Suche

reasonable Englisch Deutsch Übersetzung



ordentlich, ganz gut, leidlich adj
reasonable
vernünftig, zumutbar
reasonable
vernünftig, angemessen
reasonable
vernuenftig
reasonable
angemessen, vernuenftig
reasonable
angemessen
reasonable
ordentlich; ganz gut; leidlich adj
reasonable
angemessenere
more reasonable
angemessenste
most reasonable
preiswert; preisgünstig adj
very reasonable
preiswert, preisgünstig
very reasonable
mit sich reden lassen
to be reasonable
passables Hotel
reasonable hotel
mäßige Preise
reasonable prices
Benachrichtigung in angemessener Weise
reasonable notice
gerecht und zumutbar
just and reasonable
notwendige Auslagen
reasonable expenses
so gut wie aussichtslos
no reasonable chance
mit angemessener Sorgfalt
with reasonable care
angemessene Sorgfalt
reasonable diligence
zu einem angemessenen Preis
at a reasonable price
angemessener Lebensunterhalt
reasonable maintenance
berechtigte hinreichende triftige Gründe pl
reasonable grounds {pl}
eine angemessene Provision
a reasonable commission
Das lässt sich hören.
That sounds reasonable.
Das klingt recht und billig.
That sounds reasonable.
angemessene Entschädigung
reasonable compensation
angemessener Ausgleich
reasonable compensation
innerhalb einer angemessenen Frist
within a reasonable time
mit ausreichender Bestimmtheit
with reasonable certainty
angemessene Kündigungsfrist
reasonable period of notice
zumutbar adj (Arbeit)
not unreasonable, reasonable
soll angemessen Zeit haben
shall have a reasonable time
einsichtig; einsichtsvoll adj
einsichtig sein
reasonable
to be reasonable
zu angemessenen Preisen liefern
to supply at reasonable prices
Hilfe in angemessenem Umfang
a reasonable amount of assistance
sich in Grenzen halten v
to keep within (reasonable) limits
sich in Grenzen halten
to keep within (reasonable) limits
verständig adj
reasonable, sensible, understanding
verständig adj
reasonable; sensible; understanding
soll mit angemessener Sorgfalt prüfen
shall take reasonable care to check
kostengünstig adv
at (for) a reasonable price; cheaply
Ich finde es durchaus berechtigt.
It seems to me eminently reasonable.
kostengünstig
at (for) a reasonable price, cheaply
meinen Sie es wäre vertretbar zu
do you think it would be reasonable to
vernunftbegabt adj
endowed with reason; reasonable archaic
kostengünstig adj
kostengünstiger
am kostengünstigsten
(very) reasonable; cheap
cheaper
cheapest
kostengünstig
kostengünstiger
am kostengünstigsten
(very) reasonable, cheap
cheaper
cheapest
vernünftig adj (Sache)
Das klingt vernünftig.
reasonable (matter)
That sounds reasonable.
gerecht adj
gerechter
am gerechtesten
gerecht und zumutbar
just
juster
justest
just and reasonable
vernünftig, mäßig, angemessen adj
vernünftiger
am vernünftigsten
reasonable
more reasonable
most reasonable
angemessen, akzeptabel, vernünftig adj
angemessener, akzeptabler, vernünftiger
am angemessensten, am akzeptabelsten, am angemessensten
reasonable
more reasonable
most reasonable
angemessen; akzeptabel; vernünftig adj
angemessener; akzeptabler; vernünftiger
am angemessensten; am akzeptabelsten; am angemessensten
reasonable
more reasonable
most reasonable
schuldig, schuldbewusst adj
schuldiger
am schuldigsten
hinreichend schuldig jur.
guilty
guiltier
guiltiest
guilty beyond (all) reasonable doubt
Auslagen pl; Kosten pl
abzüglich Auslagen
notwendige Auslagen
auf seine eigenen Kosten
expenses
less expenses
reasonable expenses
at one's own expenses
Auslagen pl; Spesen pl; Unkosten pl fin.
abzüglich Auslagen
kleine Auslagen
notwendige Auslagen
expenses; outlays
less expenses
petty expenses
reasonable expenses
zugestehen, zugeben, anerkennen
zugestehend, zugebend, anerkennend
zugestanden, zugegeben, anerkannt
Wir erkannten die Forderung als gerechtfertigt an.
to own, to own up
owning
owned
We owned that the claim was reasonable.
betriebswirtschaftlich; kaufmännisch adv econ.
sich bemühen, den Dienst zu optimieren, soweit es betriebswirtschaftlich vertretbar ist
commercially
to use commercially reasonable efforts to optimize the service
Aufteilung f; Aufgliederung f
eine vernünftige Aufteilung der Aufgaben unter den Beteiligten vornehmen
division
to make a reasonable division of tasks between the partners involved
zeitlicher Rahmen m; Zeitrahmen m (für ein Vorhaben) adm.
innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens
time frame (for a project) (time-frame) (timeframe)
within a reasonable time-frame
Beweis m; Beweise pl (für etw.)
In einem Kriminalfall braucht man stichhaltige Beweise.
proof (of sth.)
In a criminal case you need to have proof beyond a reasonable doubt.
reell; realistisch adj
eine realistische Aussicht auf Erfolg
eine reelle realistische Chance haben
reasonable; not unreasonable
a reasonable prospect of success
to have a reasonable chance
Zeitraum m, Frist f
Zeiträume pl, Fristen pl
überschaubarer Zeitraum
period, time period, period of time
periods, time periods, periods of time
reasonable period
Zeitraum m; Frist f
eine Zeit lang
ein Weilchen
ein angemessener Zeitraum
innerhalb zwei Stunden
space; space of time
for a space
a short space
a reasonable time
within the space of two hours
Zeitraum m, Frist f
eine Zeit lang
ein Weilchen
ein angemessener Zeitraum
innerhalb zwei Stunden
space, space of time
for a space
a short space
a reasonable time
within the space of two hours
realistisch; zumutbar adj
eine realistische Aussicht auf Erfolg
eine zumutbare Arbeitsstelle
reasonable; not unreasonable
a reasonable prospect of success
a job which can reasonably be expected to be accepted
Zweifel m
Zweifel pl
Zweifel an sich selbst
überhaupt (gar) kein Zweifel
berechtigter Zweifel
in Zweifel sein
keinen Zweifel lassen
von Zweifel befallen
doubt
doubts
self-doubt
no doubt whatever
reasonable doubt
to be in doubt
to leave no doubt
to be assailed with doubts
vertretbar; vernünftig ugs. adj (angemessen)
in vertretbarer vernünftiger ugs. Zeit; in einem vertretbaren vernünftigen ugs. Zeitrahmen; innerhalb angemessener Frist jur.; innert nützlicher Frist Schw.
ein kaufmännisch vertretbarer Zeitraum
acceptable (reasonable)
within an acceptable a reasonable time (limit frame scale period)
a commercially acceptable period of time
ganz gut; annehmbar; akzeptabel, passabel; in Ordnung
ein ausgezeichnetes Service zu einem annehmbaren Preis
in einem passablen Zustand sein
Das lässt sich hören.
fairly good, reasonable; acceptable
an excellent service at a reasonable price
to be in reasonable condition
That sounds reasonable.
Sorge f; Besorgnis n psych.
Sorgen pl; Besorgnisse pl
ein Anlass zur Sorge sein
berechtigte Sorgen
Sorge haben dass ...
sich um etw. Sorgen machen
jdn. von seinen Sorgen ablenken
worry
worries
to be a cause of worry
reasonable worries
to be worried that ...
to be worried about sth.
to take sb.'s mind off his worries
(der Situation) angemessen; in vernünftigem Rahmen (nachgestellt); billig v veraltend adj
sich in angemessener Weise bemühen, die vereinbarten Lieferfristen einzuhalten
angemessene Gewalt anwenden, um sein Eigentum zu schützen
reasonable; within reason (postpositive)
to use reasonable efforts to meet the agreed delivery dates
to use reasonable force to protect your property
(strafrechtlich) schuldig adj
schuldiger
am schuldigsten
hinreichend schuldig jur.
der die Schuldige
des Mordes schuldig sein
jdn. für schuldig befinden
jdn. für schuldig erklären
guilty
guiltier
guiltiest
guilty beyond (all) reasonable doubt
the guilty person
to be guilty of murder
to find sb. guilty
to declare sb. guilty
vernünftig; mit ein wenig Verstand (nachgestellt) adj (Person)
einsichtig sein
Dagegen kann kein vernünftiger Mensch etwas haben.
Viele sonst ganz vernünftige Leute haben dieses Vorhaben unterstützt.
reasonable; sensible (person)
to be reasonable
No reasonable person can object to that.
A number of normally sensible people have supported this proposition.
(strafrechtlich) schuldig adj jur.
hinreichend schuldig
schuldig im Sinne der Anklage
der die Schuldige
des Mordes schuldig sein
jdn. für schuldig befinden
jdn. für schuldig erklären
Bekennen Sie sich schuldig?
guilty
guilty beyond (all) reasonable doubt
guilty as charged
the guilty person
to be guilty of murder
to find sb. guilty
to declare sb. guilty
Do you plead guilty?
Sorge f; Besorgnis n psych.
Sorgen pl; Besorgnisse pl; Kummer m
ein Anlass zur Sorge sein
berechtigte Sorgen
Sorge haben, dass …
sich um etw. Sorgen machen
jdn. von seinen Sorgen ablenken
Ich sehe doch, dass du Kummer hast.
worry
worries
to be a cause of worry
reasonable worries
to be worried that …
to be worried about sth.
to take sb.'s mind off his worries
I can see that you're worried about something.
Bedingung f, Voraussetzung f, Kondition f
Bedingungen pl, Voraussetzungen pl, Konditionen pl
angemessene Bedingung f
gegebene Bedingung
unter dieser Bedingung
unter einer Bedingung, unter einer Voraussetzung
unter keiner Bedingung
zu den gleichen Bedingungen
Bedingungen erfüllen
an eine Bedingung geknüpft
condition
conditions
reasonable term and condition
prevailing condition
on that condition
on one condition
on no condition
under the same conditions
to comply with conditions
conditional
Ankündigung f; Vorankündigung f; Anzeige f; Bekanntgabe f; Benachrichtigung f (von etw.) adm.
nach angemessener vorheriger Ankündigung
Verlobungsanzeige f
Mitteilung des Widerrufs einer Vollmacht
jdm. etw. bekanntgeben; jdm. von etw. benachrichtigen
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben ankündigen.
Hiermit wird bekanntgegeben dass ...
notice (of sth.)
on reasonable notice
notice of engagement
notice of revocation of a power of attorney
to give sb. notice of sth.
They must give not less than 2 weeks' notice.
This is to give notice that ...
fahrlässig adv jur.
vorsätzlich oder fahrlässig
(grob) fahrlässig handeln (bei etw.)
fahrlässig gegen eine Bestimmung verstoßen
Fahrlässig handelt wer nicht die gebotene Sorgfalt walten lässt.
negligently; by negligence
wilfully or negligently
to be (grossly) negligent (in doing sth.)
to negligently contravene a provision
A person is negligent acts negligently when he fails to take reasonable care. Negligence is a failure to take reasonable care.
Ankündigung f; Vorankündigung f; Anzeige f; Bekanntgabe f; Benachrichtigung f (von etw.) adm.
nach angemessener vorheriger Ankündigung
Verlobungsanzeige f
Mitteilung des Widerrufs einer Vollmacht
von etw. Kenntnis erlangen
Nachricht erhalten, dass …
von etw. Kenntnis haben
ankündigen, dass …
einen Streik ankündigen
Mir wurde schriftlich angekündigt, dass …
notice (of sth.)
on reasonable notice
notice of engagement
notice of revocation of a power of attorney
to be given notice of sth.
to receive notice that …
to have notice of sth.
to serve notice that …
to serve strike notice
I received written notice that …
Zweifel m
Zweifel pl
Zweifel an sich selbst
überhaupt (gar) kein Zweifel
berechtigter Zweifel
in Zweifel sein
keinen Zweifel lassen
von Zweifel befallen
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt
Ich habe da so meine Zweifel.
Er ist im Zweifel ob er gehen soll.
doubt
doubts
self-doubt
no doubt whatsoever; no doubt whatever
reasonable doubt
to be in doubt
to leave no doubt
to be assailed with doubts
to be in Br. of Am. two minds
doubtridden
I have my doubts.
He's in two minds as to whether he should go or not.
verhältnismäßig adj adm. jur.
in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen
Dieser Eingriff in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung ist nicht verhältnismäßig.
Es wäre nicht verhältnismäßig solche Angaben vorzuschreiben wenn sie mit zumutbarem Aufwand nicht beschafft werden können.
proportional; proportionate
to be proportional to the aims pursued
This interference with the right to informational self-determination is not proportionate.
It would not be proportionate to require the inclusion of such information where it cannot be obtained with reasonable effort.
verhältnismäßig adj adm. jur.
in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen
Dieser Eingriff in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung ist nicht verhältnismäßig.
Es wäre nicht verhältnismäßig, solche Angaben vorzuschreiben, wenn sie mit zumutbarem Aufwand nicht beschafft werden können.
proportional; proportionate
to be proportional to the aims pursued
This interference with the right to informational self-determination is not proportionate.
It would not be proportionate to require the inclusion of such information where it cannot be obtained with reasonable effort.
Bedingung f; Voraussetzung f; Anforderung f; Vorgabe f; Kondition f
Bedingungen pl; Voraussetzungen pl; Anforderungen pl; Vorgaben pl; Konditionen pl
Nutzungsbedingungen pl
angemessene Bedingung f
geeignete Bedingungen
gegebene Bedingung
übliche Bedingungen
unter dieser Bedingung
unter einer Bedingung
unter keiner Bedingung
zu den gleichen Bedingungen
Bedingungen erfüllen
an eine Bedingung geknüpft
Coulombsche Bedingung
condition
conditions
conditions of use
reasonable term and condition
suitable conditions
prevailing condition
usual conditions u.c.
on that condition
on one condition
on no condition
under the same conditions
to comply with conditions
conditional
Coulomb's condition
Zweifel m
Zweifel pl
Zweifel an sich selbst
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass …; es gibt gar keinen Zweifel, dass ugs.
berechtigter Zweifel
in Zweifel sein
keinen Zweifel lassen
von Zweifel befallen
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt
Ich habe da so meine Zweifel.
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll.
doubt
doubts
self-doubt
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever
reasonable doubt
to be in doubt
to leave no doubt
to be assailed with doubts
to be in Br. of Am. two minds
doubtridden
I have my doubts.
He's in two minds as to whether he should go or not.
fahrlässig adv jur.
leicht fahrlässig herbeigeführer Schaden
vorsätzlich oder fahrlässig
(grob) fahrlässig handeln (bei etw.)
fahrlässig gegen eine Bestimmung verstoßen
Fahrlässig handelt, wer nicht die gebotene Sorgfalt walten lässt.
negligently; by negligence
damage caused by slight negligence
wilfully or negligently
to be (grossly) negligent (in doing sth.)
to negligently contravene a provision
A person is negligent acts negligently when he fails to take reasonable care. Negligence is a failure to take reasonable care.
Sorgfalt f
gebührende Sorgfalt; sorgfältige Prüfung
große Sorgfalt
übliche Sorgfalt; Sorgfalt wie in eigenen Angelegenheiten
mit der gebührenden Sorgfalt
Fehlen der verkehrsüblichen Sorgfalt
bei Anwendung der angemessenen Sorgfalt
die nötige Sorgfalt walten lassen; mit der nötigen Sorgfalt vorgehen, um etw. zu bewirken
ein hohes Maß an Sorgfalt erfordern
diligence
due diligence
great diligence
ordinary diligence; diligentia quam in suis rebus
with due diligence
want of due diligence
in exercising reasonable diligence
to perform the necessary diligence; act with the necessary diligence to achieve sth.
to require a high degree of diligence
Zeitraum m; Zeitspanne f; Zeitabschnitt m
Zeiträume pl; Zeitspannen pl; Zeitabschnitte pl
für die Dauer von 6 Monaten
Zeiträume pl; Zeitspannen pl; Zeitabschnitte pl
überschaubarer Zeitraum
geologischer Zeitabschnitt
handelsübliche Zeitspanne
nur für einen kurzen Zeitraum
ein Zeitraum von zwei Monaten
Von wann bis wann hat sie das Kind betreut?
period stretch lapse of time; time period; period
periods stretches lapses of time; time periods; periods
for a 6-month period
time periods; periods of time; periods
reasonable period
geologic(al) era
customary period of time
for a short term only
a two month period
During what period did she care for the child?
Bedingung f; Voraussetzung f; Anforderung f; Vorgabe f; Kondition f
Bedingungen pl; Voraussetzungen pl; Anforderungen pl; Vorgaben pl; Konditionen pl
Nutzungsbedingungen pl
Sonderkonditionen pl
angemessene Bedingung f
geeignete Bedingungen
gegebene Bedingung
übliche Bedingungen
unter dieser Bedingung
unter einer Bedingung
unter keiner Bedingung
zu den gleichen Bedingungen
Bedingungen erfüllen
an eine Bedingung geknüpft
Coulombsche Bedingung
condition
conditions
conditions of use; terms and conditions of use
special conditions
reasonable term and condition
suitable conditions
prevailing condition
usual conditions u.c.
on that condition
on one condition
on no condition
under the same conditions
to comply with conditions
conditional
Coulomb's condition
Zeitraum m; Zeitspanne f; Zeitabschnitt m; Zeitperiode f
Zeiträume pl; Zeitspannen pl; Zeitabschnitte pl; Zeitperioden pl
im selben Zeitraum
für die Dauer von 6 Monaten
für einen Zeitraum von maximal fünf Jahren
überschaubarer Zeitraum
handelsübliche Zeitspanne
ein Zeitraum von zwei Monaten
Von wann bis wann hat sie das Kind betreut?
Die Eintrittskarten sind nur eine Woche lang gültig.
period stretch lapse of time; time period; period; time span
periods stretches lapses of time; time periods; periods; time spans
over the same period
for a 6-month period
for a maximum period of five years
reasonable period
customary period of time
a two month period
During what period did she care for the child?
Tickets are only valid for the period of one week for a week.
Verdacht m (gegen jdn.)
über jeden Verdacht erhaben
unter dem Verdacht +Gen.
unter Verdacht stehen
haltlose Verdächtigung f
Verdacht schöpfen
Verdacht erregen
beim geringsten Verdacht(smoment)
den Verdacht nahelegen dass..
Es verstärkt sich der Verdacht dass ...
Es besteht der dringende Verdacht dass ...
Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ...
Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt dass ...
suspicion (about sb.)
above suspicion
on (the) suspicion of
to be under suspicion
groundless suspicion
to become suspicious
to arouse suspicion
on the slightest suspicion
to give rise to the suspicion that...; to suggest that ...
There is a growing suspicion that ...
It is strongly suspected that ...
If there is reasonable suspicion of a criminal offence ...
If there is a reasonable ground to suspect that ...
Verdacht m (gegen jdn.)
Anfangsverdacht m jur.
Ansteckungsverdacht m med.
Dopingverdacht m
Sabotageverdacht m
über jeden Verdacht erhaben
unter dem Verdacht +Gen.
unter Verdacht stehen
haltlose Verdächtigung f
Verdacht schöpfen
Verdacht erregen
beim geringsten Verdacht(smoment)
den Verdacht nahelegen, dass …
sollte sich der Verdacht bestätigen
Es verstärkt sich der Verdacht, dass …
Es besteht der dringende Verdacht, dass …
Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat …
Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass …
suspicion (about sb.)
initial suspicion
suspicion of being infected
suspicion of having taken drugs
suspicion of sabotage
above suspicion
on (the) suspicion of
to be under suspicion
groundless suspicion
to become suspicious
to arouse suspicion
on the slightest suspicion
to give rise to the suspicion that…; to suggest that …
should this suspicion be confirmed prove correct
There is a growing suspicion that …
It is strongly suspected that …
If there is reasonable suspicion of a criminal offence …
If there is a reasonable ground to suspect that …
Grund m; Ursache f; Anlass m
Gründe pl
mit Grund; mit Recht
der alleinige Grund
aus persönlichen Gründen
aus beruflichen Gründen
aus Kostengründen
Es besteht kein Anlass zur Sorge Besorgnis.
gar kein Grund
aus welchem Grund; wozu
besondere Gründe
aus diesem Grund
aus einem anderen Grund
aus irgendeinem Grund
aus verschiedenen Gründen
aus politischen Gründen
aus gesundheitlichen Gründen
aus verwaltungsökonomischen Gründen
aus verfahrensökonomischen Gründen
aus welchen Gründen auch immer
aus ungeklärten Gründen
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe
nicht ohne Grund
Grund genug für mich ...
Wir haben Grund zur Annahme dass ...
Wenn der Verdacht besteht naheliegt dass ...
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.
Ich sehe keinen Grund warum wir es nicht versuchen sollten.
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.
reason
reasons
with reason
the only reason
for personal reasons
for work reasons; for professional reasons
for reasons of cost; to be cost-effective econ.
There is no reason to worry.
no reason whatsoever; no reason at all
for what reason
specific reasons
it is for this reason
for some other reason
for any reason
for various reasons; for a variety of reasons
for political reasons
for health etc reasons; on health grounds
for reasons of administrative economy
for reasons of procedural economy
for whatever reasons
for reasons that are not clear
special (urgent) urban-planning reasons
not for nothing
Reasons enough for me to ...
We have reason to believe that ...
If I we have reason to suspect that ...
This is not practicable in terms of reasonable time and cost.
I see no reason why we shouldn't try it.
For legal reasons we are unable to send out DVDs.
Grund m; Ursache f; Anlass m
Gründe pl
aus gutem Grund; mit gutem Grund
der alleinige Grund
aus bestimmten Gründen
aus persönlichen Gründen
aus beruflichen Gründen
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum ugs.
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum ugs.
aus dem einfachen Grund, weil …; eben deswegen, weil …
aus Kostengründen
Es besteht kein Anlass zur Sorge Besorgnis.
aus welchem Grund; wozu
besondere Gründe
aus einem anderen Grund
aus irgendeinem Grund
aus verschiedenen Gründen
aus den verschiedensten Gründen
aus den unterschiedlichsten Gründen
aus politischen Gründen
aus gesundheitlichen Gründen
aus verwaltungsökonomischen Gründen
aus verfahrensökonomischen Gründen
aus welchen Gründen auch immer
aus ungeklärten Gründen
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe
Grund genug für mich, …
Wir haben Grund zur Annahme, dass …
Wenn der Verdacht besteht naheliegt, dass …
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten.
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.
reason
reasons
for good reason; with good reason
the only reason
for particular reasons
for personal reasons
for work reasons; for professional reasons
for that reason; for this reason; that's why
for precisely this that reason; for this that very reason; it is for this reason that …; that's exactly why
for the very reason that …
for reasons of cost; to be cost-effective econ.
There is no reason to worry.
for what reason
specific reasons
for some other reason
for any reason
for various reasons
for a variety of reasons
for a range of different reasons; for a variety of different reasons
for political reasons
for health etc reasons; on health grounds
for reasons of administrative economy
for reasons of procedural economy
for whatever reasons
for reasons that are not clear
special (urgent) urban-planning reasons
Reasons enough for me to …
We have reason to believe that …
If I we have reason to suspect that …
This is not practicable in terms of reasonable time and cost.
I see no reason why we shouldn't try it.
For legal reasons, we are unable to send out DVDs.

Deutsche ordentlich ganz gut leidlich {adj} Synonyme

leidlich  
mit  Vorsicht  zu  genießen  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  astrein  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  lupenrein  (umgangssprachlich)  Âsuspekt  Âundurchschaubar  Âundurchsichtig  Âverdächtig  Âzweifelhaft  Âzwielichtig  
leidlich  Âmehr  schlecht  als  recht  (umgangssprachlich)  
ordentlich  
ordentlich  Âsolide  Âzuverlässig  
aufgeräumt  Âbereinigt  Âgeordnet  Âordentlich  Âsäuberlich  
geordnet  Âordentlich  Âplanmäßig  Âstrukturiert  Âsystematisch  
aufräumen  Âausmisten  (umgangssprachlich)  Âordentlich  sauber  machen  
ganz  
ausgesprochen  Âganz  und  gar  
(ganz)  still  Âmucksmäuschenstill  
eng  beieinander  Âganz  in  der  Nähe  
annehmbar  Âganz  recht  Âgut  so  Âin  Ordnung  
ganz  von  vorne  Âgrundsätzlich  Âvon  Grund  auf  
faszinieren  Âfesseln  Âganz  in  Anspruch  nehmen  
abgelenkt  Ânicht  (ganz)  bei  der  Sache  (umgangssprachlich)  Âunkonzentriert  
alle  Âdie  Gesamtheit  Âganz  Âjeder  Âjedweder  Âjeglicher  Âsämtliche  
(dezent)  spöttisch  Âironisch  Ânicht  ganz  ernst  gemeint  
ganz  Âgesamt  Âkomplett  Ârundheraus  Ârundherum  Ârundum  Âvöllig  Âvollständig  
delikat  Âheikel  Ânicht  ganz  ohne  (umgangssprachlich)  Âprekär  Âproblematisch  Âschwierig  
einigermaßen  Âganz  (umgangssprachlich)  Âhalbwegs  (umgangssprachlich)  Ârecht  (umgangssprachlich)  Ârelativ  Âvergleichsweise  Âziemlich  (umgangssprachlich)  
ganz  recht  (umgangssprachlich)  Âgenau  (umgangssprachlich)  Âjawohl  (umgangssprachlich)  
bedeppert  (umgangssprachlich)  Âbehämmert  (umgangssprachlich)  Âbeknackt  (umgangssprachlich)  Âbeschruppt  (umgangssprachlich)  Âdämlich  Âdebil  Âdumm  Âgrenzdebil  (derb)  Âidiotisch  Âirrsinnig  Ânicht  ganz  dicht  (umgangssprachlich)  Âschwachsinnig  (derb)  Âunzurechnungsfähig  
allemal  (umgangssprachlich)  Âauf  jeden  Fall  (umgangssprachlich)  Âbestimmt  Âdefinitiv  Âfraglos  Âganz  bestimmt  Âgewiss  Âin  jedem  Fall  Âmit  Sicherheit  Âohne  Frage  Âohne  Zweifel  Âsicher  Âtodsicher  (umgangssprachlich)  Âunbedingt  Âunter  allen  Umständen  Âunweigerlich  Âunzweifelhaft  Âwahrlich  Âzweifelsohne  
bekloppt  (umgangssprachlich)  Âeinen  Sprung  in  der  Schüssel  haben  (umgangssprachlich)  Âgeistesgestört  Âgeisteskrank  Âgemütskrank  Âirre  (umgangssprachlich)  Âirrsinnig  (umgangssprachlich)  Âneben  der  Spur  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (umgangssprachlich)  Ânicht  mehr  alle  Tassen  im  Schrank  haben  (umgangssprachlich)  Âpsychotisch  Âverrückt  Âvon  Sinnen  (umgangssprachlich)  Âwahnsinnig  
(eine)  Macke  (haben)  (umgangssprachlich)  Â(einen)  Kopfschuss  (haben)  (umgangssprachlich)  Â(einen)  Lattenschuss  (haben)  (umgangssprachlich)  Â(einen)  Schuss  (haben)  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (sein)  (umgangssprachlich)  Âverrückt  (sein)  
ganz recht (umgangssprachlich)  genau (umgangssprachlich)  jawohl (umgangssprachlich)  
ganz von vorne  grundsätzlich  von Grund auf  
ganz  gesamt  komplett  rundheraus  rundherum  rundum  völlig  vollständig  
leidlich  mehr schlecht als recht (umgangssprachlich)  
ordentlich  solide  zuverlässig  

Englische reasonable Synonyme

reasonable  acceptable  admissible  all there  allowable  apparent  appropriate  arguable  balanced  believable  bright  budget  cheap  clearheaded  clearminded  cogent  commonsense  compos mentis  conceivable  conceptive  conceptual  condonable  consequent  conservative  controlled  cool  coolheaded  credible  defensible  discreet  discursive  dispensable  down-to-earth  earthy  easy  economic  economical  economy  equitable  excusable  exemptible  expiable  fair  forgivable  frugal  hardheaded  healthy-minded  ideational  inexpensive  inoffensive  intellectual  intelligent  judicious  just  justifiable  knowing  legitimate  levelheaded  logical  low  low-priced  lucid  manageable  matter-of-fact  mentally sound  moderate  modest  noetic  nominal  normal  not so dumb  of sound mind  pardonable  philosophical  plausible  popular  positivistic  practical  practical-minded  pragmatic  proper  rational  realist  realistic  reasoned  remissible  restrained  right  sane  sane-minded  scientific  scientistic  secular  sensible  shabby  shoddy  sober  sober-minded  sophic  sound  sound-minded  sound-thinking  straight-thinking  strong-minded  suitable  temperate  tenable  thinking  together  token  tolerable  understanding  unexcessive  unexpensive  unextravagant  unextreme  unideal  unidealistic  unobjectionable  unromantic  unsentimental  venial  vindicable  warrantable  well-argued  well-balanced  well-founded  well-grounded  well-thought-out  wholesome  wise  within means  within reason  worldly  worth the money  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to:

Vokabelquiz per Mail: