Suche

misuse Englisch Deutsch Übersetzung



Missbrauch, missbrauchen
misuse
missbrauchen
misuse
missbrauchen, Missbrauch
misuse
etw. missbräuchlich verwenden
to misuse sth.
Kraftfahrzeugmissbrauch
misuse of motor cars
Zweckentfremdung f, Fehlgebrauch m, Fehlbenutzung f
misuse, incorrect use
Machtmissbrauch m
abuse of power, misuse of power
mit jdm. etw. Schindluder treiben v ugs.
to gravely abuse misuse sb. sth.
Missbrauch m (eines Werkzeugs, von Macht usw.)
misuse (a of tool; of power etc.)
etw. missbräuchlich verwenden; falsch benutzen; zweckentfremden v
missbräuchlich verwendend; falsch benutzend; zweckentfremdend
missbräuchlich verwendet; falsch benutzt; zweckentfremdet
to misuse sth.
misusing
misused
Zweckentfremdung f; Fehlgebrauch m; Fehlbenutzung f; missbräuchliche Verwendung f (von etw.)
incorrect use; misuse; misusage (old use)
Zweckentfremdung f; Fehlgebrauch m; Fehlbenutzung f; missbräuchliche Verwendung f (von etw.)
incorrect use; misuse; misusage former name
missbrauchen v
missbrauchend
missbraucht
missbraucht
missbrauchte
to misuse
misusing
misused
misuses
misused
Betäubungsmittelgesetz n Dt.; Suchtmittelgesetz n Ös. jur.
Narcotic Drugs Act Am.; Misuse of Drugs Act Br.
Rechtsmissbrauch m jur.
steuerlicher Rechtsmissbrauch
abuse of legal right; misuse of rights
abuse of tax laws
Missbrauch m, missbräuchliche Verwendung f
Missbräuche pl
Missbrauch einer beherrschenden Stellung
misusage, misuse
misusages
abuse of a dominant position
offenkundig; krass adj
ein offenkundiger Fehler
ein offenkundiger Missbrauch von Privilegien
flagrant
a flagrant error
a flagrant misuse of privilege
betrĂĽgerischer Datenverarbeitungsmissbrauch m (Straftatbestand) jur.
fraudulent misuse of a data processing system (criminal offence)
PatentausĂĽbung f; AusĂĽbung f eines Patents jur.
missbräuchliche Patentausübung
unbefugte PatentausĂĽbung
unterlassene PatentausĂĽbung
use of a the patent
misuse of a the patent
unauthorised use of a the patent
non-use of a the patent
Begriffsmissbrauch m ling.
conceptional abuse; conceptual misuse; abuse of the concept of concepts; misuse of the concept of concepts
Arzneimittelmissbrauch m; Medikamentenmissbrauch m med.
medical drug abuse; medication abuse; abuse of medicines (intentionally); misuse of medicines (out of ignorance)
Potenzial n; Potential n
Potenziale pl; Potentiale pl
Missbrauchspotenzial n; Missbrauchspotential n
potential
potentials
potential for abuse; abuse potential (intentionally); potential for misuse; misuse potential (out of ignorance)
Potenzial n; Potential n
Potenziale pl; Potentiale pl
Agrarpotenzial n
militärisches Potenzial
Missbrauchspotenzial n; Missbrauchspotential n
potential
potentials
agricultural potential
military potential
potential for abuse; abuse potential (intentionally); potential for misuse; misuse potential (out of ignorance)
die zehn Gebote; der Dekalog m geh. (Bibel) relig.
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot)
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot)
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot)
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot)
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot)
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. altertĂĽmlich (sechstes Gebot)
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot)
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. altertümlich; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen reden wider deinen Nächsten. altertümlich (achtes Gebot)
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot)
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot)
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible)
You shall have no other gods but me no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me no other gods before me. archaic; Thou shalt have none other gods but me none other gods before me. archaic (first commandment)
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. archaic (second commandment)
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. archaic; Thou shalt keep the Sabbath day holy. archaic (third commandment)
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. archaic; Thou shalt honour thy father and thy mother. archaic; Honour thy father and thy mother. archaic (forth commandment)
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. archaic; Thou shalt do no murder. archaic (fifth commandment)
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. archaic (sixth commandment)
You shall not steal.; Thou shalt not steal. archaic (seventh commandment)
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. archaic (eighth commandment)
You shall not desire covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. archaic; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. archaic (ninth commandment)
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. archaic (tenth commandment)

Deutsche Missbrauch missbrauchen Synonyme

Missbrauch  ÂMisshandlung  ÂNotzucht  Âsexueller  Missbrauch  ÂVergewaltigung  
ausnĂĽtzen  Âausnutzen  Âmissbrauchen  
missbrauch  
malträtieren  Âmissbrauchen  Âmisshandeln  Âschlecht  behandeln  
missbrauchen  Âmisshandeln  Âschänden  Âvergewaltigen  Âzum  Sex  zwingen  
Missbrauch  Âriskanter  Substanzkonsum  
falscher  Gebrauch  ÂMissbrauch  ÂSchindluder  (umgangssprachlich)  
Missbrauch  Misshandlung  Notzucht  sexueller Missbrauch  Vergewaltigung  
Missbrauch  riskanter Substanzkonsum  
missbrauchen  misshandeln  schänden  vergewaltigen  zum Sex zwingen  

Englische misuse Synonyme

misuse  abuse  active use  adulterate  adulteration  alloy  appliance  application  barbarism  befoul  befouling  bias  bleed  bleed white  canker  catachresis  cheapen  clerical error  coarsen  color  confound  consumption  contaminate  contamination  convert  corrigendum  corrupt  corruption  debase  debauch  defalcate  defile  defilement  deflower  degenerate  degrade  denature  deprave  desecrate  despoil  devalue  distort  diversion  divert  diverting  do amiss  drain  embezzle  employ  employment  envenoming  erratum  error  exercise  exertion  exploit  failure  false coloring  fault  faute  festering  foul  fouling  garble  good use  hard usage  hard use  human error  ill use  ill-treat  ill-use  impose upon  infect  infection  infelicity  make use of  maladminister  malapropism  maltreat  manipulate  milk  misapplication  misapply  misapprehension  misappropriate  misappropriation  miscalculation  miscall  miscarriage  miscite  misconception  misconduct  misconstruction  misconstrue  miscount  misdeal  misdirect  misdirection  misemploy  misemployment  misfield  mishandle  misidentification  misinterpret  misinterpretation  misjudgment  mismanage  misplay  misprint  misquotation  misquote  misread  misrender  misreport  misrepresent  misrepresentation  miss  misspell  misstatement  mistake  mistreat  mistreatment  misunderstanding  misusage  outrage  peculate  perversion  pervert  pilfer  play on  poison  poisoning  pollute  pollution  presume upon  profane  prostitute  prostitution  ravage  ravish  rough usage  slant  slanting  solecism  strain  straining  stroke  suck dry  suppuration  taint  take advantage of  torture  torturing  twist  typo  typographical error  ulcerate  usage  use  use ill  using up  varnish  violate  vitiate  vitiation  vulgarize  warp  work on  work upon  wrong use  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to: