Suche

opportunity Englisch Deutsch Übersetzung



Wichtigkeit
opportunity
Kaufgelegenheit, Gelegenheit
opportunity
Wichtigkeit f
opportunity
Gelegenheit
opportunity
Stellenangebot n
job opportunity
Ersatzkosten
opportunity cost
Alternativkosten
opportunity cost
Chancengleichheit
equal opportunity
Opportunitätskosten pl; Alternativkosten pl econ.
opportunity costs
Gelegenheit ergreifen
take an opportunity
Gelegenheit ergreifen
seize an opportunity
eine Gelegenheit erkennen; eine Möglichkeit sehen; eine Chance wittern v
to spy an opportunity
to seize an opportunity
to take an opportunity
Die Gelegenheit bietet sich
the opportunity arises
Chancengleichheit
equality of opportunity
Die Gelegenheit bietet sich.
The opportunity arises.
bei nächster Gelgenheit
at the next opportunity
die Gelegenheit verpassen
to miss the opportunity
bei erster Gelegenheit
at the fist opportunity
Bildungschance
educational opportunity
bei erster Gelegenheit
at the first opportunity
Beförderungschance, Beförderungsmöglichkeit
opportunity for promotion
gibt uns Gelegenheit zu
gives us an opportunity to
eine Gelegenheit entgleiten lassen
to let slip an opportunity
darf ich diese Gelegenheit nutzen
may I use this opportunity
Kaufgelegenheit f; Gelegenheit f
Kaufgelegenheiten pl; Gelegenheiten pl
opportunity
opportunities
Aufstiegschance, Aufstiegsmöglichkeit
opportunity for advancement
Kaufgelegenheit f, Gelegenheit f
Kaufgelegenheiten pl, Gelegenheiten pl
opportunity
opportunities
Es bot sich keine Gelegenheit
no opportunity offered itself
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe.
He jumped at the opportunity.
Es bot sich keine Gelegenheit.
No opportunity offered itself.
dürfen wir diese Gelegenheit nutzen um
may we use this opportunity to
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder.
A lost opportunity never returns.
eine Chance Gelgenheit vertun
to squander a chance an opportunity
gleiche Bildungschancen
equality of educational opportunity
Berufschance f
job opportunity; career opportunity
Ich griff mit beiden Händen zu.
I seized the opportunity with both hands.
Land n, Boden m, Festland n
über Land
das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
land
overland
the land of opportunity
ungenutzt, ungenützt adj
ungenutzter Raum
eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassen
unused
dead space
to let an opportunity pass by
Bildungschance f
Bildungschancen pl
educational opportunity
educational opportunities
Bildungschance f school
Bildungschancen pl
educational opportunity
educational opportunities
Kooperationsmöglichkeit f
Kooperationsmöglichkeiten pl
opportunity for co-operation
opportunities for co-operation
Gelegenheit macht Diebe. Sprw.
An open door may tempt a saint.; Opportunity makes the thief. prov.
Land n; Festland n; fester Boden m geol. übtr.
zu Land und zu Wasser
das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
das gelobte Land; das Land der Verheißung relig.
land
by land and by sea
the land of opportunity
the promised land
(Vorteil; Gelegenheit) wahrnehmen v
wahrnehmend
wahrgenommen
die Gelegenheit wahrnehmen
to use; to seize
using; seizing
used; seized
to seize the opportunity
Berufschance f; Karrierechance f
Berufschancen pl; Karrierechancen pl
job opportunity; career opportunity
job opportunities; career opportunities
Verbesserungsmöglichkeit f
possible improvement; possibility for improvement; opportunity for improvement
Absatzchance f
Absatzchancen pl
sales possibility; sales opportunity
sales possibilities; sales opportunities
Chancengleichheit f
Chancengleichheit von Männern und Frauen
equality of opportunity; equal opportunities
equal opportunities for men and women
Handlungsmöglichkeit f
Handlungsmöglichkeiten pl
opportunity for action; possibility for action
opportunities for action; possibilities for action
vorübergehen; vorbeigehen (Ereignis) v
vorübergehend; vorbeigehend
vorübergegangen; vorbeigegangen
geht vorüber vorbei
ging vorüber vorbei
eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassen
to pass by (event)
passing by
passed by
passes by
passed by
to let an opportunity pass by
betrachten; ansehen; anschauen v
betrachtend; ansehend; anschauend
betrachtet; angesehen; angeschaut
betrachtet; sieht an; schaut an
betrachtete; sah an; schaute an
Jede Krise sollte als Chance gesehen betrachtet werden.
to view
viewing
viewed
views
viewed
Every crisis should be viewed seen as an opportunity.
Zugangsmöglichkeit f
Zugangsmöglichkeiten pl
gleiche Zugangsmöglichkeiten
access possibility; access opportunity
access possibilities; access opportunities
equality of access
etw. verschwenden; etw. vergeuden v
verschwendend; vergeudend
verschwendet; vergeudet
verschwendet
verschwendete
eine Chance vertun
to squander sth.
squandering
squandered
squanders
squandered
to squander a chance an opportunity
jdm. Gelegenheit bieten, etw. zu tun v
Die Teilnehmer hatten Gelegenheit, eine Werkstatt zu besuchen; Den Teilnehmern wurde Gelegenheit geboten, eine Werkstatt zu besuchen.
to afford sb. the opportunity to do sth.
Participants were afforded the opportunity to visit a workshop.
Arbeitsmöglichkeit f
Arbeitsmöglichkeiten pl
job opportunity; possibility of working; work option
job opportunities; possibilities of working; work options
packen; anpacken; erfassen; fassen v
packend; anpackend; erfassend; fassend
gepackt; angepackt; erfasst; gefasst
er sie packt
ich er sie packte
er sie hat hatte gepackt
jdn. am Arm packen
Er packte mich am Arm.
Ich griff mit beiden Händen zu.
to seize
seizing
seized
he she seizes
I he she seized
he she has had seized
to seize sb.'s arm
He seized me by the arm.
I seized the opportunity with both hands.
bester; beste; bestes adj
allerbest
nächstbester; nächstbeste; nächstbestes
die besten ihrer Art
die besten elektrischen Generatoren ihrer Art
die nächstbeste Möglichkeit
bei nächstbester Gelegenheit
Die Strategie war nicht unbedingt die beste.
best
best of all
next-best
the best-of-breed
best-of-breed electric generators
the next-best option
at the earliest opportunity
The strategy could have been better.
Flugplatz m; Flugfeld Ös. Schw. adm.; kleiner Flughafen m aviat.
Flugplätze pl; Flugfelder pl; kleine Flughäfen pl
Ausweichflugplatz m
Behelfsflugplatz m
Bereitstellungsflugplatz m
Segelflugplatz m
Zivilflugplatz m
airfield; flying field; aerodrome Br. dated; airdrome Am. dated
airfields; flying fields; aerodromes; airdromes
alternative airfield; alternate airfield
opportunity airfield
marshalling airfield
glider airfield
civil airfield
Flugplatz m; Flugfeld Ös. Schw. adm.; kleiner Flughafen m aviat.
Flugplätze pl; Flugfelder pl; kleine Flughäfen pl
Ausweichflugplatz m
Behelfsflugplatz m
Bereitstellungsflugplatz m
Segelflugplatz m
Zivilflugplatz m
airfield; flying field; aerodrome Br. (old-fashioned); airdrome Am. (old-fashioned)
airfields; flying fields; aerodromes; airdromes
alternative airfield; alternate airfield
opportunity airfield
marshalling airfield
glider airfield
civil airfield
sich anbieten v (für etw.) (besonders geeignet sein)
Der Raum bietet sich als Jugendzimmer an.
Die kommenden Feiertage bieten sich an um wieder mehr Zeit miteinander zu verbringen.
Der Computer bietet sich (dafür) direkt an.
Diese Felswand bietet sich zum Klettern geradezu an.
to be the ideal thing (for sth.)
This room makes for the ideal teenager's room.
The upcoming holidays offer the ideal opportunity to spend more time together.
The computer is just asking to be used this way.
That rock-face is just asking to be climbed up.
sich anbieten v (für etw.) (besonders geeignet sein)
Der Raum bietet sich als Jugendzimmer an.
Die kommenden Feiertage bieten sich an, um wieder mehr Zeit miteinander zu verbringen.
Der Computer bietet sich (dafür) direkt an.
Diese Felswand bietet sich zum Klettern geradezu an.
to be the ideal thing (for sth.)
This room makes for the ideal teenager's room.
The upcoming holidays offer the ideal opportunity to spend more time together.
The computer is just asking to be used this way.
That rock face is just asking to be climbed up.
Gelegenheit f
Gelegenheiten pl
bei erster Gelegenheit
die Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen, eine Gelegenheit beim Schopfe packen
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
eine Gelegenheit verpassen
opportunity
opportunities
at the first opportunity
to jump at the chance
to take an opportunity, to seize an opportunity
to snatch at an opportunity, to grasp at an opportunity
to seize an opportunity with both hands
to miss an opportunity, to miss the boat fig.
Ziel n mil.
Ziele pl
Flächenziel n
Gelegenheitsziel n
Punktziel n
bewegliches Ziel; sich bewegendes Ziel
geortetes Ziel
lebende Ziele pl
unbewegliches Ziel; stehendes Ziel
ungeschütztes Ziel mil.
im Ziel; erfasst; getroffen
danebengegangen; nicht getroffen
zum Ziel setzen; zum Ziel stellen
ins Ziel treffen
ein Ziel (mit Artillerie) beschießen
ein Ziel finden; auf ein Ziel zusteuern
einen Sprühangriff auf ein Ziel unternehmen
Ziel suchend
target
targets
area target
opportunity target
point target
moving target
localized target
living targets
stationary target
soft target
on target
off target
to target
to hit the target
to shell a target
to home in on a target
to spray a target
target seeking
Zeitpunkt m
zum jetzigen Zeitpunkt
zu keinem Zeitpunkt
zu einem späteren Zeitpunkt
ab diesem Zeitpunkt
zum frühestmöglichen Zeitpunkt
Die Firma war zu keinem Zeitpunkt informiert.
moment; time; point in time; point of time
at the present moment; at this time
at no time
at a later time
from that moment; from that date
at the earliest possible practicable time moment; at the soonest possible time; at the earliest (possible) opportunity
At no time was the company informed.
jdm. etw. entziehen; jdm. etw. vorenthalten; jdn. etw. einer Sache berauben v
entziehend; vorenthaltend; einer Sache beraubend
entzogen; vorenthalten; einer Sache beraubt
sich um die Möglichkeit bringen; sich der Möglichkeit berauben, etw. zu tun
sich um das Recht bringen; sich des Rechts begeben, etw. zu tun
jdm. die Macht entziehen
ein Eigentumsrecht verlieren
ein Theaterstück seines Charmes berauben
to deprive sb. of sth.; to divest sb. of sth.; to denude sth. of sth.
depriving; divesting; denuding
deprived; divested; denuded
to deprive oneself of the opportunity of doing sth.
to deprive oneself of the right to do sth.
to deprive sb. of his power
to be divested of an interest estate
to divest a play of its charm
jdm. etw. entziehen; jdm. etw. vorenthalten; jdn. etw. einer Sache berauben v
entziehend; vorenthaltend; einer Sache beraubend
entzogen; vorenthalten; einer Sache beraubt
sich um die Möglichkeit bringen; sich der Möglichkeit berauben etw. zu tun
sich um das Recht bringen; sich des Rechts begeben etw. zu tun
jdm. die Macht entziehen
ein Eigentumsrecht verlieren
ein Theaterstück seines Charmes berauben
to deprive sb. of sth.; to divest sb. of sth.; to denude sth. of sth.
depriving; divesting; denuding
deprived; divested; denuded
to deprive oneself of the opportunity of doing sth.
to deprive oneself of the right to do sth.
to deprive sb. of his power
to be divested of an interest estate
to divest a play of its charm
Möglichkeit f (zu etw. etw. zu tun)
Möglichkeiten pl
Unterstützungsmöglichkeiten pl
nach Möglichkeit
im Rahmen meiner deiner seiner unserer ihrer Möglichkeiten
etw. im Rahmen seiner Möglichkeiten tun
jdm. die Möglichkeit geben einräumen geh., etw. zu tun
Es besteht die Möglichkeit, dass ich meine Stelle verliere, aber ich habe die Möglichkeit bekommen, bei der Konkurrenz zu arbeiten.
possibility (of sth. of doing sth.)
possibilities
possibilities for support
as far as possible; where possible
whenever possible
to do sth. within the limits of your resources
to offer sb. the possibility of doing sth.
There is a possibility that I may lose my job, but I have been given the opportunity to work for the competition.
Ziel n mil.
Ziele pl
Flächenziel n
Gelegenheitsziel n
Punktziel n
bewegliches Ziel; sich bewegendes Ziel
geortetes Ziel
lebende Ziele pl
unbewegliches Ziel; stehendes Ziel
ungeschütztes Ziel mil.
im Ziel; erfasst; getroffen
danebengegangen; nicht getroffen
zum Ziel setzen; zum Ziel stellen
ins Ziel treffen
ein Ziel (mit Artillerie) beschießen
ein Ziel finden; auf ein Ziel zusteuern
einen Sprühangriff auf ein Ziel unternehmen
Ziel suchend
ein Ziel eingabeln (davor und dahinter schießen)
Die Rakete verfehlte ihr Ziel.
target
targets
area target
opportunity target
point target
moving target
localized target
living targets
stationary target
soft target
on target
off target
to target
to hit the target
to shell a target
to home in on a target
to spray a target
target seeking
to bracket a target (fire shots short of it and beyond it)
The missile fell short of its target.
etw. schaffen v (eine Situation herbeiführen)
schaffend
geschaffen
er sie schafft
ich er sie schuf
er sie hat hatte geschaffen
ich er sie schüfe
eine freundliche Atmosphäre schaffen
bei jdm. einen guten Eindruck hinterlassen; auf jdn. einen guten Eindruck machen
Wohlstand schaffen
für ein Produkt Nachfrage schaffen
die Möglichkeit schaffen, in lockerer Atmosphäre zusammenzukommen
Das schafft nur Verwirrung.
Ihr Verhalten schafft eine Menge Probleme.
to create sth. (a situation)
creating
created
he she creates
I he she created
he she has had created
I he she would create
to create a friendly atmosphere
to create a good impression with sb.
to create wealth
to create demand for a product
to create an opportunity to gather together in a relaxed atmosphere
This just creates confusion.
Her behaviour is creating a lot of problems.
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen v
verzichtend
verzichtet
verzichtet
verzichtete
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten.
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten.
Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen.
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten.
to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn}
foregoing; forgoing; foreswearing
foregone; forgone; foresworn
foregoes; forgoes; foreswears
forewent; forwent; foreswore
I'll forgo that for you.
No one was prepared to forgo their lunch hour.
The players forewent the opportunity to win the game.
She is planning to forgo her right to a trial.
etw. schaffen v (eine Situation herbeiführen)
schaffend
geschaffen
er sie schafft
ich er sie schuf
er sie hat hatte geschaffen
ich er sie schüfe
eine freundliche Atmosphäre schaffen
bei jdm. einen guten Eindruck hinterlassen; auf jdn. einen guten Eindruck machen
Wohlstand schaffen
für ein Produkt Nachfrage schaffen
die Möglichkeit schaffen in lockerer Atmophäre zusammenzukommen
Das schafft nur Verwirrung.
Ihr Verhalten schafft eine Menge Probleme.
to create sth. (a situation)
creating
created
he she creates
I he she created
he she has had created
I he she would create
to create a friendly atmosphere
to create a good impression with sb.
to create wealth
to create demand for a product
to create an opportunity to gather together in a relaxed atmosphere
This just creates confusion.
Her behaviour is creating a lot of problems.
bei etw. zu kurz kommen v
zu kurz kommend
zu kurz gekommen
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
Natürlich komme ich – ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance.
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
to miss out on sth.
missing out
missed out
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
Of course I'm coming – I don't want to miss out on all the fun!
If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
Older people are missing out on the benefits of the information society.
etw. auf sich nehmen; etw. hinnehmen; etw. in Kauf nehmen v
auf sich nehmend; hinnehmend; in Kauf nehmend
auf sich genommen; hingenommen; in Kauf genommen
einen Umweg Nebenwirkungen in Kauf nehmen
Ich nehme gerne finanzielle Einbußen in Kauf, wenn dafür …
Es ist gratis. Dafür musst du (aber) in Kauf nehmen, dass Werbung eingeblendet wird.
Ich bekomme bestimmt einen Zeitzonenkater, aber es ist eine einmalige Chance, also werde ich das in Kauf nehmen.
Bei diesem Preisunterschied werde ich das Risiko in Kauf nehmen.
to accept sth.; to put up with sth.; not to mind sth.
accepting; putting up with; not minding
accepted; put up with; not minded
to accept a detour side effects
I would accept not mind losing money if in return …
It is free. In return, you have to accept that ads are popping up.
I'll be jetlagged, but this is a unique opportunity, so I'll put up with it.
Given the price difference, I'll take that risk.
bei etw. zu kurz kommen
zu kurz kommend
zu kurz gekommen
Schade dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst entgeht dir vielleicht eine große Chance.
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
to miss out on sth.
missing out
missed out
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun!
If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
Older people are missing out on the benefits of the information society.
etw. auf sich nehmen; etw. hinnehmen; etw. in Kauf nehmen
auf sich nehmend; hinnehmend; in Kauf nehmend
auf sich genommen; hingenommen; in Kauf genommen
einen Umweg Nebenwirkungen in Kauf nehmen
Ich nehme gerne finanzielle Einbußen in Kauf wenn dafür ...
Es ist gratis. Dafür musst du (aber) in Kauf nehmen dass Werbung eingeblendet wird.
Ich bekomme bestimmt einen Zeitzonenkater aber es ist eine einmalige Chance also werde ich das in Kauf nehmen.
Bei diesem Preisunterschied werde ich das Risiko in Kauf nehmen.
to accept sth.; to put up with sth.; not to mind sth.
accepting; putting up with; not minding
accepted; put up with; not minded
to accept a detour side effects
I would accept not mind losing money if in return ...
It is free. In return you have to accept that ads are popping up.
I'll be jetlagged but this is a unique opportunity so I'll put up with it.
Given the price difference I'll take that risk.
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen
verzichtend
verzichtet
verzichtet
verzichtete
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten.
Niemand war bereit auf die Mittagspause zu verzichten.
Die Spieler vergaben die Chance das Spiel zu gewinnen.
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten.
von vornherein Anfang an feststehen
Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest.
Es stand von vornherein fest dass er den Betrieb übernehmen würde.
to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn}
foregoing; forgoing; foreswearing
foregone; forgone; foresworn
foregoes; forgoes; foreswears
forewent; forwent; foreswore
I'll forgo that for you.
No one was prepared to forgo their lunch hour.
The players forewent the opportunity to win the game.
She is planning to forgo her right to a trial.
to be a foregone conclusion
The outcome of the vote was a foregone conclusion.
It was a foregone conclusion that he would take over the business.
Gehör n (Anhören) übtr.
jdm. Gehör schenken
jdm. kein Gehör schenken
jdn. um Gehör bitten
bei jdm. Gehör finden
sich Gehör verschaffen
rechtliches Gehör jur.
Anspruch auf rechtliches Gehör jur.
ohne rechtliches Gehör verurteilt werden jur.
den Parteien rechtliches Gehör geben
Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör.
hearing; audience
to hear sb.; to listen (impartially) to sb.; to give sb. a (fair) hearing
to refuse to listen to sb.
to request a hearing from sb.
to get a hearing from sb.
to make oneself heard; to make one's voice heard
hearing in accorance with the law; due process of law; day in court Am.
right to due process of law; right of audience; right to be heard before the court
to be convicted without a hearing
to give the parties opportunity for explanation
Before a court, everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law.
Gehör n (Anhören) übtr.
jdm. Gehör schenken
jdm. kein Gehör schenken
jdn. um Gehör bitten
bei jdm. Gehör finden
sich Gehör verschaffen
rechtliches Gehör jur.
Anspruch auf rechtliches Gehör jur.
ohne rechtliches Gehör verurteilt werden jur.
den Parteien rechtliches Gehör geben
Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör.
hearing; audience
to hear sb.; to listen (impartially) to sb.; to give sb. a (fair) hearing
to refuse to listen to sb.
to request a hearing from sb.
to get a hearing from sb.
to make oneself heard; to make one's voice heard
hearing in accorance with the law; due process of law; day in court Am.
right to due process of law; right of audience; right to be heard before the court
to be convicted without a hearing
to give the parties opportunity for explanation
Before a court everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law.
leider; leider Gottes ugs.; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise geh.; zu meinem Leidwesen geh.; Gott sei's geklagt poet. (Einschub)
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod poet.
man muss es leider sagen (Einschub)
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet
Leider ja.; Bedauerlicherweise, ja. geh.
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. geh.
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen.
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über.
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so.
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank.
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen.
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben.
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas archaic humor. (used as a parenthesis)
his lamentably early death
sad to relate (used as a parenthesis)
happily or unhappily, depending on which way you view it
Unfortunately yes.; I'm afraid so.
Unfortunately no.; I'm afraid not.
I tried to help but, sadly, nothing could be done.
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants.
Sad to say, this is how it is in some workplaces.
Unhappily, many of the passengers got seasick.
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself.
Ronaldo, alas, died two month's ago.
Gelegenheit f; Chance f; Möglichkeit f
Gelegenheiten pl; Chancen pl; Möglichkeiten pl
bei erster Gelegenheit
die Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
auf eine günstige Gelegenheit warten
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
sich eine Gelegenheit entgehen lassen
etw. zum Anlass nehmen zu ...
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen dass ...
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) pol.
opportunity
opportunities
at the first opportunity
to jump at the chance
to take an opportunity; to seize an opportunity
to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
to seize an opportunity with both hands
to miss an opportunity; to miss the boat fig.
to pass up a chance opportunity
to use something as an opportunity to ...
I should like to take this opportunity to point out that ....
You shouldn't pass up this opportunity.
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
Gelegenheit f; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit f (zu etw. etw. zu tun); Chance f (auf etw. etw. zu tun)
Gelegenheiten pl; Möglichkeiten pl; Chancen pl
bei der ersten Gelegenheit
in Frage kommende Möglichkeiten
die Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen
eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun geh.
auf eine günstige Gelegenheit warten
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
sich eine Gelegenheit entgehen lassen
etw. zum Anlass nehmen zu …
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass …
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) pol.
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen.
opportunity (for sth. to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done)
opportunities
at the first opportunity available
possible opportunities
to jump at the chance
to take an opportunity; to seize an opportunity
to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
to give offer afford sb. an opportunity to do sth.
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
to seize an opportunity with both hands
to miss an opportunity; to miss the boat fig.
to pass up a chance opportunity
to use something as an opportunity to …
as soon as an opportunity arises
I should like to take this opportunity to point out that …
You shouldn't pass up this opportunity.
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
The company offers its customers the opportunity to inspect all products.

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Opportunity may refer to: