Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
paused
Englisch Deutsch Übersetzung
nahm eine Pause
paused
pausiert
paused
pausierte
paused
verschnaufte
paused
for breath
pausieren
pausierend
pausiert
pausiert
pausierte
to pause
pausing
paused
pauses
paused
zögern, verweilen, verharren
v
zögernd, verweilend, verharrend
gezögert, verweilt, verharrt
zögert, verweilt, verharrt
zögerte, verweilte, verharrte
to pause
pausing
paused
pauses
paused
zögern; verweilen; verharren
v
zögernd; verweilend; verharrend
gezögert; verweilt; verharrt
zögert; verweilt; verharrt
zögerte; verweilte; verharrte
to pause
pausing
paused
pauses
paused
pausieren
v
pausierend
pausiert
pausiert
pausierte
to pause
pausing
paused
pauses
paused
etw. verdauen
übtr.
; etw. verarbeiten
psych.
v
Sie hielt inne und wartete, bis er die Nachricht verdaut hatte.
to digest sth.
fig.
She
paused
, waiting for him to digest the news.
etw. verdauen
übtr.
; etw. verarbeiten
psych.
v
Sie hielt inne und wartete bis er die Nachricht verdaut hatte.
to digest sth.
fig.
She
paused
waiting for him to digest the news.
innehalten
v
innehaltend
innegehalten
mit der Rede innehalten
to pause; to stop
pausing; stopping
paused
; stopped
to stop speaking; to pause
innehalten
v
innehaltend
innegehalten
mit der Rede innehalten
to pause, to stop
pausing, stopping
paused
, stopped
to stop speaking, to pause
(kurz) stehenbleiben; verharren
geh.
v
(an einem Ort)
stehenbleibend; verharrend
stehengeblieben; verharrt
Sie verharrte unschlüssig am Eingang.
to pause (in a place)
pausing
paused
She
paused
at the entrance, uncertain what to do.
verschnaufen
v
verschnaufend
verschnauft
verschnauft
verschnaufte
to pause for breath
pausing for breath
paused
for breath
pauses for breath
paused
for breath
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen
ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend
ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt
Er hielt inne um seine Worte wirken zu lassen.
Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
to sink in
sinking in
sunk in
He
paused
to let his words sink in.
It has (now) finally sunk in!
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen
v
ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend
ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt
Er hielt inne, um seine Worte wirken zu lassen.
Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
to sink in
sinking in
sunk in
He
paused
to let his words sink in.
It has (now) finally sunk in.
vielsagend; bedeutungsvoll
adv
Sie blickte vielsagend in meine Richtung.
Er schwieg bedeutungsvoll und fuhr dann fort.
significantly
She glanced significantly in my direction.
He
paused
significantly before he continued.
Angst Furcht Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen
ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren
Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden
Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen.
Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte.
fear worry concern lest sth. should happen sth. happen (subjunctive)
Br.
formal
constant fear lest he should learn the truth
worry lest she be attacked on the way home
She
paused
, afraid lest she say too much.
He was concerned lest anyone should think anyone think
Br.
that he was guilty.
Angst Furcht Sorge es könnte etwas Bestimmtes geschehen
ständige Angst er könnte die Wahrheit erfahren
Sorge sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden
Sie hielt inne aus Furcht zu viel zu sagen.
Er machte sich Sorgen dass man ihn für schuldig halten könnte.
fear worry concern lest sth. should happen sth. happen (subjunctive)
Br.
(formal)
constant fear lest he should learn the truth
worry lest she be attacked on the way home
She
paused
afraid lest she say too much.
He was concerned lest anyone should think anyone think
Br.
that he was guilty.
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken
überlegend; erwägend; in Erwägung Betracht ziehend; andenkend
überlegt; erwogen; in Erwägung Betracht gezogen; angedacht
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung Betracht; denkt an
überlegte; erwog; zog in Erwägung Betracht; dachte an
sich etw. reiflich überlegen
Er hielt einen Augenblick inne um zu überlegen bevor er antwortete.
Ich habe ernsthaft überlegt erwogen zurückzutreten.
Wir überlegen nach wie vor wo wir hinziehen sollen.
Wir haben niemals daran gedacht dass der Plan schiefgehen könnte.
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden.
Man könnte auch andenken Kinder an der Planung zu beteiligen.
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen.
Es ist angedacht den Kanal auszubauen.
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht.
to consider sth.; to ponder sth.; to give consideration to sth.
considering; pondering; giving consideration to
considered; pondered; given consideration to
considers; ponders
considered; pondered
to consider ponder sth. carefully
He
paused
a moment to consider before responding.
I seriously considered pondered resigning.
We are still considering where to move to.
We never considered the possibility that the plan could fail.
Hence alternative measures will need to be considered.
Consideration might also be given to having children participate in the planning.
Furthermore serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife.
Plans are being considered for the expansion of the canal.
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered.
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken
v
überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend
überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an
überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an
sich etw. reiflich überlegen
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete.
Ich habe ernsthaft überlegt erwogen, zurückzutreten.
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen.
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte.
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden.
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen.
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen.
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen.
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht.
to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth.
considering; giving consideration to; pondering; contemplating
considerred; given consideration to; pondered; contemplated
considers; gives consideration; ponders; contemplates
considered; gave consideration; pondered; contemplated
to consider ponder sth. carefully
He
paused
a moment to consider before responding.
I seriously considered pondered resigning.
We are still considering where to move to.
We never considered the possibility that the plan could fail.
Hence, alternative measures will need to be considered.
Consideration might also be given to having children participate in the planning.
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife.
Plans are being considered for the expansion of the canal.
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered.
Deutsche
nahm eine Pause Synonyme
nahm
pause
eine
Gelegenheit
beim
Schopf
packen
(umgangssprachlich)
Âeine
Gelegenheit
nutzen
bruchlanden
Âeine
Bruchlandung
hinlegen
(umgangssprachlich)
Âeine
Bruchlandung
machen
eine
Ehrenrunde
drehen
(umgangssprachlich)
Âeine
Schulklasse
wiederholen
Âsitzen
bleiben
(umgangssprachlich)
Âsitzenbleiben
(umgangssprachlich)
(kurze)
Pause
ÂAtempause
ÂVerschnaufpause
Auszeit
ÂKarenz
ÂPause
ÂUnterbrechung
ÂUnterlass
(sich)
ausrasten
(österr.)
Âabspannen
Âausruhen
Âausspannen
Âentspannen
Âerholen
ÂPause
machen
Âpausieren
Âverschnaufen
eine
saubere
Weste
haben
(umgangssprachlich)
Âeine
weiße
Weste
haben
(umgangssprachlich)
Âunschuldig
sein
(sich)
eine
anstecken
(umgangssprachlich)
Â(sich)
eine
Zigarette
anstecken
Âpaffen
(umgangssprachlich)
Âqualmen
(umgangssprachlich)
Âquarzen
(umgangssprachlich)
Ârauchen
Âschmöken
eine
Menge
Âsehr
viel
auszeichnen
Âeine
Auszeichnung
verleihen
durchkommen
Âeine
Telefonverbindung
bekommen
in
eine
Richtung
verlaufend
Âunidirektional
eine
Fehlgeburt
haben
Âfehlgebären
Sperrzeit
ÂZeitlimit
für
eine
Sperrung
eine
Schraube
anziehen
Âschrauben
eine
Spritze
verabreichen
Âspritzen
eine
Vorbemerkung
machen
Âvoranstellen
eine
Wand
betreffend
Âparietal
(eine)
Vorgabe
machen
Âvorgeben
eine
Schraube
mit
Drehmomentschlüssel
nachziehen
Ânachknicken
auf
eine
Zone
bezogen
Âzonal
Âzonenartig
(sich)
verwerfen
Âeine
Verwerfung
verursachen
ein
Lot
errichten
Âein
Lot
fällen
Âeine
Senkrechte
ziehen
zu
andererseits
Âeine
andere
Sache
ist
Âwiederum
abrechnen
Âeine
Rechnung
stellen
Âliquidieren
eine
gute
Punktzahl
erreichen
Âgut
abschneiden
eine
Geschlechtskrankheit
betreffend
Âvenerisch
(fachsprachlich)
eine
Geschwulst
betreffend
Âonkotisch
(fachsprachlich)
eine
größere
Anzahl
Âetliche
Âmehr
infertil
(fachsprachlich)
Âunfähig,
eine
Schwangerschaft
auszutragen
aufgrund
der
außerordentlichen
Umstände
Âausnahmsweise
Ânur
dieses
eine
Mal
eine
persönliche
Note
geben
Âpersönlicher
gestalten
aufreihen
Âin
eine
Reihenfolge
bringen
Âordnen
Âsequentialisieren
Âsequenzialisieren
Metaplasie
(fachsprachlich)
ÂUmwandlung
einer
Gewebsart
in
eine
andere
Diffusion
ÂDurchmischung
ÂEindringen
in
eine
Substanz
ÂKonzentrationsausgleich
ÂStreuung
abgrenzen
Âabteilen
Âaufteilen
Âdemarkieren
Âeine
Trennungslinie
ziehen
Âeingrenzen
eine
gute
Meinung
von
jemandem
haben
Âgroße
Stücke
auf
jemanden
halten
eine
hohe
Meinung
haben
Âgutheißen
Âloben
Âlobpreisen
Âpreisen
Âschätzen
Âwürdigen
(eine)
Mahlzeit
zu
sich
nehmen
Âdinieren
Âessen
Âspeisen
Âtafeln
Âzu
Tisch
sein
betrügen
Âeine
Affäre
haben
Âeinen
Seitensprung
machen
Âfremdgehen
(umgangssprachlich)
Âuntreu
sein
bevorzugen
Âden
Vorzug
geben
Âeine
Vorliebe
haben
für
Âfavorisieren
Âlieber
wollen
Âneigen
(zu)
Âpräferieren
Âvorziehen
(eine)
Möglichkeit
schaffen
Âbewilligen
Âerlauben
Âermöglichen
Âgestatten
Âgewähren
Âlassen
Âlizenzieren
Âmöglich
machen
Âzulassen
(eine)
Entscheidung
treffen
Â(einen)
Entschluss
fassen
Â(sich)
entschließen
Âentscheiden
ÂFarbe
bekennen
(umgangssprachlich)
Âurteilen
eine
lange
Leitung
haben
(umgangssprachlich)
Âschwer
von
Begriff
sein
(umgangssprachlich)
(eine)
Bezeichnung
tragen
Â(sich)
bezeichnen
(als)
Â(sich)
nennen
Âfirmieren
(unter)
Âheißen
in
eine
Schleife
legen
Âin
Schleifen
legen
Âschlingen
ansehnlich
Âattraktiv
Âein
erfreulicher
Anblick
Âeine
Augenweide
Âentzückend
Âfesch
(österr.)
Âgut
aussehend
Âharmonisch
Âhübsch
Âherrlich
Âhinreißend
Âlieblich
Âliebreizend
Âreizend
Âschön
Âsexy
ein
Gesuch
machen
Âeine
Eingabe
machen
ausgeprägt
Âbeträchtlich
Âdeutlich
Âeine
gehörige
Portion
(umgangssprachlich)
Âenorm
Âerheblich
Âimmens
Âjede
Menge
(umgangssprachlich)
Âsehr
Âviel
Âweit
Âwesentlich
Âziemlich
ablehnen
Âabweisen
Âausschlagen
Âdie
kalte
Schulter
zeigen
(umgangssprachlich)
Âeine
Absage
erteilen
Âeinen
Korb
geben
(umgangssprachlich)
Âverschmähen
Âvon
sich
weisen
Âwegweisen
Âzurückweisen
mit
jemandem
ein
Verhältnis
haben
Âzu
jemandem
eine
Beziehung
haben
(ein)
bisschen
Â(ein)
bissel
(umgangssprachlich)
Â(ein)
bisserl
(umgangssprachlich)
Â(ein)
wenig
Âein
klein
bisschen
Âein
kleines
bisschen
Âein
Spritzer
(umgangssprachlich)
Âein
wenig
Âeine
Prise
Âetwas
(eine)
Macke
(haben)
(umgangssprachlich)
Â(einen)
Kopfschuss
(haben)
(umgangssprachlich)
Â(einen)
Lattenschuss
(haben)
(umgangssprachlich)
Â(einen)
Schuss
(haben)
(umgangssprachlich)
Ânicht
ganz
dicht
(sein)
(umgangssprachlich)
Âverrückt
(sein)
(eine) Entscheidung treffen
(einen) Entschluss fassen
(sich) entschließen
entscheiden
Farbe bekennen (umgangssprachlich)
urteilen
(eine) Macke (haben) (umgangssprachlich)
(einen) Kopfschuss (haben) (umgangssprachlich)
(einen) Lattenschuss (haben) (umgangssprachlich)
(einen) Schuss (haben) (umgangssprachlich)
nicht ganz dicht (sein) (umgangssprachlich)
verrückt (sein)
(eine) Mahlzeit zu sich nehmen
dinieren
essen
speisen
tafeln
zu Tisch sein
(eine) Möglichkeit schaffen
bewilligen
erlauben
ermöglichen
gestatten
gewähren
lassen
lizenzieren
möglich machen
zulassen
(eine) Vorgabe machen
vorgeben
(kurze) Pause
Atempause
Verschnaufpause
(sich) eine anstecken (umgangssprachlich)
(sich) eine Zigarette anstecken
paffen (umgangssprachlich)
qualmen (umgangssprachlich)
quarzen (umgangssprachlich)
rauchen
schmöken
auf eine Zone bezogen
zonal
zonenartig
eine Ehrenrunde drehen (umgangssprachlich)
eine Schulklasse wiederholen
sitzen bleiben (umgangssprachlich)
sitzenbleiben (umgangssprachlich)
eine Fehlgeburt haben
fehlgebären
eine Gelegenheit beim Schopf packen (umgangssprachlich)
eine Gelegenheit nutzen
eine Geschlechtskrankheit betreffend
venerisch (fachsprachlich)
eine Geschwulst betreffend
onkotisch (fachsprachlich)
eine Menge
sehr viel
eine Schraube anziehen
schrauben
eine Schraube mit Drehmomentschlüssel nachziehen
nachknicken
eine Spritze verabreichen
spritzen
eine Vorbemerkung machen
voranstellen
eine Wand betreffend
parietal
eine größere Anzahl
etliche
mehr
eine gute Meinung von jemandem haben
große Stücke auf jemanden halten
eine gute Punktzahl erreichen
gut abschneiden
eine hohe Meinung haben
gutheißen
loben
lobpreisen
preisen
schätzen
würdigen
eine lange Leitung haben (umgangssprachlich)
schwer von Begriff sein (umgangssprachlich)
eine persönliche Note geben
persönlicher gestalten
eine saubere Weste haben (umgangssprachlich)
eine weiße Weste haben (umgangssprachlich)
unschuldig sein
in eine Richtung verlaufend
unidirektional
in eine Schleife legen
in Schleifen legen
schlingen
pause
abeyance
accent
accent mark
afterthought
back down
balance
bar
bashfulness
bind
Englische
paused Synonyme
paused Definition
Paused
(
imp.
&
p.
p.)
of
Pause
paused Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
111
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to: