Suche

shame Englisch Deutsch Übersetzung



Scham
shame
Scham f
shame
Schamgefuehl
shame
Schandfleck m
shame
Schande
shame
sich schämen
shame
falsche Scham
false shame
Affenschande
crying shame
Schade
what a shame
schäm dich
shame on you
es ist eine Schande
it is a shame
Schäm dich!
Shame on you!
Es ist eine Schande!
It's a shame!
So eine Schande!
what a shame!
Schandmauer f
wall of shame
sich ein Armutszeugnis ausstellen
to shame oneself
Es ist ein Jammer!
It's such a shame!
schamhaft erröten; schamrot werden v
to blush with shame
schamhaft erröten, schamrot werden
to blush with shame
Wie schade!, Schade!
What a shame! Am.
Es ist eine Affenschande.
It's a beastly shame.
Schamgefühl m
sense of shame, shame
Es ist jammerschade (um)
It's such a shame (about)
Es ist schade drum.
It's (such) a shame. Am.
sich nicht entblöden, etw. zu tun v
to have no shame to do sth.
sich nicht entblöden etw. zu tun v
to have no shame to do sth.
Affenschande f
crying shame, beastly shame
Es ist wirklich schade um ...
It's a real shame with ... Am.
Er steckt mich immer in den Sack (in die Tasche).
He always puts me to shame (in the shade).
Schamgefühl n psych.
Hast du denn gar kein Schamgefühl?
sense of shame; shame
Have you no shame?
beschämen v
beschämend
beschämt
to put to shame
putting shaming
put shamed
'Der Schandfleck' (von Anzengruber Werktitel) lit.
'The Mark of Shame' (by Anzengruber work title)
jdn. beschämen
beschämend
beschämt
beschämt
beschämte
to shame sb.
shaming
shamed
shames
shamed
jdn. beschämen v
beschämend
beschämt
beschämt
beschämte
to shame sb.
shaming
shamed
shames
shamed
'Der Schandfleck' (von Anzengruber Werktitel) lit.
'The Mark of Shame' (by Anzengruber work title)
jdn. bloßstellen; jdn. vorführen v soc.
bloßstellend; vorführend
bloßgestellt; vorgeführt
jdn. wegen seines Übergewichts vorführen
to shame sb.
shaming
shamed
to fat-shame sb.
jdn. beschämen v
beschämend
beschämt
to put sb. to shame
putting to shame
put to shame
schamlos adj
schamloser
am schamlosesten
shameless, without shame
more shameless
most shameless
Armutszeugnis n
sich ein Armutszeugnis ausstellen
Er hat sich ein Armutszeugnis ausgestellt.
evidence of incapacity
to shame oneself
He made a fool of himself.
schamlos adj
schamloser
am schamlosesten
shameless; without shame; unblushing
more shameless
most shameless
Scham f (Sich-Schämen) psych.
Ich schäme mich wegen meiner Lüge.
Er senkte beschämt den Kopf.
Schäm dich!
shame
I feel shame for my lie.
He hung his head in shame.
Shame on you!
Schande f
zu meiner Schande
jdm. Schande machen
Es ist eine Schande!
shame
to my shame
to put so. to shame, to bring shame upon sb., to shame sb.
It's a crying shame!
jdn. beschämen v soc.
beschämend
beschämt
beschämt
beschämte
to shame sb.; to make sb. feel ashamed
shaming; making feel ashamed
shamed; made feel ashamed
shames
shamed
Halskragen m; Schutzkragen m; Halskrause f; Leckschutz m (Veterinärmedizin) med. zool.
recovery collar; cone collar; buster collar; Elizabethan collar; E-collar; pet cone; pet lamp-shade humor.; pet radar dish humor.; cone of shame humor. (veterinary medicine)
jdn. übertreffen; jdn. überragen; jdn. in den Schatten stellen; jdn. in die Tasche stecken v
Die neuen Spieler stellten die altgedienten in den Schatten.
Sie spielt in dem Film alle anderen Schauspieler an die Wand.
to outshine sb. {outshined outshone; outshined outshone}; to outshadow sb.; to put sb. to shame
The new players outshone the veterans.
She outshines all the other actors in the film.
schade adj (bedauerlich)
Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade!
Das Es ist schade.
Es ist schade drum.
Es ist wirklich schade um …
Es ist sehr schade.
Es ist schade um jdn. etw.
Ich finde es schade, dass …

What a pity shame!; How sad!; That's too bad!
That's It's a pity shame.
It's (such) a shame.
It's a real shame with …
It's a great pity.
it's a shame pity about sb. sth.
(I think) that's a shame pity; It's a shame pity that …
schade adj (bedauerlich)
Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade!
Das Es ist schade.
Es ist schade drum.
Es ist wirklich schade um ...
Es ist sehr schade.
Es ist schade um jdn. etw.
Ich finde es schade dass ...

What a pity shame!; How sad!; That's too bad!
That's It's a pity shame.
It's (such) a shame.
It's a real shame with ...
It's a great pity.
it's a shame pity about sb. sth.
(I think) that's a shame pity; It's a shame pity that ...
zusammenzucken; zusammenfahren; zurückschrecken; schaudern (verängstigt oder peinlich berührt) v
zusammenzuckend; zusammenfahrend; zurückschreckend; schaudernd
zusammengezuckt; zusammengefahren; zurückgeschreckt; geschaudert
sich fremdschämen
Der Hund zuckte bei dem Geräusch zusammen.
Mich reißt es jedes Mal wenn ich diese falsche Schreibung sehe.
Wenn ich dieses Lied höre zieht sich bei mir alles zusammen.
Wenn ich nur daran denke überkommt mich ein Schaudern.
Das war uns allen furchtbar peinlich
to cringe
cringing
cringed
to cringe with shame for others; to feel embarrassed for sb. else
The dog cringed at the noise.
I cringe every time I see this misspelling.
I always cringe when I hear that song.
The mere thought of it makes me cringe.
We all cringed with embarrassment.
Schande f
jdm. Schande machen
Es ist (wirklich) eine Schande!
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen.
Seine Verbrechen brachten Schande über seine Familie. geh.
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich noch nie etwas von Donna Leon gelesen habe.
Es ist eine Affenschande.
shame
to put sb. to shame; to bring shame upon sb.; to shame sb.
It's (really) a shame!
There is no shame in admitting your mistakes.
His crimes brought shame upon his family.
I'm ashamed to say I've never read anything by Donna Leon before.
It's a crying beastly shame.; What a crying beastly shame it is.
Schande f
jdm. Schande machen
Es ist (wirklich) eine Schande!
Es ist keine Schande Fehler einzugestehen.
Seine Verbrechen brachten Schande über seine Familie. geh.
Ich muss zu meiner Schande gestehen dass ich noch nie etwas von Donna Leon gelesen habe.
Es ist eine Affenschande.
shame
to put sb. to shame; to bring shame upon sb.; to shame sb.
It's (really) a shame!
There is no shame in admitting your mistakes.
His crimes brought shame upon his family.
I'm ashamed to say I've never read anything by Donna Leon before.
It's a crying beastly shame.; What a crying beastly shame it is.
zusammenzucken; zusammenfahren; zurückschrecken; schaudern (verängstigt oder peinlich berührt) v
zusammenzuckend; zusammenfahrend; zurückschreckend; schaudernd
zusammengezuckt; zusammengefahren; zurückgeschreckt; geschaudert
sich fremdschämen
Der Hund zuckte bei dem Geräusch zusammen.
Ihn schauderte bei dem Gedanken.
Mich reißt es jedes Mal, wenn ich diese falsche Schreibung sehe.
Wenn ich dieses Lied höre, zieht sich bei mir alles zusammen.
Wenn ich nur daran denke, überkommt mich ein Schaudern.
Das war uns allen furchtbar peinlich
to cringe
cringing
cringed
to cringe with shame for others; to feel embarrassed for sb. else
The dog cringed at the noise.
He cringed at the thought.
I cringe every time I see this misspelling.
I always cringe when I hear that song.
The mere thought of it makes me cringe.
We all cringed with embarrassment.
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen v
täuschend; hereinlegend; vormachend
getäuscht; hereingelegt; vorgemacht
das Auge täuschen sodass man Farben sieht die nicht da sind
Mir machst du nichts vor.
Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht.
Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen.
Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen.
Macht dir doch nichts vor!
Was du nicht sagst! iron.
Einmal hast du mich reingelegt ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt ist selber schuld. Sprw.
to fool sb.
fooling
fooled
to fool the eye into seeing colors that aren't there
You can't fool me.
Even art experts were fooled.
Don't be fooled by appearances.
You can't fool me with that old excuse.
Stop fooling yourself!
You (sure) could have fooled me. coll.
Fool me once shame on you fool me twice shame on me! prov.
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen v
täuschend; hereinlegend; vormachend
getäuscht; hereingelegt; vorgemacht
das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind
Mir machst du nichts vor.
Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht.
Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen.
Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen.
Macht dir doch nichts vor!
Was du nicht sagst! iron.; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! ugs.
Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. Sprw.
to fool sb.
fooling
fooled
to fool the eye into seeing colors that aren't there
You can't fool me.
Even art experts were fooled.
Don't be fooled by appearances.
You can't fool me with that old excuse.
Stop fooling yourself!
You (sure) could have fooled me. coll.; And pigs might fly! Br.; And (maybe) pigs can fly! Br.
Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! prov.
ein kompliziertes Wort m; eine komplizierte Formulierung f; eine lange Wurst f; ein Bandwurmsatz m ling.
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang.
Ich heiße Zacharias du kannst mich aber Zach nennen wenn dir das zu lang ist.
Ich nenne sie "Henni" das geht leichter über die Lippen als "Henrietta"
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen was schade ist denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert.
Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst! Ist das kompliziert!
a mouthful; a bit of a mouthful
Its full title is a bit of a mouthful.
My name's Zacharias but you can call me Zach if it's too much of a mouthful.
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'.
The plant does not have a common name which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful.
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful! That's a mouthful to say!
ein kompliziertes Wort m; eine komplizierte Formulierung f; eine lange Wurst f; ein Bandwurmsatz m ling.
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang.
Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist.
Ich nenne sie „Henni“, das geht leichter über die Lippen als „Henrietta“
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert.
Das Seminar heißt „Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences“. So eine lange Wurst! Ist das kompliziert!
a mouthful; a bit of a mouthful
Its full title is a bit of a mouthful.
My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful.
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'.
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful.
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful! That's a mouthful to say!
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt adv
Ja, also eigentlich …
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen.
Das ist eigentlich keine Ãœberraschung.
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer.
Du könntest eigentlich den Rasen mähen.
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden.
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist.
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet.
Wenn ich mir's recht überlege …; Wenn ich's recht bedenke … poet.
actually; come to think of it; when you think about it
Well, actually …
Actually we could go and see her this weekend.
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually.
The food was not actually all that expensive.
Come to think of it, you could mow the lawn.
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers.
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this.
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there.
When I come to think of about it …
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt adv
Ja also eigentlich ...
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen.
Das ist eigentlich keine Ãœberraschung.
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer.
Du könntest eigentlich den Rasen mähen.
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten eine E-Mail zu verschicken in der Freiwillige gesucht werden.
Ich bin eigentlich ganz froh dass es so gekommen ist.
Es ist eigentlich ein Jammer dass er dort sein Talent vergeudet.
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... poet.
actually; come to think of it; when you think about it
Well actually ...
Actually we could go and see her this weekend.
Actually that's no surprise.; That's no surprise actually.
The food was not actually all that expensive.
Come to think of it you could mow the lawn.
Come to think of it we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers.
Come to think of it I'm quite happy that it turned out like this.
When you think about it it's really a shame he is wasting his talent there.
When I come to think of about it ...
jdn. etw. namentlich erwähnen; jdn. etw. nennen; jdn. etw. aufzählen ugs. v
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt
alle oben erwähnten obgenannten Autoren
um nur einige zu nennen
Tischdekorationen Ballone Konfetti; Seifenblasen - was man sich nur denken kann du kannst dir's aussuchen ugs. (nach Aufzählungen)
(konkrete) Namen nennen
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pragner stellen
Ich könnte noch andere nennen aufzählen ugs. aber ...
ein Ehepaar dessen Name nicht genannt werden kann um die Identität der Kinder zu schützen
Können Sie die Person nennen die sie angegriffen hat?
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen aufzählen ugs.?
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben.
Du sagst einfach wann und wo und wir werden da sein.
to name sb. sth. (mention their name)
naming
named
all of the authors named above
to name but a few; to name just only a handful
table decorations balloons confetti soap bubbles - you name it (after listing things)
to name names
to (publicly) name and shame sb. Br.
There are others I could name but ...
a couple who cannot be named to protect the identity of the children
Can you name the person who attacked you?
How many of the 50 American states can you name?
Five further victims have yet to be named.
Just name the day date and place and we'll be there.
jdn. etw. namentlich erwähnen; jdn. etw. nennen; jdn. etw. aufzählen ugs. v
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt
alle oben erwähnten obgenannten Autoren
namentlich genannte namentlich bekannte Personen
um nur einige zu nennen
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen – was man sich nur denken kann du kannst dir's aussuchen ugs. (nach Aufzählungen)
(konkrete) Namen nennen
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen
Ich könnte noch andere nennen aufzählen ugs., aber …
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat?
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen aufzählen ugs.?
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben.
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein.
to name sb. sth. (mention their name)
naming
named
all of the authors named above
named persons
to name but a few; to name just only a handful
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles – you name it (after listing things)
to name names
to (publicly) name and shame sb. Br.
There are others I could name but …
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children
Can you name the person who attacked you?
How many of the 50 American states can you name?
Five further victims have yet to be named.
Just name the day date and place and we'll be there.

Deutsche Scham Synonyme

scham  
äußere  weibliche  Geschlechtsteile  (umgangssprachlich)  ÂScheidenvorhof  ÂVulva  (fachsprachlich)  Âweibliche  Scham  

Englische shame Synonyme

shame  abasement  abash  abashment  abomination  apologies  atrocity  attrition  ayenbite of inwit  bad  besmirch  bitterness  blacken  bring down  bring into discredit  bring low  bring shame upon  bully  burning shame  byword  byword of reproach  calamity  calumniate  calumniation  cast reproach upon  catastrophe  chagrin  chasten  coerce  comedown  contempt  contriteness  contrition  coyness  debase  debasement  decency  decorousness  decorum  defamation  defame  deflate  deflation  defrock  degradation  degrade  delicacy  denigration  deplume  derogation  descent  desecration  diffidence  dirty shame  disaster  disconcert  discountenance  discredit  disesteem  disfavor  disgrace  dishonor  disparagement  displume  disrepute  drive  dump  eclipse  elegance  embarrass  embarrassment  error  evil  force  grief  guilt  hangdog look  humble  humbled pride  humiliate  humiliation  humility  ignominy  impute shame to  infamy  iniquity  knavery  let down  letdown  low-down dirty shame  modesty  mortification  mortify  obliquity  obloquy  odium  opprobrium  outclass  outdo  outrage  outshine  outstrip  overshadow  peccancy  pillory  pity  profanation  propriety  prudishness  pudency  pudicity  push  put down  put out  put to shame  put-down  reflect discredit upon  regret  regretfulness  regrets  regretting  remorse  remorse of conscience  remorsefulness  repining  reproach  reprobacy  respectability  sacrilege  scandal  scandalize  seemliness  self-abasement  self-abnegation  self-diminishment  self-reproach  setdown  shamefacedness  shamefastness  shamefulness  show up  shyness  sin  smear  sorriness  sorrow  stain  stigmatize  subdue  suppress  surpass  taint  tarnish  terrible thing  timidity  unfrock  vilification  villainy  violation  wistfulness  wrong  
shamed  abashed  ashamed  at a discount  blushing  chagrined  chapfallen  crestfallen  crushed  discredited  disgraced  embarrassed  hangdog  humbled  humiliated  in Dutch  in bad  in bad odor  in bad repute  in discredit  in disfavor  in disgrace  in disrepute  loaded with shame  mortified  out of countenance  out of favor  red-faced  shamefaced  shamefast  under a cloud  
shamefaced  abashed  ashamed  bashful  blushing  chagrined  chapfallen  chastened  confused  conscience-smitten  conscience-stricken  conscious  coy  crestfallen  crushed  demure  diffident  discomfited  embarrassed  full of remorse  hangdog  humbled  humiliated  inarticulate  meek  modest  mortified  mousy  out of countenance  red-faced  regretful  remorseful  repining  rueful  self-accusing  self-condemning  self-conscious  self-convicting  self-debasing  self-effacing  self-flagellating  self-humiliating  self-punishing  self-reproaching  shamed  shamefast  shameful  sheepish  shy  skittish  sorry  stammering  timid  timorous  uncomfortable  unhappy about  wistful  
shameful  aberrant  abnormal  abominable  arrant  ashamed  atrocious  awful  bad  base  beastly  beneath contempt  beneath one  black  blamable  blameworthy  brutal  chastening  cheap  conscience-smitten  conscience-stricken  contemptible  corrupt  criminal  damnable  dark  debasing  degrading  delinquent  demeaning  deplorable  despicable  detestable  deviant  dire  discreditable  disgraceful  disgusting  dishonorable  disreputable  dreadful  egregious  embarrassing  enormous  evil  execrable  fetid  filthy  flagitious  flagrant  foul  full of remorse  fulsome  grievous  gross  gutter  hardly the thing  hateful  heinous  horrible  horrid  humbling  humiliating  humiliative  ignominious  illegal  improper  inappropriate  incorrect  indecent  indecorous  infamous  infra dig  infra indignitatem  inglorious  iniquitous  knavish  lamentable  loathsome  lousy  low  mean  monstrous  mortifying  nasty  naughty  nefarious  noisome  not done  not the thing  notorious  obnoxious  odious  off-base  off-color  offensive  opprobrious  out-of-line  outrageous  peccant  pitiable  pitiful  rank  regretful  regrettable  remorseful  repining  reprehensible  reprobate  repulsive  rotten  rueful  sacrilegious  sad  scandalous  schlock  scurvy  self-accusing  self-condemning  self-convicting  self-debasing  self-flagellating  self-humiliating  self-punishing  self-reproaching  shabby  shady  shamefaced  shamefast  shameless  shaming  shocking  shoddy  sinful  sordid  sorry  squalid  terrible  too bad  unbecoming  unclean  undue  unfit  unfitting  unforgivable  unhappy about  unlawful  unpardonable  unprincipled  unrespectable  unrighteous  unseemly  unspeakable  unsuitable  unworthy  unworthy of one  vicious  vile  villainous  wicked  wistful  woeful  worst  worthless  wretched  wrong  wrongful  
shameless  abandoned  aberrant  abnormal  abominable  amoral  arrant  atrocious  audacious  aweless  barefaced  blatant  bold  bold as brass  boldfaced  brash  brassy  brazen  brazenfaced  callous  calloused  case-hardened  cheeky  colorful  conscienceless  corrupt  corrupted  criminal  crooked  crude  dark  delinquent  deviant  devious  disgraceful  dishonest  dishonorable  dissolute  doubtful  dubious  evasive  evil  exhibitionistic  extravagant  felonious  fishy  flagrant  flaring  flaunting  forward  fraudulent  garish  gaudy  glaring  gorgeous  griefless  hard  hardened  hardhearted  hardly the thing  heartless  high-handed  ignominious  ill-got  ill-gotten  illegal  immodest  immoral  improper  impudent  inappropriate  incorrect  indecent  indecorous  indirect  indurated  infamous  insidious  inured  lewd  lost to shame  loud  lurid  meretricious  not done  not kosher  not the thing  notorious  obdurate  obtrusive  off-base  off-color  out-of-line  outrageous  overbold  presumptuous  profligate  questionable  regretless  remorseless  rotten  rude  sacrilegious  scandalous  screaming  seared  sensational  shady  shameful  shifty  shocking  sinful  sinister  slippery  sorrowless  spectacular  suspicious  swaggering  tawdry  terrible  tricky  unabashed  unashamed  unblushing  unconscienced  unconscientious  unconscionable  uncontrolled  underhand  underhanded  undue  unembarrassed  unethical  unfit  unfitting  ungrieving  unlawful  unmodest  unprincipled  unregretful  unregretting  unremorseful  unrepining  unreserved  unrighteous  unrueful  unsavory  unscrupulous  unseemly  unsorrowful  unsorrowing  unsorry  unstraightforward  unsuitable  vulgar  wanton  wicked  wild  without remorse  without shame  wrong  wrongful  

shame Definition

Cover-shame
(n.) Something used to conceal infamy.
Shame
(n.) A painful sensation excited by a consciousness of guilt or impropriety, or of having done something which injures reputation, or of the exposure of that which nature or modesty prompts us to conceal.
Shame
(n.) Reproach incurred or suffered
Shame
(n.) The cause or reason of shame
Shame
(n.) The parts which modesty requires to be covered
Shame
(v. t.) To make ashamed
Shame
(v. t.) To cover with reproach or ignominy
Shame
(v. t.) To mock at
Shame
(n.) To be ashamed
Shame-proof
(n.) Shameless.

shame Bedeutung

pity
shame
an unfortunate development, it's a pity he couldn't do it
shame a painful emotion resulting from an awareness of inadequacy or guilt
Virgin Mary
bloody shame
a Bloody Mary made without alcohol
sense of shame
sense of duty
a motivating awareness of ethical responsibility
sensitive plant touch-me-not shame plant
live-and-die
humble plant
action plant
Mimosa pudica
prostrate or semi-erect subshrub of tropical America, and Australia, heavily armed with recurved thorns and having sensitive soft grey-green leaflets that fold and droop at night or when touched or cooled
shame
disgrace
ignominy
a state of dishonor, one mistake brought shame to all his family, suffered the ignominy of being sent to prison
shame surpass or beat by a wide margin
shame cause to be ashamed
shame compel through a sense of shame, She shamed him into making amends
dishonor
disgrace
dishonour
attaint
shame
bring shame or dishonor upon, he dishonored his family by committing a serious crime
Ergebnisse der Bewertung:
124 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Shame is an unpleasant self-conscious emotion typically associated with a negative evaluation of the self, withdrawal motivations, and feelings of distress, exposure, mistrust, powerlessness, and worthlessness.