Suche

slap happy Englisch Deutsch Übersetzung



unbekümmert adj
slap-happy
freudiges Ereignis
happy event
freundliche Note
happy touch
glücklich
happy
glückliche Lage
happy position
günstiges Vorzeichen
happy omen
mit der Hand schlagen
slap
Abklatschen n mit ausgestrecktem, erhobenem Arm zur Begrüßung oder Gratulation
jdn. abklatschen
High five
to slap a high five, to give a high five
Geburtstag m
Geburtstage pl
seinen Geburtstag feiern
jdm. zum Geburtstag gratulieren
Alles Gute zum Geburtstag!
birthday
birthdays
to celebrate one's birthday
to wish sb. a happy birthday
Happy Birthday!
Gesicht n
Gesichter pl
im Gesicht
sein wahres Gesicht zeigen
Gesichter schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter übtr.
ein Schlag ins Gesicht übtr.
face
faces
facial
to show one's true colours (colors)
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face, to save face
to smile from ear to ear
a face as long as a fiddle fig.
a slap in the face fig.
Glückstag m
happy day
Henkersmahlzeit f übtr.
last slap-up meal
Hochzeitspaar n
happy couple
Jagdgründe pl
in die ewigen Jagdgründe eingehen

to go to the happy hunting-grounds
Klaps m
slap
Mittelweg m
goldener Mittelweg

happy medium
Nestwärme f
warmth of a happy family life, love and security
Ohrfeige f
Ohrfeigen pl
slap in the face
slaps in the face
Ostern n, Osterfest n
zu Ostern, an Ostern
Frohe Ostern!, Fröhliche Ostern!
Easter
at Easter
Happy Easter!
Podestplatte f
Podestplatten pl
landing slap
landing slaps
Schulterklopfen n
anerkennendes Schulterklopfen
backslapping
a slap on the back
beglücken, glücklich machen v
beglückend, glücklich machend
beglückt, glücklich gemacht
beglückt, macht glücklich
beglückte, machte glücklich
jdn. beglücken, jdn. glücklich machen
to make happy, to delight
making happy
made happy, delighted
makes happy, delights
made happy, delighted
to make sb. happy, to delight sb.
beglückt adj
happy, delighted
sich freuen
sich freuend
gefreut
ich freue mich
du freust dich
er
sie freut sich
wir freuen uns
ich
er
sie freute mich
sich
wir freuten uns
er
sie hat
hatte sich gefreut
sich über etw. freuen
sich für jdn. freuen
Ich freue mich, Ihnen ... bekannt zu geben.
to be glad, to be happy, to be pleased
being glad, being happy, being pleased
been glad, been happy, been pleased
I am glad, I am happy, I am pleased
you are glad, you are happy, you are pleased
he
she is glad, he
she is happy, he
she is pleased
we are glad, we are happy, we are pleased
I
he
she was glad, I
he
she was happy, I
he
she was pleased
we were glad, we were happy, we were pleased
he
she has
had been glad, he
she has
had been happy, he
she has
had been pleased
to be pleased with sth.
to be pleased for sb., to be glad for sb.'s sake
I'm pleased to announce ...
glücklich, fröhlich (über) adj
glücklicher, fröhlicher
am glücklichsten, am fröhlichsten
sehr glücklich
happy (at, about)
happier
happiest
very happy, awfully happy coll.
klatschen, knallen v
klatschend, knallend
geklatscht, geknallt
klatscht, knallt
klatschte, knallte
to slap
slapping
slapped
slaps
slapped
kreuzfidel adj
happy as a king
passend, treffend, gelungen adj
happy
quietschvergnügt
as happy as a sandboy fig.
schießwütig adj
trigger-happy
schlagen, einen Klaps geben v
schlagend, einen Klaps gebend
geschlagen, einen Klaps gegeben
schlägt
schlug
to slap
slapping
slapped
slaps
slapped
seelenfroh adj
very happy
sorgenfrei, sorgenlos adj
carefree, happy-go-lucky, devil-may-care
überglücklich adj
exuberantly happy
vortäuschen, vorspielen, spielen v
vortäuschend, vorspielend, spielend
vorgetäuscht, vorgespielt, gespielt
täuscht vor, spielt vor, spielt
täuschte vor, spielte vor, spielte
Ihre Freude war gespielt.
to pretend
pretending
pretended
pretends
pretended
She was pretending to be happy.
sich wohlfühlen
sich wohlfühlend
sich wohlgefühlt
to feel good, to feel happy, to be comfortable
feeling good, feeling happy, being comfortable
felt good, felt happy, been comfortable
wünschen v v
wünschend
gewünscht
er
sie wünscht
ich
er
sie wünschte
er
sie hat
hatte gewünscht
sich etw. wünschen
jdm. alles Gute wünschen
jdm. frohe Weihnachten wünschen
Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe.
Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte.
Ich wünschte, du wärest hier.
to wish
wishing
wished
he
she wishes
I
he
she wished
he
she has
had wished
to wish for sth.
to wish so. well
to wish so. a happy Christmas
It is everything I have wished for.
It was everything I had wished for.
I wish you'd be here.
wunschlos adj
perfectly happy
zufrieden adj (mit)
über etw. erfreut sein
happy (about)
to feel happy about sth.
Schlagen n
slap
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde.
Hours do not strike for a happy man.
Er ist mit einem blauen Auge davongekommen.
He got off with a slap on the wrist.
Guten Rutsch (ins neue Jahr)!
Have a good New Year!, Happy New Year!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Happy birthday!, Happy birthday to you!
Ich bin darüber nicht erfreut.
I don't feel happy about it.
Ich werde es gern ausrichten.
I'll be happy to convey the message.
Prosit Neujahr!
Happy New Year!
Buntwangen-Zaunkönig m ornith.
Happy Wren
gluecklich ueber
happy at, about
kreuzfidel
happy as a king
Gluecksstag
happy day
glückliches neues Jahr
happy new year
es freut mich sehr
i am happy to make your acquaintance
ich bin darueber nicht erfreut
i don't feel happy about it
wunschlos
perfectly happy
Klaps
slap
schlagen
slap
Ohrfeige
slap in the face
seelenfroh
very happy
glücklich (selig)
happy
glücklich, zufrieden
happy
zufrieden mit
happy with
Abklatschen n mit ausgestrecktem erhobenem Arm zur Begrüßung oder Gratulation
jdn. abklatschen
High five
to slap a high five; to give a high five
Ereignis n; Geschehnis n
Ereignisse pl; Geschehnisse pl
bedeutendes Ereignis
freudiges Ereignis
gesellschaftliches Ereignis
zufälliges Ereignis
die bisherigen Ereignisse
die Geschehnisse der letzten Tage
die Geschehnisse der letzten Tage
event
events
major event; important event
happy event
social event
fortuitous event
events so far
the events of the past few days
what has been happening in the past few days
Fahrsilo n
Fahrsilos pl
slap silo
slap silos
Geburtstag m
Geburtstage pl
seinen Geburtstag feiern
jdm. zum Geburtstag gratulieren
Alles Gute zum Geburtstag!
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag!
birthday; natal day
birthdays
to celebrate one's birthday
to wish sb. a happy birthday
Happy Birthday!
Happy belated birthday!
Glückstag m
Glückstage pl
happy day
happy days
Happy End n; guter Ausgang (einer Geschichte)
Der Film geht aber gut aus.
happy ending (of a story)
The film Br. movie Am. has a happy ending though.
Hochzeitspaar n
Hochzeitspaare pl
happy couple
happy couples
Hochzeitstag m (Jahrestag)
Herzlichen Glückwunsch zum Hochzeitstag!
wedding anniversary
Happy anniversary!
die ewigen Jagdgründe pl (indianischer Glaube) relig.
in die ewigen Jagdgründe eingehen
the Happy Hunting Grounds; Eternal Hunting Fields (American Indian belief)
to go to the happy hunting grounds
Klaps m
ein Schlag ins Gesicht für jdn. sein übtr.
slap
to be a slap in the face for sb. fig.
Luftikus m; Hallodri m; Strizzi m Bayr. Ös.; Luftibus m Schw.
happy-go-lucky sort; scallywag Br.; scallawag Am.
Miene f; Gesichtsausdruck m
keine Miene verziehen
eine frohe traurige Miene machen
eine wichtige Miene aufsetzen
Ihre Miene verhieß nichts Gutes.
expression; face
to keep a straight face
to look happy sad
to look important
The expression on her face did not bode well.
Mittelweg m
der goldene Mittelweg
goldener Mittelweg

the golden mean
happy medium
Nestwärme f übtr.
warmth of a happy family life; love and security
Ohrfeige f; Backpfeife f Norddt. Mittelwestdt.; Klatsche f Dt. ugs.; Knallschote f Dt. ugs.; Schelle f Nordostdt. Bayr.; Watsche f Bayr. Ös. ugs.; Dachtel f Bayr. Ös. ugs.; Fotze f Bayr. Ös. slang; Chlapf m Schw.; Maulschelle f (veraltet); Backenstreich m (veraltet)
Ohrfeigen pl; Backpfeifen pl; Klatschen pl; Knallschoten pl; Schellen pl; Watschen pl; Dachteln pl; Fotzen pl; Chlapfen pl; Maulschellen pl; Backenstreiche pl
jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben
eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein übtr.
ein Ohrfeigengesicht haben ugs.
slap round across the face; slap across on the cheek; slap
slaps round across the face; slaps across on the cheek; slaps
to give sb. a (sharp hard huge fierce resounding) slap round the face
to be a slap in the face for sb. fig.
to have (got) the sort of face you'd like to slap
Ostern n; Osterfest n relig.
zu Ostern; an Ostern Süddt. Schw.
Frohe Ostern!; Fröhliche Ostern!
wenn Ostern und Weihnachten auf einen Tag fallen humor.
Easter
at Easter
Happy Easter!
when hell freezes over
Podestplatte f; Treppenabsatzplatte f constr.
Podestplatten pl; Treppenabsatzplatten pl
landing slap
landing slaps
Quartett n (Kartenspiel)
Happy Families Br.; Authors Am.
Runde f (Gesellschaft)
eine fröhliche Runde
ein Treffen in kleiner Runde in kleinem Kreis
Besprechungen in kleiner Runde in kleinem Kreis
den Abend in geselliger gemütlicher Runde verbringen
Er wurde schnell in ihre Runde aufgenommen.
Einer fehlt in der Runde und das bist Du.
Das soll er in kleiner Runde gesagt haben.
Es wird zunächst in kleiner Runde in kleinem Kreis verhandelt.
circle; group; company
a happy circle
a meeting with a small number of participants
meetings with smaller groups; small-scale meetings
to spend the evening in convivial company
He was quickly accepted as made a member of their circle.
There's someone missing from our group and that is you.
He reportedly said that in a private conversation.
Small teams will conduct the initial negotiations.
Schlagbass m mus.
slap bass
Verfügung f
zu Ihrer Verfügung
jdm. etw. zur Verfügung stellen
etw. zur Verfügung haben
zur Verfügung stehen
jdm. zur Verfügung stehen; zu jds. Verfügung stehen
freie Verfügung (über)
zur freien Verfügung; zu freier Verfügung
Unser Team steht Ihnen (für etw.) gerne zur Verfügung.
Halten Sie sich bitte weiterhin zur Verfügung.
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung.
disposal
at your disposal
to put sth. at sb.'s disposal
to have sth. at one's disposal
to be available
to be at sb.'s disposal
free disposal (of)
at free disposal
Our team will be happy to help assist you (with sth.).
Please continue to be available.
I'll be happy to help assist you.
Wissenslücke f; Betriebsblindheit f
auf einem Auge blind sein übtr.
Das ist vielleicht eine Bildungslücke mit der ich aber gut leben kann.
Bei Mathematik Wenn es um Computer geht bin ich ein Analphabet.
Wenn es um das Benehmen ihrer verwöhnten Kinder geht ist sie (auf einem Auge) blind.
Der Internetriese scheint auf dem Datenschutzauge blind zu sein.
blind spot fig.
to have a blind spot fig.
It's a blind spot of mine perhaps but one I'm happy to live with.
I have a blind spot concerning maths where computers are concerned.
She has a blind spot when it comes to her spoiled children's behaviour.
The Internet giant seems to have a blind spot when it comes to data protection.
Zufall m (zufälliges und überraschendes Zusammentreffen von Ereignissen)
durch Zufall
ein glücklicher Zufall
ein merkwürdiger Zufall
Welch ein Zufall!
Das kann kein Zufall sein!
Es ist kein Zufall dass Tsunami ein japanisches Wort ist.
Es war ein Zufall dass er das Werk an diesem Tag besuchte.
coincidence
by coincidence
a fortunate happy coincidence
a remarkable coincidence; a strange coincidence
What a coincidence!
That can't be a coincidence!
It is no coincidence that tsunami is a Japanese word.
It was sheer coincidence that he was visiting the factory that day.
jdn. abwatschen v (ohrfeigen) Bayr. Ös.
to slap sb.'s face
den Fernseher das Radio aufdrehen; einschalten; reinschauen ugs. v
Schauen Sie nächste Woche wieder rein wenn es heißt "Happy Hour".
Schalten Sie morgen wieder ein wenn wir uns ansehen worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss.
Ich dreh' den Fernseher das Radio auf damit ich die Wahlergebnisse höre.
to tune in (TV radio)
Tune in next week for another episode of 'Happy Hour'.
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
I'll tune in to hear the results of the election.
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen v
aufsetzend; zur Schau tragend
aufgesetzt; zur Schau getragen
einen kummervollen Blick ein Lächeln aufsetzen
eine fröhliche Mine aufsetzen
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen
Theater spielen; jdm. etwas vormachen
Ich glaube nicht dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan.
to put on () sth.; to affect sth. (formal)
putting on; affecting
put on; affected
to put on a lugubrious look a smile
to put on a happy face
to put on fake affect a French accent
to put on an act
I don't think she was hurt. She was just putting it on.
beglücken; glücklich machen v
beglückend; glücklich machend
beglückt; glücklich gemacht
beglückt; macht glücklich
beglückte; machte glücklich
jdn. beglücken; jdn. glücklich machen
to make happy; to delight
making happy
made happy; delighted
makes happy; delights
made happy; delighted
to make sb. happy; to delight sb.
beglückt adj
happy; delighted
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen v
dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während
gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt
dauert; währt
dauerte; währte
ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen
Was lange währt wird endlich gut. Sprw.
to last
lasting
lasted
lasts
lasted
to last forever
A happy outcome is worth waiting for.
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt adv
Ja also eigentlich ...
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen.
Das ist eigentlich keine Ãœberraschung.
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer.
Du könntest eigentlich den Rasen mähen.
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten eine E-Mail zu verschicken in der Freiwillige gesucht werden.
Ich bin eigentlich ganz froh dass es so gekommen ist.
Es ist eigentlich ein Jammer dass er dort sein Talent vergeudet.
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... poet.
actually; come to think of it; when you think about it
Well actually ...
Actually we could go and see her this weekend.
Actually that's no surprise.; That's no surprise actually.
The food was not actually all that expensive.
Come to think of it you could mow the lawn.
Come to think of it we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers.
Come to think of it I'm quite happy that it turned out like this.
When you think about it it's really a shame he is wasting his talent there.
When I come to think of about it ...
einer Sache entsprechen; nachkommen v; etw. befolgen v; sich an etw. halten v adm.
einer Sache entsprechend; nachkommend; befolgend; sich haltend
einer Sache entsprochen; nachgekommen; befolgt; sich gehalten
entspricht; kommt nach; befolgt; hält sich
entsprach; kam nach; befolgte; hielt sich
eine Vorschrift befolgen
sich an die Weisungen halten; den Weisungen entsprechen
gesetzeskonform vorgehen
einer Ladung Folge leisten jur.
eine Frist einhalten
wunschgemäß
Dieser Bitte komme ich gerne nach.
Sie war nicht sehr erbaut aber sie fügte sich.
den Formvorschriften (eines Gesetzes) entsprechen
Der Mietvertrag entspricht nicht den gesetzlichen Vorschriften.
to comply with sth.
complying
complied
complies
complied
to comply with a regulation
to comply with the instructions
to comply with the law
to comply with a summons
to comply with a time limit
complying with your request desire
I am happy to comply with this request.
She wasn't too happy but she complied.
to comply with the formalities (of a law)
The rental agreement does not comply with the statutory requirements.
europhorisch adj (EU- oder Euro-freundlich)
Euro-happy
sich freuen v
sich freuend
gefreut
ich freue mich
du freust dich
er sie freut sich
wir freuen uns
ich er sie freute mich sich
wir freuten uns
er sie hat hatte sich gefreut
sich über etw. freuen
sich für jdn. freuen
Ich freue mich Ihnen ... bekannt zu geben.
Freut mich Ich freue mich Sie kennenzulernen.
to be glad; to be happy; to be pleased
being glad; being happy; being pleased
been glad; been happy; been pleased
I am glad; I am happy; I am pleased
you are glad; you are happy; you are pleased
he she is glad; he she is happy; he she is pleased
we are glad; we are happy; we are pleased
I he she was glad; I he she was happy; I he she was pleased
we were glad; we were happy; we were pleased
he she has had been glad; he she has had been happy; he she has had been pleased
to be pleased with sth.
to be pleased for sb.; to be glad for sb.'s sake
I'm pleased to announce ...
I'm glad to meet you.
fühlen; spüren; verspüren; empfinden v
fühlend; spürend; verspürend; empfindend
gefühlt; gespürt; verspürt; empfunden
er sie fühlt; er sie spürt; er sie empfindet
ich er sie fühlte; ich er sie spürte; ich er sie empfand
er sie hat hatte gefühlt; er sie hat hatte gespürt; er sie hat hatte empfunden
sich gut fühlen
sich gut (gesund) fühlen
sich mies fühlen
sich bestens fühlen
sich getroffen fühlen übtr.
Ich fühle mich nicht gut.
to feel {felt; felt}
feeling
felt
he she feels
I he she felt
he she has had felt
to feel good; to feel happy
to feel well
to feel rough
to feel in the pink fig.
to feel stung fig.
I'm not feeling well.
glücklich; fröhlich (über) adj
glücklicher; fröhlicher
am glücklichsten; am fröhlichsten
sehr glücklich
überglücklich
jdn. glücklich machen
Ich bin glücklich.
happy (at; about)
happier
happiest
very happy; awfully happy coll.
deliriously happy coll.
to make sb. happy
I'm happy.
jdm. etw. gönnen; vergönnen
Ich gönne es ihm von Herzen.
Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg.
Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen.
Sie gönnte ihm keinen Blick.
Ich gönne ihm seinen Erfolg.
to be happy glad pleased delighted for sb. to do sth. that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth.
I'm really glad for him as he deserves it.
I would be happy for any participant to win.
I'm delighted for them that they've had (this) success.
She didn't so much as look at him.
I don't grudge him his success.
sich herablassen etw. zu tun; geruhen etw. zu tun
geruhend
geruht
geruht
geruhte
Tim rief ihr nach aber sie würdigte ihn keiner Antwort.
Wenn es dich glücklich macht werde ich so gnädig sein und nochmals mit ihr reden.
to condescend to do sth.; to deign to do sth.; to vouchsafe to do sth.
condescending; deigning; vouchsafing
condescended; deigned; vouchsafed
condescends; deigns
condescended; deigned
Tim called after her but she didn't deign to answer
If it makes you happy I'll deign to talk to her once more.
klatschen; knallen v
klatschend; knallend
geklatscht; geknallt
klatscht; knallt
klatschte; knallte
to slap
slapping
slapped
slaps
slapped
es nehmen wie es ist v ugs.
Ich weiß dass dir das nicht passt aber du musst es nehmen wie es ist.
Wie immer du das siehst das neue Gesetz tritt heute in Kraft.
to lump it coll.
I know you're not happy about it but you'll just have to lump it.
Like it or lump it the new law goes into effect today.
passend; treffend; gelungen adj
happy
quietschvergnügt adj
as happy as a sandboy fig.
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen v (an etw.)
sagen könnend; ersehend; erkennend
sagen gekonnt; ersehen; erkannt
Sag's mir doch!
Wie erkenne ich ob ...?
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.
Man kann nie sagen wie er als nächstes reagiert.
Es ist schwer zu sagen wie lange das Ganze dauern wird.
Vielleicht mag sie es vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen wissen.
Soweit ich das überblicke ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.
Als meine Eltern hereinkamen sah ich sofort dass die Sache nicht gut stand.
An ihrem Tonfall erkannte ich dass Kim enttäuscht war.
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du was was ist?
Welches Auto jemand fährt verrät viel über seine Persönlichkeit.
Ich hoffe man sieht es mir nicht an.
Man sieht es niemandem an ob er eine Infektion hat.
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.
Man hört ihm an dass er nicht von hier ist.
Man hört ihr an dass sie erkältet ist.
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).
to be able to tell sth. (by from sth.)
telling
told
Do tell me!
How do I tell if ...?
He might have been lying. I couldn't tell.
You can never tell what his next reaction will be.
It's hard to tell how long things will take.
She might like it or not. You never can tell with females.
As far near as I can tell he is happy at his new job.
The moment my parents walked in I could tell that things were not going well.
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed.
They look exactly the same. How can you tell which is which?
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive.
I hope you cannot tell this by looking at me.
You can't tell by looking at someone if they have an infection.
You can tell he's English from a mile away.
You can tell by their face how straining it is.
You can tell by his accent that he doesn't come from around here.
You can tell by her voice that she's got a cold.
I can definitely tell a difference between the two sauces.
schlagen; einen Klaps geben v
schlagend; einen Klaps gebend
geschlagen; einen Klaps gegeben
schlägt
schlug
to slap
slapping
slapped
slaps
slapped
sorgenfrei; sorglos; sorgenlos adj
carefree; unworried; happy-go-lucky
stets; ständig; immer wieder; immerzu; immerfort adv
seine stets fröhliche Schwester
eine immer wieder vernachlässigte Frage
perennially
his perennially happy sister
a perennially neglected issue
transportieren; übermitteln; übertragen v
transportierend; übermittelnd; übertragend
transportiert; übermittelt; übertragen
transportiert; übermittelt; überträgt
transportierte; übermittelte; übertrug
Ich werde es gern ausrichten.
to convey
conveying
conveyed
conveyed
conveyed
I'll be happy to convey the message.
unbekümmert adj
slap-happy
sich etw. verbeißen v; etw. unterdrücken v
ein Gähnen unterdrücken
Er unterdrückte den Impuls sie zu ohrfeigen.
Er konnte sich das Lachen kaum verbeißen.
to stifle sth. (emotion)
to stifle a yawn
He stifled an urge to slap her.
He could barely stifle his laughter.
etw. verdienen v (einer Sache wert sein)
verdienend
verdient
verdient
verdiente
bekommen was man verdient hat
Er hat etwas Besseres verdient.
Sie hat es nicht verdient dass man sie anlügt.
Womit habe ich das (nur) verdient? iron.
Er verdient eine Ohrfeige.; Ihm gehört eine Ohrfeige. Süddt. Ös.; Er gehört geohrfeigt. Süddt. Ös.
Das ist ein Thema das näher untersucht werden sollte.
to deserve sth.; to merit sth.(formal)
deserving; meriting
deserved; merited
deserves; merits
deserved; merited
to get what one deserves
He deserves better.
She doesn't deserve to be lied to.
What have I done to deserve this?
He deserves a slap.
This is a subject which merits further examination.
verschmust; schmusig adj
verschmust sein
happy to be cuddled
to like love to be cuddled (and stroked kissed)
vortäuschen; vorspielen; spielen v
vortäuschend; vorspielend; spielend
vorgetäuscht; vorgespielt; gespielt
täuscht vor; spielt vor; spielt
täuschte vor; spielte vor; spielte
Ihre Freude war gespielt.
to pretend
pretending
pretended
pretends
pretended
She was pretending to be happy.
wünschen v v
wünschend
gewünscht
er sie wünscht
ich er sie wünschte
er sie hat hatte gewünscht
jdm. alles Gute wünschen
jdm. frohe Weihnachten wünschen
Ich wünschte du wärst hier. geh.; Es wäre schön wenn du jetzt hier wärst.; Wärst du doch jetzt hier!
Ich würde ja gerne noch bleiben.
Es wäre schön wenn er kommen würde käme. geh.
to wish
wishing
wished
he she wishes
I he she wished
he she has had wished
to wish sb. well
to wish sb. a happy Christmas
I wish you were here.
I wish I could stay.
I wish he would come.
zusammenwirken; vereint wirken v
zusammenwirkend; vereint wirkend
zusammengewirkt; vereint gewirkt
Hier haben mehrere Faktoren glücklich zusammengewirkt.
to act in combination; to combine
acting in combination; combining
acted in combination; combined
There has been a happy coincidence of several factors here.
Guten Rutsch (ins neue Jahr)!
Have a good New Year!; Happy New Year!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Happy birthday!; Happy birthday to you!
Frohes Neues Jahr!; Prosit Neujahr!
Happy New Year!
Ostertag m
Schöne frohe Ostertage!
Easter day
Happy Easter!; Happy Easter holidays!
voll adv; genau adv
genau in der die Mitte
slap-bang {adv} coll.
slap-bang in the midle coll.
unbekümmert adj
happy-go-lucky
etw. draufklatschen ugs. (etw. hastig auf eine Oberfläche aufbringen)
to slap on sth.
'Glückliche Tage' (von Beckett Werktitel) lit.
'Happy Days' (by Beckett work title)
'Der glückliche Prinz' (von Wilde Werktitel) lit.
'The Happy Prince and other Fairy Tales' (by Wilde work title)
Abklatschen n mit ausgestrecktem, erhobenem Arm zur Begrüßung oder Gratulation
jdn. abklatschen
High five
to slap a high five; to give a high five
Affront m; Brüskierung f (jdm. gegenüber); Schlag ins Gesicht m +Gen.
ein Affront den Amerikanern gegenüber sein; ein Schlag ins Gesicht aller Amerikaner sein
affront (to sb.); slap in the face (for sb.)
to be an affront to all Americans; to be a slap in the face for all Americans
Doch, doch! (halbherziger Widerspruch zu einer negativen Aussage) interj
„Ist er damit nicht zufrieden?“, „Doch, doch!“
„Hast du keine Lust mehr (dazu)?“, „Doch, doch!“
Okay, all right! (half-hearted contradiction of a negative statement)
'Isn't he happy with it?', 'I suppose he is!'
'Don't you feel like it anymore?', 'Okay, all right!'
Ereignis n; Geschehnis n geh.
Ereignisse pl; Geschehnisse pl
bedeutendes Ereignis
Erdbebenereignis n geh.
extremes Ereignis; Extremereignis n
freudiges Ereignis
gesellschaftliches Ereignis; Event
zufälliges Ereignis
aufgrund eines Vorfalls; aus gegebenem Anlass
die bisherigen Ereignisse
die Geschehnisse der letzten Tage
die Geschehnisse der letzten Tage
Körperliche Gewalt ist meist kein Einzelereignis.
event (thing that happens)
events
major event; important event
seismic event formal
extreme event
happy event
social event
fortuitous event
after a recent incident; following a recent incident
events so far
the events of the past few days
what has been happening in the past few days
Physical aggression is rarely a single event.
Geburtstag m; Wiegenfest n altertümlich
Geburtstage pl
seinen Geburtstag feiern
jdm. zum Geburtstag gratulieren
zum 100. Geburtstag des Nobelpreisträgers
Alles Gute zum Geburtstag!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag!
Beide feiern heute Geburtstag.
birthday; natal day
birthdays
to celebrate one's birthday
to wish sb. a happy birthday
to mark the Nobel laureate's 100th birthday; to markt the 100th anniversary of the Nobel laureate's birth
Happy Birthday!
Happy birthday!; Happy birthday to you!
Happy belated birthday!
They are both celebrating their birthdays today.
Glück ab, gut Land! aviat.
Happy landings!
Happy End n; guter Ausgang (einer Geschichte)
Der Film geht aber gut aus.
happy ending (of a story)
The film Br. movie Am. has a happy ending, though.
jds. Hochzeitstag m; jds. Hochzeit f (Jahrestag)
silberne Hochzeit; 25. Hochzeitstag
Perlenhochzeit; 30. Hochzeitstag
goldene Hochzeit; 50. Hochzeitstag
diamantene Hochzeit; 60. Hochzeitstag
Herzlichen Glückwunsch zum Hochzeitstag!
sb.'s wedding anniversary; sb.'s wedding
silver wedding anniversary; silver wedding; 25th wedding anniversary
pearl wedding anniversary; pearl wedding; 30th wedding anniversary
golden wedding anniversary; golden wedding; 50th wedding anniversary
diamond wedding anniversary; diamond wedding; 60th wedding anniversary
Happy anniversary!
Jahrestag m; Jubiläum n; Wiederkehr f (eines Gedenktages)
Jahrestage pl; Jubiläen pl
Tag der deutschen Einheit
anläßlich des zehnten Jahrestages
Jubiläumsausgabe zum 30-jährigen Bestehen des Magazins
Alles Gute zum Jubiläum Jahrestag!
Am 10. April ist der 5. Jahrestag jährt sich zum 5. Mal der rassistische Übergriff von Winterbach.
anniversary
anniversaries
anniversary of German unification
on the tenth anniversary
30th anniversary edition of the magazine
Happy anniversary!
The 5th anniversary of the racist attack in Winterbach falls on 10 April.
Miene f; Gesichtsausdruck m
mit besorgter Miene
mit Kennermiene
keine Miene verziehen
eine frohe traurige Miene machen
eine wichtige Miene aufsetzen
Ihre Miene verhieß nichts Gutes.
expression; face; air
with a troubled expression (on one's face)
with the air of an expert
to keep a straight face
to look happy sad
to look important
The expression on her face did not bode well.
Mittelweg m
der goldene Mittelweg
goldener Mittelweg
einen Mittelweg finden; die goldene Mitte finden; einen Kompromiss finden

the golden mean
happy medium
to find a middle way fig.
Ohrfeige f; Backpfeife f Norddt. Mittelwestdt. veraltend; Klatsche f Dt. ugs.; Knallschote f Dt. ugs.; Schelle f Nordostdt. Bayr.; Watsche f Bayr. Ös. ugs.; Dachtel f Bayr. Ös. ugs.; Fotze f Bayr. Ös. slang; Chlapf m Schw.; Maulschelle f veraltet; Backenstreich m veraltet
Ohrfeigen pl; Backpfeifen pl; Klatschen pl; Knallschoten pl; Schellen pl; Watschen pl; Dachteln pl; Fotzen pl; Chlapfen pl; Maulschellen pl; Backenstreiche pl
jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben
eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein übtr.
ein Ohrfeigengesicht haben ugs.
Anne verpasste Tim eine Ohrfeige.
slap round across the face; slap across on the cheek; slap
slaps round across the face; slaps across on the cheek; slaps
to give sb. a (sharp hard huge fierce resounding) slap round the face
to be a slap in the face for sb. fig.
to have (got) the sort of face you'd like to slap
Anne slapped Tim.
Plattenschlag m print
plate chattering; plate slap
Runde f (Gesellschaft)
eine fröhliche Runde
ein Treffen in kleiner Runde in kleinem Kreis
Besprechungen in kleiner Runde in kleinem Kreis
den Abend in geselliger gemütlicher Runde verbringen
Er wurde schnell in ihre Runde aufgenommen.
Einer fehlt in der Runde und das bist Du.
Das soll er in kleiner Runde gesagt haben.
Es wird zunächst in kleiner Runde in kleinem Kreis verhandelt.
circle; group; company
a happy circle
a meeting with a small number of participants
meetings with smaller groups; small-scale meetings
to spend the evening in convivial company
He was quickly accepted as made a member of their circle.
There's someone missing from our group, and that is you.
He reportedly said that in a private conversation.
Small teams will conduct the initial negotiations.
Schuld f (Sündenfall) relig.
O glückliche Schuld, welch großen Erlöser hast du gefunden!
fault; fall (fall of men)
O happy fault that earned for us so great, so glorious a redeemer!
anfällig für Übersteuern sein (Kfz) v auto
to be susceptible to oversteer; to be tail-happy coll. (of a motor vehicle)
Wissenslücke f; Betriebsblindheit f
auf einem Auge blind sein übtr.
Das ist vielleicht eine Bildungslücke, mit der ich aber gut leben kann.
Bei Mathematik Wenn es um Computer geht, bin ich ein Analphabet.
Wenn es um das Benehmen ihrer verwöhnten Kinder geht, ist sie (auf einem Auge) blind.
Der Internetriese scheint auf dem Datenschutzauge blind zu sein.
blind spot fig.
to have a blind spot fig.
It's a blind spot of mine, perhaps, but one I'm happy to live with.
I have a blind spot concerning maths where computers are concerned.
She has a blind spot when it comes to her spoiled children's behaviour.
The Internet giant seems to have a blind spot when it comes to data protection.
jds. imaginierte Wohlfühloase f psych.
sb.'s happy place
Zufall m (zufälliges und überraschendes Zusammentreffen von Ereignissen)
durch Zufall
ein glücklicher Zufall
ein merkwürdiger Zufall
Welch ein Zufall!
Das kann kein Zufall sein!
Es ist kein Zufall, dass Tsunami ein japanisches Wort ist.
Es war ein Zufall, dass er das Werk an diesem Tag besuchte.
coincidence
by coincidence
a fortunate happy coincidence
a remarkable coincidence; a strange coincidence
What a coincidence!
That can't be a coincidence!
It is no coincidence that tsunami is a Japanese word.
It was sheer coincidence that he was visiting the factory that day.
den Fernseher das Radio aufdrehen; einschalten; reinschauen ugs. v
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt „Happy Hour“.
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss.
Ich dreh' den Fernseher das Radio auf, damit ich die Wahlergebnisse höre.
to tune in (TV radio)
Tune in next week for another episode of 'Happy Hour'.
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
I'll tune in to hear the results of the election.
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen v
aufsetzend; zur Schau tragend
aufgesetzt; zur Schau getragen
einen kummervollen Blick ein Lächeln aufsetzen
eine fröhliche Miene aufsetzen
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen
Theater spielen; jdm. etwas vormachen
Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan.
to put on () sth.; to affect sth. formal
putting on; affecting
put on; affected
to put on a lugubrious look a smile
to put on a happy face
to put on fake affect a French accent
to put on an act
I don't think she was hurt. She was just putting it on.
jdn. etw. befördern; transportieren; bringen v (von nach zu) transp.
befördernd; transportierend; bringend
befördert; transportiert; gebracht
befördert; transportiert; bringt
beförderte; transportierte; brachte
Ein Wagen wartete, um sie nach Hause zu bringen.
Ich werde es gern ausrichten.
to convey sth. (from to)
conveying
conveyed
conveys
conveyed
A carriage was waiting to convey her home.
I'll be happy to convey the message.
jdm. begegnen; jdn. kennenlernen v soc.
begegnend; kennenlernend
begegnet; kennengelernt
Ich bin ihr bei einem Empfang begegnet.
Ich habe seine Frau bei der Arbeit kennengelernt.
Wir haben uns an der Uni kennengelernt.
Hast du auf der Party jemand Interessantes kennengelernt?
Freut mich Ich freue mich, Sie kennenzulernen.; Freut mich.
Ich freue mich sehr, Sie kennen zu lernen.
Es war schön, Sie kennenzulernen.; Schön, Sie kennengelernt zu haben.
to meet sb. {met; met}
meeting
met
I met her at a reception.
I met his wife at work.
We met each other at university.
Did you meet anyone interesting at the party?
I'm happy glad pleased to meet you.; Pleased to meet you.
I'm delighted to meet you.
It was nice meeting you.; It was a pleasure meeting you.; I'm happy glad to have met you.
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen v
dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während
gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt
dauert; währt
dauerte; währte
ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen
Das Konzert dauerte etwa drei Stunden.
Was lange währt, wird endlich gut. Sprw.
to last
lasting
lasted
lasts
lasted
to last forever
The concert lasted about three hours.
A happy outcome is worth waiting for.
eine Steuer auf etw. draufschlagen v ugs.
to slap a tax on sth.
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt adv
Ja, also eigentlich …
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen.
Das ist eigentlich keine Ãœberraschung.
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer.
Du könntest eigentlich den Rasen mähen.
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden.
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist.
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet.
Wenn ich mir's recht überlege …; Wenn ich's recht bedenke … poet.
actually; come to think of it; when you think about it
Well, actually …
Actually we could go and see her this weekend.
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually.
The food was not actually all that expensive.
Come to think of it, you could mow the lawn.
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers.
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this.
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there.
When I come to think of about it …
einer Sache entsprechen; einer Sache nachkommen v; etw. befolgen v; sich an etw. halten v adm.
einer Sache entsprechend; einer Sache nachkommend; befolgend; sich haltend
einer Sache entsprochen; einer Sache nachgekommen; befolgt; sich gehalten
entspricht; kommt nach; befolgt; hält sich
entsprach; kam nach; befolgte; hielt sich
eine Vorschrift befolgen
sich an die Weisungen halten; den Weisungen entsprechen
gesetzeskonform vorgehen
einer Ladung Folge leisten jur.
eine Frist einhalten
wunschgemäß
Dieser Bitte komme ich gerne nach.
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich.
den Formvorschriften (eines Gesetzes) entsprechen
Der Mietvertrag entspricht nicht den gesetzlichen Vorschriften.
Das Schwimmbecken entspricht nicht den Hygienevorschriften.
to comply with sth.; to conform to with sth.
complying with; conforming to with
complied with; conformed to with
complies
complied
to comply with a regulation
to comply with the instructions
to comply with the law; to conform to the law
to comply with a summons
to comply with a time limit
complying with your request desire
I am happy to comply with this request.
She wasn't too happy but she complied.
to comply with the formalities (of a law)
The rental agreement does not comply with the statutory requirements.
The swimming pool does not conform to hygiene regulations.

Deutsche unbekümmert {adj} Synonyme

sorgenfrei  Âsorgenlos  Âsorglos  Âunbekümmert  Âunbesorgt  
ohne  Bedenken  Âriskant  Âunbekümmert  Âunvorsichtig  Âwaghalsig  
unbekümmert  waghalsig  

Englische slap-happy Synonyme

slap happy Definition

Fool-happy
(a.) Lucky, without judgment or contrivance.
Happy
(superl.) Favored by hap, luck, or fortune
Happy
(superl.) Experiencing the effect of favorable fortune
Happy
(superl.) Dexterous
Slap
(n.) A blow, esp. one given with the open hand, or with something broad.
Slap
(v. t.) To strike with the open hand, or with something broad.
Slap
(n.) With a sudden and violent blow

slap happy Bedeutung

smack
smacking
slap
the act of smacking something, a blow delivered with an open hand
break good luck
happy chance
an unexpected piece of good luck, he finally got his big break
blessed event
happy event
the live birth of a child
slap
smack
a blow from a flat object (as an open hand)
happy hour the time of day when a bar sells alcoholic drinks at a reduced price
slap on
clap on
slam on
apply carelessly, slap some paint onto the wall
slap hit with something flat, like a paddle or the open hand, The impatient teacher slapped the student, a gunshot slapped him on the forehead
clap up
clap together
slap together
make hastily and carelessly
revel
racket
make whoopie
make merry
make happy
whoop it up
jollify
wassail
celebrate noisily, often indulging in drinking, engage in uproarious festivities, The members of the wedding party made merry all night, Let's whoop it up--the boss is gone!
happy
well-chosen
well expressed and to the point, a happy turn of phrase, a few well-chosen words
felicitous
happy
marked by good fortune, a felicitous life, a happy outcome
f bang-up
bully
corking
cracking
dandy
great
groovy
keen
neat
nifty
not bad(p)
peachy
slap-up
swell
smashing
very good, he did a bully job, a neat sports car, had a great time at the party, you look simply smashing
happy enjoying or showing or marked by joy or pleasure, a happy smile, spent many happy days on the beach, a happy marriage
fierce
tearing
vehement
violent trigger-happy
marked by extreme intensity of emotions or convictions, inclined to react violently, fervid, fierce loyalty, in a tearing rage, vehement dislike, violent passions
carefree
devil-may-care
freewheeling
happy-go-lucky
harum-scarum
slaphappy
cheerfully irresponsible, carefree with his money, freewheeling urban youths, had a harum-scarum youth
trigger-happy irresponsible in the use of firearms
glad
happy
eagerly disposed to act or to be of service, glad to help
bang
slap
slapdash smack
bolt
directly, he ran bang into the pole, ran slap into her
slam-bang
slap-bang
in a violent or sudden or noisy manner, the pans fell slam-bang and woke the whole house
slap-bang directly or immediately, it hit slap-bang in the middle
Ergebnisse der Bewertung:
130 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Slap or Slapping may refer to: