlich)  Âzerplatzen  
putzen  Âreinigen  Âsauber  machen  Âsäubern  
ausüben  (Macht,  Amt)  Âgeltend  machen  (Einfluss)  
bekannt  machen  Âbekanntmachen  Âmitteilen  Ânotifizieren  
in  Bewegung  setzen  Âmobil  machen  Âmobilisieren  
besser  machen  Âbessern  Âoptimieren  Âverbessern  
fest  (sicher)  machen  Âfestigen  Âstabilisieren  
an  die  Kandare  nehmen  (umgangssprachlich)  Âgefügsam  machen  
abfertigen  Âbearbeiten  Âfertig  machen  Âredigieren  
annullieren  Âaufheben  Ârückgängig  machen  Âverwerfen  
mies  machen  (umgangssprachlich)  Âvergällen  Âvermiesen  
abhärten  Âimmunisieren  Âstählen  Âwiderstandsfähig  machen  
anwenden  Âbeschäftigen  Ânutzbar  machen  Âzutreffen  
erhitzen  Âerwärmen  Âheiß  machen  Âheizen  
erschließen  (Bauland,  Gebiet)  Ânutzbar  machen  
(sich)  beliebt  machen  ÂPunkte  sammeln  Âpunkten  
bekanntmachen  Âeinführen  Âeinweisen  Âhinführen  Âvertraut  machen  
ansprechen  Âerinnern  Âerwähnen  Âthematisieren  Âzum  Thema  machen  
größer  machen  Âsteigern  Âvergrößern  Âvermehren  Âzunehmen  (an)  
beglücken  Âerfreuen  ÂFreude  machen  Âgefällig  sein  
(auf  der  Festplatte)  sichern  Âpersistent  machen  (fachsprachlich)  Âspeichern  
aufräumen  Âausmisten  (umgangssprachlich)  Âordentlich  sauber  machen  
ausüben  Âbedienen  Âbetätigen  Âhandhaben  Âmachen  Âpraktizieren  
ausleeren  Âausräumen  Âentleeren  Âleer  machen  Âleeren  
dingfest  machen  (umgangssprachlich)  Âfestnehmen  Âgefangen  nehmen  
Forderungen  (gerichtlich)  geltend  machen  ÂSchuld  eintreiben  
aufbrechen  Âfahren  Âgehen  Âreisen  Âsich  auf  den  Weg  machen  
aufmerksam  machen  (auf)  Âhinweisen  (auf)  Âinformieren  (über)  Âverweisen  (auf)  
überarbeiten  Âüberschreiben  Âetw.  noch  einmal  machen  Âumarbeiten  Âumschreiben  
anböschen  Âanheben  Âaufstocken  Âerhöhen  Âhöher  machen  (umgangssprachlich)  
bereinigen  (umgangssprachlich)  Âdeutlich  machen  Âklarstellen  Âklären  Âverdeutlichen  
Glanz  geben  Âglänzend  machen  (Baumwolle)  Âmerzerisieren  Âveredeln  
drumherum  fahren  Âeinen  Bogen  machen  (um)  (umgangssprachlich)  Âumfahren  
einkochen  Âeinwecken  Âhaltbar  machen  Âin  Büchsen  einlegen  Âkonservieren  
die  Kirche  ums  Dorf  tragen  (umgangssprachlich)  Âerschweren  Âkompliziert  machen  Âverkomplizieren  
aufsteigen  Âavancieren  Âbefördert  werden  Âhöher  steigen  ÂKarriere  (machen)  
keinen  Hehl  aus  etwas  machen  Ânicht  verheimlichen  Âoffen  aussprechen  
aufspüren  Âaufstöbern  Âauftreiben  Âausfindig  machen  Âfündig  werden  Âfinden  
arm  machen  Âausbeuten  Âausnützen  Âausnutzen  Âschröpfen  Âum  Hab  und  Gut  bringen  Âzur  Ader  lassen  
anstecken  (umgangssprachlich)  Âanzünden  Âentfachen  Âentflammen  ÂFeuer  machen  Âzündeln  
(Plan)  durchkreuzen  Âbehindern  Âtorpedieren  Âuntergraben  Âvereiteln  Âverhindern  Âzunichte  machen  
(eine) Vorgabe machen  vorgeben  
(sich etwas) zu Nutze machen  (sich etwas) zunutze machen  ausbeuten  ausnützen  ausnutzen  instrumentalisieren  nutzen  
(sich stark) machen  agitieren  hervorheben  propagieren  
(sich) auf den Weg machen  (sich) auf die Socken machen (umgangssprachlich)  aufbrechen  
(sich) aus dem Staub machen (umgangssprachlich)  (sich) davon machen (umgangssprachlich)  (sich) vom Acker machen (umgangssprachlich)  abhauen  abspringen  die Flatter machen (umgangssprachlich)  die Fliege machen (umgangssprachlich)  Fersengeld geben (umgangssprachlich)  flüchten  fliehen  
(sich) beliebt machen  Punkte sammeln  punkten  
(sich) ein Bild machen (von)  (sich) vergegenwärtigen  (sich) vorstellen  
(sich) lustig machen (über)  hänseln  
(sich) lustig machen über  höhnen  spotten über  
Augen machen (umgangssprachlich)  gaffen  glotzen (umgangssprachlich)  starren  stieren  
Ferien machen  in Urlaub fahren  
Forderungen (gerichtlich) geltend machen  Schuld eintreiben  
Geschichte machen  in die Annalen eingehen  
Krach machen  lärmen  
Musik machen  musizieren  spielen  
abspenstig machen (umgangssprachlich)  abwerben  ausspannen (umgangssprachlich)  verleiden  
arm machen  ausbeuten  ausnützen  ausnutzen  schröpfen  um Hab und Gut bringen  zur Ader lassen  
bereit machen  fertig machen  zurechtmachen  
besser machen  bessern  optimieren  verbessern  
beständig machen  dicht machen  imprägnieren  
beständig machen  verstetigen  
dingfest machen (umgangssprachlich)  festnehmen  gefangen nehmen  
ein Gesuch machen  eine Eingabe machen  
ein Schnäppchen machen  günstig einkaufen  
eine Vorbemerkung machen  voranstellen  
einen Bogen machen (um) (umgangssprachlich)  scheuen  umschiffen (umgangssprachlich)  verhindern  vermeiden  vorbeugen  
falsch machen  in den Sand setzen (umgangssprachlich)  verbocken (umgangssprachlich)  vergeigen (umgangssprachlich)  versauen (derb)  
fertig machen (umgangssprachlich)  scharf kritisieren  
fest (sicher) machen  festigen  stabilisieren  
flockig machen  in Flocken fallen  
große Schritte machen  lange Schritte machen  schreiten  
größer machen  steigern  vergrößern  vermehren  zunehmen (an)  
hygienisch machen  keimfrei machen  
jemandem Mut machen  jemanden stärken  
kaputt machen  lädieren  zerschlagen  
keimfrei machen  pasteurisieren  
kurzen Prozess machen  nicht viel Federlesen machen (umgangssprachlich)  
machen  realisieren  tun  
machen  zeugen  
mies machen (umgangssprachlich)  vergällen  vermiesen  
reinen Tisch machen (umgangssprachlich)  Tabula rasa machen (umgangssprachlich)  
scharf machen  schärfen  schleifen  
schmackhaft machen (umgangssprachlich)  versüßen (umgangssprachlich)  

Englische makes Synonyme

makes sure Definition

makes sure Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
128 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to: