Satz, Urteil, verurteilen | sentence |
Empfindungsvermögen n | sentence |
Strafmaß n | sentence |
Empfindungsvermoegen, Satz, Meinung | sentence |
Meinung | sentence |
Satz | sentence |
Urteilsspruch | sentence |
Urteil des Gerichts | sentence |
Strafe | sentence |
verurteilen | sentence |
Urteil fällen | pass sentence |
lebenslange Freiheitsstrafe f; lebenslange Haftstrafe f jur. | life sentence |
Haftstrafe f | prison sentence |
Satzbetonung f, Satzakzent m ling. | sentence stress |
Urteilsspruch fällen | pass a sentence |
Satzbetonung f; Satzakzent m ling. | sentence stress |
Strafe verbüßen, Strafe absitzen | serve a sentence |
verbuesse | serve a sentence |
ein Urteil faellen | to pass sentence |
Satzklammer f ling. | sentence bracket |
|
Satzgefüge n | compound sentence |
Satzgefuege | compound sentence |
Todesurteil | sentence of death |
verbuesste | served a sentence |
verbuesst | serves a sentence |
Satzpartikel f ling. | sentence particle |
Haftverschonung f | suspended sentence |
Satzteil m | part of a sentence |
Satzteil | part of a sentence |
verbuessend | serving a sentence |
ein Urteil faellen | to pass a sentence |
Satzbildung f | sentence formation |
Satzbildung f ling. | sentence formation |
Aufforderungssatz m ling. | imperative sentence |
Meinung f Meinungen pl | sentence sentences |
Satzbau m | sentence construction |
Strafvollstreckung f | execution of sentence |
Strafvollstreckung | execution of sentence |
Satzbau m ling. | sentence construction |
|
(ungrammatische) Aneinanderreihung f von Hauptsätzen ohne Beiordnung | run-on sentence ling. |
Urteilsverkuendung | proclamation of sentence |
Verhängen n; Auferlegen n (einer Strafe) | infliction (of sentence) |
Satzstellung f | word order (in a sentence) |
mitten im Satz stecken bleiben | to break off in mid-sentence |
Ich habe den Satz nicht verstanden. | I didn't catch the sentence. |
Thema n (eines Satzes) (bekannte Kontextinformation) ling. | topic; theme (of a sentence) |
Pangramm n; holoalphabetischer Satz ling. | pangram; holoalphabetic sentence |
Strafaufhebungsgrund m jur. | ground for quashing the sentence |
Vollstreckung f (eines Todesurteils) | carrying out (of a death sentence) |
rechtskräftig verurteilt sein | to be issued with a final sentence |
Freiheitsstrafe f | custodial sentence, prison sentence |
im Satzinneren stehend adj ling. Adverbien, die im Satzinneren stehen | mid-sentence mid-sentence adverbs |
Beispielsatz m Beispielsätze pl | example sentence example sentences |
das Urteil wird morgen verkündet | sentence will be pronounced tomorrow |
Rhema n (eines Satzes) (neue Information über das Thema) ling. | comment; focus; rheme (of a sentence) |
Richterspruch m jur. | jedgement; sentence; judge's decision |
Satzfragment n; Satzfetzen m ugs. ling. Satzfragmente pl; Satzfetzen pl | sentence fragment sentence fragments |
Satzinhalt m; Satzaussage f; Proposition f ling. | proposition of a sentence; proposition |
Satzteil m Satzteile pl | part of a sentence parts of a sentence |
aburteilen | to pass sentence on, to pass judgement on |
der Tod m am Galgen hist. jdn. zum Tod am Galgen verurteilen | the gibbet to sentence sb. to the gibbet |
Satz m Sätze pl Satz für Satz | sentence sentences sentence by sentence |
Urteilsspruch m jur. Urteilssprüche pl | sentence, judgement sentences, judgements |
Urteilsspruch m jur. Urteilssprüche pl | sentence; judgement sentences; judgements |
Aufschub m; Vertagung f; Verzögerung f; Verschiebung f Aufschübe pl; Vertagungen pl; Verzögerungen pl; Verschiebungen pl Aufschub m der Urteilsverkündung | deferral deferrals deferral of sentence |
Satz m ling. Sätze pl Satz für Satz | sentence sentences sentence by sentence |
nähere Bestimmung f (eines Wortes im Satz) ling. | modifier; qualifier (of a word in a sentence) |
Satzkonstruktion f ling. Satzkonstruktionen pl | sentence construction sentence constructions |
maßgeblich; entscheidend adj das entscheidende Wort im Satz | operative the operative word in the sentence |
Einleitungssatz m Einleitungssätze pl | introductory sentence introductory sentences |
Fragesatz m ling. Fragesätze pl | interrogative sentence interrogative sentences |
Satzanfang m Satzanfang m | beginning of the sentence beginning of a sentence |
Bandwurmsatz m ugs. ling. Bandwurmsätze pl | excessively long sentence excessively long sentences |
Strafe f eine hohe niedrige Strafe eine Strafe verbüßen; eine Strafe absitzen ugs. | sentence a heavy light sentence to serve a sentence |
Erschießung f; Erschießen n; Füsilieren n jdn. zum Tod durch Erschießen verurteilen | shooting to sentence sb. to be executed by firing squad |
Programmsatz m; Satz m comp. Programmsätze pl; Sätze pl | program sentence; sentence program sentences; sentences |
verurteilen verurteilend verurteilt zum Tode verurteilen | to sentence sentencing sentenced to sentence to death |
Urteil n, Ausspruch m Urteile pl, Aussprüche pl ein Urteil fällen das Urteil fällen, das Urteil verkünden | sentence sentences to pass a sentence to pass sentence |
Satzanhängsel n; (an den Satz) angehängtes Partikel n ling. Satzanhängsel pl; angehängte Partikel pl Frageanhängsel n; angehängtes Fragepartikel | tag (short phrase added to a sentence) tags question tag |
verdonnern ugs. jdn. dazu verdonnern, etw. zu tun zu einem Bußgeld verdonnert werden | to sentence to make sb. do sth. to be ordered to pay a fine |
verdonnern ugs. jdn. dazu verdonnern etw. zu tun zu einem Bußgeld verdonnert werden | to sentence to make sb. do sth. to be ordered to pay a fine |
Schlusssatz (eines Schreibens Artikels Schriftstücks) m ling. Schlusssätze pl | closing sentence (of a letter article document) closing sentences |
jdn. verdonnern v ugs. jdn. dazu verdonnern, etw. zu tun zu einem Bußgeld verdonnert werden | to sentence sb. to make sb. do sth. to be ordered to pay a fine |
letzter Satz m; abschließender Satz m; Schlusssatz m (eines Textabschnitts) ling. | last sentence; final sentence; concluding sentence (of a text section) |
Todesurteil n Todesurteile pl | death sentence, sentence of death death sentences, sentences of death |
Todesurteil n Todesurteile pl | death sentence; sentence of death death sentences; sentences of death |
die Untersuchungshaft auf die Freiheitsstrafe anrechnen | to give credit for time spent in custody awaiting trial on the sentence |
umständliche Art f; umständliche Gestaltung f (einer Sache) die umständliche Satzkonstruktion | awkwardness (of a thing) the awkwardness of the sentence construction |
Strafurteil n; Urteil m (im Strafverfahren) jur. Strafurteile pl; Urteile pl Urteile pl; Aussprüche pl ein Strafurteil fällen das Urteil fällen; das Urteil verkünden | sentence sentences sentences to pass a sentence to pass sentence |
Schlusssatz m (Text) Schlusssätze pl | concluding sentence; last sentence concluding sentences; last sentences |
Strang m (Seil) jdn. zum Tod durch den Strang verurteilen zum Tod durch den Strang verurteilt werden | rope to sentence sb. to be hanged to be sentenced to death by hanging |
Ersatzfreiheitsstrafe f jur. | imprisonment in default of payment (of a fine); alternative sentence Am. |
Vollstreckung f; Vollzug m (von etw.) jur. Der weitere Vollzug der Strafe wurde ausgesetzt. | execution (of sth.) The further execution of the sentence was suspended. |
Einschub m ling. Wenn man einen Einschub weglässt, gibt der Satz immer noch einen Sinn. | parenthesis If a parenthesis is removed, the sentence still makes sense. |
(einen Satz) bilden; konstruieren ling.; (eine geometrische Form) bilden math. v bildend; konstruierend gebildet; konstruiert | to construct (a sentence a geometrical shape) constructing constructed |
strafprozessuale Absprache f jur. | plea bargaining; plea copping Am.; sentence bargaining; charge bargaining |
(einen Satz) bilden; konstruieren ling.; (eine geometrische Form) bilden math. v bildend; konstruierend gebildet; konstruiert | to construct (a sentence, a geometrical shape) constructing constructed |
einen Satz etc. konstruieren v ling. konstruierend konstruiert konstruiert konstruierte | to construe a sentence etc. construing construed construes construed |
einen Satz usw. konstruieren v ling. konstruierend konstruiert konstruiert konstruierte | to construe a sentence etc. construing construed construes construed |
Merksatz m Merksätze pl | mnemonic sentence; mnemotechnic verse mnemonic sentences; mnemotechnic verses |
Reststrafe f jur. Erlass der Reststrafe | remainder of sentence; remaining sentence remission of the remaining sentence |
Satzzeichen n; Interpunktionszeichen n ling. Satzzeichen pl; Interpunktionszeichen pl Satzschlusszeichen n | punctuation mark punctuation marks punctuation mark at the end of a sentence |
Beispielsatz m Beispielsätze pl | example sentence; illustrative sentence example sentences; illustrative sentences |
Erschießung f; Erschießen n; Füsilieren n; Füsillade f hist. jdn. zum Tod durch Erschießen verurteilen | shooting; execution by firing squad to sentence sb. to be executed by firing squad |
rechtskräftig adj jur. rechtskräftig sein rechtskräftig verurteilt sein | having the force of law to have the force of law to be issued with a final sentence |
Strafhaft f jur. in Strafhaft sein sitzen aus der Strafhaft entlassen werden | prison sentence to be serving a prison sentence to be released from a prison sentence |
etw. variieren; abwandeln; anders gestalten v variierend; abwandelnd; anders gestaltend variiert; abgewandelt; anders gestaltet variiert; wandelt ab; gestaltet anders variierte; wandelte ab; gestaltete anders Die Strafe wurde später auf 10 Jahre hinaufgesetzt herabgesetzt. | to vary varying varied varies varied The sentence was later varied to 10 years. |
Strafurteil n; Urteil n (im Strafverfahren) jur. Strafurteile pl; Urteile pl Strafurteil Urteil in Abwesenheit; Abwesenheitsurteil n ein Strafurteil fällen das Urteil fällen; das Urteil verkünden | sentence sentences sentence (imposed) in absentia to pass a sentence to pass sentence |
mitten im Satz ling. mitten im Satz abbrechen jdn. mitten im Satz unterbrechen | in mid-sentence; mid-sentence to break off in mid-sentence to cut off () sb. mid-sentence |
Bewährung f jur. unter Bewährung stehen jdn. auf Bewährung entlassen eine Strafe zur Bewährung aussetzen | parole to be on parole to let sb. out on parole, to parole sb. to give a suspended sentence |
Bewährung f jur. unter Bewährung stehen jdn. bedingt entlassen; jdn. auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft) eine Strafe zur Bewährung aussetzen | parole to be on parole to let sb. out on parole; to parole sb. to give a suspended sentence |
Merksatz m Merksätze pl | mnemonic sentence; mnemotechnic verse; mnemonic mnemonic sentences; mnemotechnic verses; mnemonics |
Umwandlung f (von etw. in etw.) jur. Umwandlungen pl die Umwandlung einer Todesstrafe in lebenslange Haft | commutation (of sth. to sth.) commutations a commutation of a death sentence to life imprisonment |
Umwandlung f; Strafumwandlung f (von etw. in etw.) jur. Umwandlungen pl die Umwandlung einer Todesstrafe in lebenslange Haft | commutation (of sth. to sth.) commutations a commutation of a death sentence to life imprisonment |
etw. betonen v ling. Wenn das Subjekt betont werden soll stellt man es an den Satzanfang. | to emphasize sth.; to emphasise sth. Br. To emphasize the subject place it first in the sentence. |
etw. betonen v ling. Wenn das Subjekt betont werden soll, stellt man es an den Satzanfang. | to emphasize sth.; to emphasise sth. Br. To emphasize the subject, place it first in the sentence. |
Wortwahl f; Formulierung f Die Formulierung dieses Satzes ist etwas unglücklich. | choice of words; word choice; wording; diction The wording of this sentence seems rather unfortunate. |
absolut nichts; absolut null; kein bisschen Ich habe versucht es ihm auszureden aber das hat absolut nichts null genützt. | any (+ verb in a negative sentence) Am. coll. I tried talking him out of it but that didn't help any. |
absolut nichts; absolut null; kein bisschen Ich habe versucht, es ihm auszureden, aber das hat absolut nichts null genützt. | any (+ verb in a negative sentence) Am. coll. I tried talking him out of it, but that didn't help any. |
Urteilsverkündung f jur. Urteilsverkündungen pl | proclamation of sentence, pronouncement of judgement proclamations of sentence, pronouncements of judgement |
Freiheitsstrafe f; Haftstrafe f; Gefängnisstrafe f jur. zwei Monate Gefängnis ausfassen bekommen Zuchthaus bekommen hist. | custodial sentence; prison sentence; jail sentence to get a two-month sentence to be given a prison sentence |
nachsichtig; mild; glimpflich adj eine milde Strafe jur. mit jdm. nachsichtig sein Die Benotung in der Schule ist in den letzten Jahren milder geworden. | lenient a lentient sentence to be lenient with sb. Marking at school has become more lenient in recent years. |
verbüßen v verbüßend verbüßt er sie verbüßt ich er sie verbüßte | to serve a sentence serving a sentence served a sentence he she serves a sentence I he she served a sentence |
etw. aufheben; annullieren v jur. aufhebend; annullierend aufgehoben; annulliert hebt auf; annulliert hob auf; annullierte eine Anordnung ein Strafurteil aufheben ein Gerichtsverfahren niederschlagen | to quash sth. quashing quashed quashes quashed to quash an order a sentence to quash judicial proceedings |
rechtskräftig adj jur. die rechtskräftige Entscheidung einer Verwaltungsbehörde rechtskräftig verurteilt sein | final; legally valid the final decision of an administrative authority to have been convicted by (a) final sentence |
Strafmaß n; Strafrahmen m jur. das höchste Strafmaß das gesetzliche Strafmaß (für eine Straftat) n jur. | scale of penalties the maximum penalty; the maximum sentence the prescribed statutory scale of penalties (for an offence) |
Strafvollstreckung f; Strafvollzug m jur. Abtretung Ãœbernahme der Strafvollstreckung (an ein durch ein anderes Land) sich im Strafvollzug befinden | execution of sentence transferral of a person (to another country) for execution of the sentence to be serving a sentence |
Strafmaß n; Strafrahmen m jur. das höchste Strafmaß das gesetzliche Strafmaß n (für eine Straftat) jur. | scale of penalties the maximum penalty; the maximum sentence the prescribed statutory scale of penalties (for an offence) |
Vollstreckungsaufschub m jur. Aussetzung der Urteilsvollstreckung Aussetzung der Vollstreckung eines Todesurteils einen Vollstreckungsaufschub gewähren | stay of execution; reprieve; respite respite of execution reprieve from sb.'s death sentence. to grant a reprieve respite |
Strafvollstreckungsaufschub m; Vollstreckungsaufschub m jur. Aussetzung der Urteilsvollstreckung Aussetzung der Vollstreckung eines Todesurteils einen Vollstreckungsaufschub gewähren | stay of execution; reprieve; respite respite of execution reprieve from sb.'s death sentence. to grant a reprieve respite |
jdm. etw. erlassen v (Schuld, Strafe, Sünde) erlassend erlassen erlässt erließ Ein Teil der Strafe wurde ihr erlassen. | to remit your sth. (debt, punishment, sin) remitting remitted remits remitted She has had part of her sentence remitted. |
jdn. aburteilen v jur. aburteilend abgeurteilt | to pass sentence on sb.; to pass judgement on sb. passing sentence on; passing judgement on passed sentence on; passed judgement on |
Härte f; Unerbittlichkeit f die Härte der Strafe die Härte des Lebens auf der Straße jdn. mit übermäßiger Härte behandeln | harshness; severity the harshness severity of the sentence the harshness of life on the streets to treat sb. with undue harshness |
Wahlmöglichkeit f; Auswahlmöglichkeit f; Möglichkeit f; freie Wahl f; Option f Wahlmöglichkeiten pl; Auswahlmöglichkeiten pl; Möglichkeiten pl; Optionen pl sich alle Möglichkeiten offenlassen Haftstrafe ohne die Möglichkeit einer Geldstrafe | option; choice; election (formal) options; choices; elections to keep one's options open prison sentence without the option of a fine |
Subjekt n ling. Im Englischen steht kommt das Subjekt vor dem Verb und das Objekt danach. | subject (the element that performs the action of a verb in a sentence) In English the subject goes before the verb and the object comes after. |
Satzgegenstand m; Subjekt n ling. Im Englischen steht kommt das Subjekt vor dem Verb und das Objekt danach. | subject (the element that performs the action of a verb in a sentence) In English, the subject goes before the verb and the object comes after. |
Satzglied n ling. Satzglieder pl Das Verb muss nicht das zweite Satzglied sein. | sentence element; element in the sentence sentence elements; elements in the sentence The verb need not be the second element in the sentence. |
verbüßen v verbüßend verbüßt er sie verbüßt ich er sie verbüßte Er verbüßt seine Strafe derzeit in … jur. | to serve a sentence serving a sentence served a sentence he she serves a sentence I he she served a sentence He is now serving his sentence at … |
verbüßen v verbüßend verbüßt er sie verbüßt ich er sie verbüßte Er verbüßt seine Strafe derzeit in ... jur. | to serve a sentence serving a sentence served a sentence he she serves a sentence I he she served a sentence He is now serving his sentence at ... |
Strafvollzug m; Vollzugsform f; Vollzug m jur. gelockerter Vollzug geschlossener Vollzug offener Vollzug eine Strafe im offenen Vollzug verbüßen | prison regime semi-open prison regime; partially open prison regime closed prison regime open prison regime to serve a sentence under an open prison regime |
einen Text verfassen; (in einer bestimmten Form) abfassen v einen Text verfassend; abfassend einen Text verfasst; abgefasst Der erste Satz ist immer schwer zu formulieren. | to write; to compose; to indite dated a text writing; composing; inditing a text written; composed; indited a text The first sentence is so hard to compose. |
lebenslange Freiheitsstrafe f; lebenslange Haftstrafe f; lebenslange Haft f jur. lebenslanger Freiheitsentzug unter Ausschluss vorzeitiger Entlassung | life sentence; sentence of life imprisonment life sentence with a 'whole life order Br.; whole-life sentence; life sentence without (the possibility of) parole Am. |
einen Text verfassen; (in einer bestimmten Form) abfassen v einen Text verfassend; abfassend einen Text verfasst; abgefasst Der erste Satz ist immer schwer zu formulieren. | to write; to compose; to indite (old-fashioned) a text writing; composing; inditing a text written; composed; indited a text The first sentence is so hard to compose. |
Urteilsverkündung f jur. Urteilsverkündungen pl bei der Urteilsverkündung bei der Urteilsverkündung (im Strafverfahren) | proclamation of sentence; pronouncement of judgement proclamations of sentence; pronouncements of judgement when the judgement sentence was announced during the sentencing |
Urteilsverkündung f jur. Urteilsverkündungen pl bei der Urteilsverkündung bei der Urteilsverkündung (im Strafverfahren) | proclamation of sentence; pronouncement of judgement proclamations of sentence; pronouncements of judgement when the judgement sentence was announced during the sentencing |
(gutes) Ohr n (für etw.) (Sinn für Sprache oder Klang) übtr. ein (gutes) Ohr für Rhythmus und Melodie haben Ohne das „es“ klingt der Satz in meinen Ohren komisch. Das ist Musik in meinen Ohren. | ear (for sth.) (appreciation of language or sound) fig. to have an ear for rhythm and melody The sentence sounds odd to my ears without the "it." This is music to my ears. |
Erlass m (einer Schuld; Strafe; Steuer) Vergebung f der Sünden relig. Erlass der Zollgebühr Gebührenbefreiung f; Gebührenerlass m Schulderlass m Straferlass m | remission (of a debt; penality; tax) remission of sins release of customs duty release of charges fees remission release forgiveness Am. of a debt remission of a sentence |
Freiheitsentzug m; Gefängnis n; Haft f (Strafart) jur. lebenslange Haft f hinter Schloss und Riegel Er wurde zu zwei Jahren Freiheitsentzug Gefängnis Haft verurteilt. Sie wurde nach sechsmonatiger Haft entlassen. | imprisonment; durance obs. (type of sentence) life imprisonment in durance vile He was sentenced to two years' imprisonment. She was released after six months' imprisonment. |
(das) ist leider so adv (als Satzanhängsel gebraucht) Fotografieren darf man nicht, ist leider so. „War das Elektrorad versichert?“ „Leider nicht!“ Jetzt geht es langsam dem Ende zu und das ist jammerschade. | (and) more's the pity coll. (used as a sentence tag) You can't take photographs, more's the pity. 'Was the e-bike insured?' 'No, more's the pity!' The end is near, and more's the pity. |
Strafvollstreckung f; Strafvollzug m; Vollzug m jur. Vollzug einer Freiheitsstrafe Aussetzung des Vollzugs Abtretung Ãœbernahme der Strafvollstreckung (an ein durch ein anderes Land) sich im Strafvollzug befinden | execution of sentence; execution execution of a prison sentence suspension of execution transferral of a person (to another country) for execution of the sentence to be serving a sentence |