Suche

pity Englisch Deutsch Übersetzung



Mitleid, erbarmen
pity
schade
pity
bemitleiden
pity
Mitleid haben mit
pity
Mitleit
pity
Mitleid
pity
bemitleiden
to pity
Selbstmitleid n
self-pity
Du tust mir leid
i pity you
Du tust mir Leid.
I pity you.
Wie schade
what a pity
es ist schade
it's a pity
es ist schade
it is a pity
Wie schade!
What a pity!
Das ist schade.
That's a pity.
hatte Mitleid mit ihr
had pity on her
hatte Mitleid mit ihm
had pity on him
es ist sehr schade
it's a great pity
es ist sehr schade
it is a great pity
Es ist sehr schade.
It's a great pity.
Sie hatte Mitleid mit ihm
she had pity on him
Sie hatte Mitleid mit ihm.
She had pity on him.
sich (jds.) erbarmen
to take pity (on sb.)
sich (jds.) erbarmen v
to take pity (on sb.)
Es ist schade.
It is a pity., It's a pity.
'Ungeduld des Herzens' (von Zweig Werktitel) lit.
'Beware of Pity' (by Zweig work title)
unwürdig; unwert adj
kein Mitleid verdienen
undeserving
to be undeserving of pity
'Ungeduld des Herzens' (von Zweig Werktitel) lit.
'Beware of Pity' (by Zweig work title)
bemitleiden
bemitleidend
bemitleidet
bemitleidet
bemitleidete
to pity
pitying
pitied
pities
pitied
bemitleiden v
bemitleidend
bemitleidet
bemitleidet
bemitleidete
to pity
pitying
pitied
pities
pitied
Erbarmen n
mit jdm. Erbarmen haben
kein Erbarmen kennen
pity
to feel pity for sth.
to know no pity
sich etw. hingeben v (z. B. Verwirrung)
vor Selbstmitleid zerfließen
to wallow in sth. (e.g. confusion)
to wallow in self-pity
jd., der sich in etw. ergeht
jd., der sich in Selbstmitleid ergeht
jd., der sich in Schuldgefühlen ergeht
wallower in sth.
wallower in self pity
wallower in guilt
zerfließen; auseinander fließen v
zerfließend; auseinander fließend
zerflossen; auseinander geflossen
vor Mitleid zerfließen übtr.
to dissolve; to run
dissolving; running
dissolved; run
to dissolve with pity
zerfließen, auseinander fließen
zerfließend, auseinander fließend
zerflossen, auseinander geflossen
vor Mitleid zerfließen übtr.
to dissolve, to run
dissolving, running
dissolved, run
to dissolve with pity
Mitleid n
mit jdm. Mitleid haben
mit jdm. Mitleid haben
pity
to have pity on sb., to take pity on sb.
to pity sb., to feel sorry for sb.
Mitleid n
mit jdm. Mitleid haben
mit jdm. Mitleid haben
Mein Mitleid hält sich in Grenzen.
pity
to have pity on sb.; to take pity on sb.
to pity sb.; to feel sorry for sb.
My pity is limited.
Mitleid n
mit jdm. Mitleid haben
mit jdm. Mitleid haben
Mein Mitleid hält sich in Grenzen.
Ich brauch' dein Mitleid nicht.
pity
to have pity on sb.; to take pity on sb.
to pity sb.; to feel sorry for sb.
My pity is limited.
I don't want your pity.
sich etw. entgehen lassen
Das ganze Geld rinnt durch seine Finger.
Schade dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen.
Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen!
to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers fig.
All the money slips through his fingers.
It's a pity that you had to miss this party!
Don't let the chance slip away by!
sich etw. entgehen lassen v
Das ganze Geld rinnt durch seine Finger.
Schade, dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen.
Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen!
to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers fig.
All the money slips through his fingers.
It's a pity that you had to miss this party!
Don't let the chance slip away by!
(das) ist leider so adv (als Satzanhängsel gebraucht)
Fotografieren darf man nicht, ist leider so.
„War das Elektrorad versichert?“ „Leider nicht!“
Jetzt geht es langsam dem Ende zu und das ist jammerschade.
(and) more's the pity coll. (used as a sentence tag)
You can't take photographs, more's the pity.
'Was the e-bike insured?' 'No, more's the pity!'
The end is near, and more's the pity.
schade adj (bedauerlich)
Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade!
Das Es ist schade.
Es ist schade drum.
Es ist wirklich schade um …
Es ist sehr schade.
Es ist schade um jdn. etw.
Ich finde es schade, dass …

What a pity shame!; How sad!; That's too bad!
That's It's a pity shame.
It's (such) a shame.
It's a real shame with …
It's a great pity.
it's a shame pity about sb. sth.
(I think) that's a shame pity; It's a shame pity that …
schade adj (bedauerlich)
Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade!
Das Es ist schade.
Es ist schade drum.
Es ist wirklich schade um ...
Es ist sehr schade.
Es ist schade um jdn. etw.
Ich finde es schade dass ...

What a pity shame!; How sad!; That's too bad!
That's It's a pity shame.
It's (such) a shame.
It's a real shame with ...
It's a great pity.
it's a shame pity about sb. sth.
(I think) that's a shame pity; It's a shame pity that ...
ja nicht (betont) (Ausdruck einer dringenden Bitte oder Aufforderung)
Tun Sie das ja nicht!
Verrate ihm aber ja nicht mein Alter.
Sag aber ja niemandem etwas davon.
for goodness' sake; for heaven's sake; for pity's sake Br. coll.; for Pete's sake Br. coll. (used to make an urgent appeal)
For goodness' sake, don't do it!
For heaven's sake, don't tell him my age.
For pity's sake, don't tell anyone else about this.
schon; doch um Himmels willen (Verstärkung einer Aufforderung, die Ungeduld oder Genervtheit ausdrückt)
Nun mach schon!; So mach doch schon!; Jetzt komm schon!
Jetzt hör schon auf damit!
Jetzt rede doch schon!; So rede doch schon!
Sagen Sie mir doch um Himmels willen, was er verbrochen hat!
(will +) for goodness' sake coll. for heaven's sake coll. for pity's sake Br. coll. for Pete's sake Br. coll. (used to express impatience or exasperation in a request)
Will you hurry up, for goodness' sake?
Will you stop it, for pity's sake?
Say something, for heaven's sake!; Speak up, for Pete's sake!
For heaven's sake, tell me what he has done wrong!
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen geh.; jdn. dauern poet.; jdn. jammern altertümlich v
bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd
bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert
Sein Anblick erregte mein Mitleid.
Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen.
Er tat mir leid und ich borgte ihm das Geld.
Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun.
Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leid tun!
to move sb. to pity; to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb.
moving to pity; pitying; taking pity; feeling pity
moved to pity; pitied; taken pity; felt pity
The sight of him moved me to pity.
I pity all those who want to start an oversubscribed course of study.
I took pity on him and lent him the money.
I feel pity for the girls he's been going out with.
If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you!
bitte (Verstärkung einer Aufforderung)
und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat
Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber.
Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich.
Denkt denn bitte niemand an die Kinder?
Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30!
for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake Br.; for Pete's sake Br. coll. (used to emphazise a request)
and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented
If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it.
But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right.
For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children?`
I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake!

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Pity means feeling for others, particularly feelings of sadness or sorrow, and is used in a comparable sense to the more modern words "sympathy" and "empathy". Through insincere usage, it can also have a more unsympathetic connotation of feelings of superiority or condescension.

Vokabelquiz per Mail: